Art. 39. A l'article 93, alinéa 1, du même Code, modifié par le décret du 27 novembre 1997, les mots « Préalablement à toute aliénation, location pour plus de neuf ans ou constitution d'un droit réel, y compris l'affectation hypothécaire » sont remplacés par les mots « Préalablement à tout acte déclaratif, translatif ou constitutif d'un droit réel, y compris l'affectation hypothécaire et l'antichrèse, ou à tout acte conférant un droit personnel de jouissance de plus de neuf ans, ».
Art. 39 - In Artikel 93, Absatz 1, desselben Gesetzbuches, in seiner durch das Dekret vom 27. November 1997 abgeänderten Fassung, wird der Wortlaut " Vor jeglicher Veräusserung, vor jeglicher Vermietung für mehr als neun Jahre oder vor jeglicher Gründung eines dinglichen Rechts, einschliesslich der Bestellung einer Hypothek," durch den Wortl
aut " Vor jeglicher Akte mit deklaratorischer, konstitutiver oder translativer Wirkung bezüglich eines dinglichen Rechts, einschliesslich der Bestellung einer Hypothek und des Nutzungspfandrechts, oder vor jeglicher Akte zur Einräumung eines persönlichen Nutzniessungsrechts während mehr als neun Jahr
...[+++]en," ersetzt.