Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Art. 19 OTEO
Assujetti à la taxe d'exemption du service militaire
D'exemption du service militaire
Des assujettis au bénéfice d'un congé pour l'étranger
LTM
Taxe d'exemption de l'obligation de servir
Taxe d'exemption du service militaire
Taxe militaire

Übersetzung für "Assujetti à la taxe d'exemption du service militaire " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
assujetti à la taxe d'exemption du service militaire

ersatzpflichtig


taxe d'exemption de l'obligation de servir | taxe d'exemption du service militaire | taxe militaire

Militärpflichtersatz | Wehrpflichtersatz


Ordonnance du DMF sur la situation militaire et la prise en charge de la taxe d'exemption du service militaire des membres de l'unité médicale suisse GANUPT

Verordnung des EMD über die militärischen Verhältnisse und die Übernahme des Militärpflichtersatzes der Angehörigen der schweizerischen Sanitätseinheit UNTAG


Loi fédérale du 12 juin 1959 sur la taxe d'exemption du service militaire | LTM [Abbr.]

Bundesgesetz vom 12.Juni 1959 über den Militärpflichtersatz | MPG [Abbr.]


assujetti au bénéfice d'un congé pour l'étranger (-> taxation et recouvrement de la taxe [d'exemption du service militaire] des assujettis au bénéfice d'un congé pour l'étranger [art. 19 OTEO])

Auslandurlauber


taxe d'exemption du service militaire | taxe d'exemption de l'obligation de servir | taxe militaire

Wehrpflichtersatz | Militärpflichtersatz | Wehrpflichtersatzabgabe
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour cette prestation de services est considérée comme base d'imposition et comme prix hors taxe, au sens de l'article 22 paragraphe 3 sous b), la marge de l'agence de voyages, c'est-à-dire la différence entre le montant total à payer par le voyageur hors taxe à la valeur ajoutée et le coût effectif supporté par l'agence de voyages pour les livraisons et prestations de services d'autres assujettis, dans la mesure où ces opérations ...[+++]

Für diese Dienstleistung gilt als Besteuerungsgrundlage und als Preis ohne Steuer im Sinne des Artikels 22 Absatz 3 Buchstabe b) die Marge des Reisebüros, das heißt die Differenz zwischen dem vom Reisenden zu zahlenden Gesamtbetrag ohne Mehrwertsteuer und den tatsächlichen Kosten, die dem Reisebüro durch die Inanspruchnahme von Lieferungen und Dienstleistungen anderer Steuerpflichtiger entstehen, soweit diese Umsätze dem Reisenden unmittelbar zugute kommen.


L'article 194 prévoit que « les enseignes » et « les actes, expéditions, copies ou extraits affichés en exécution de la loi ou d'une décision judiciaire » ne sont pas assujettis à la taxe d'affichage, et l'article 198 exempte certains types d'affiches de la taxe en raison de leur contenu ou en considération de la personne ou de l'organe qui les appose.

Artikel 194 bestimmt, dass « Aushängeschilder » und « Urkunden, Abschriften, Kopien oder Auszüge, die zur Ausführung des Gesetzes oder einer gerichtlichen Entscheidung angeschlagen werden » nicht der Plakatsteuer unterliegen, und Artikel 198 befreit bestimmte Arten von Plakaten von der Steuer wegen ihres Inhalts oder wegen der Person oder Instanz, von der sie ausgehen.


Art. 3. Dans la Partie III, du Titre II du même Code, l'intitulé du Chapitre VI est remplacé par ce qui suit : « CHAPITRE VI. - Conditions d'exemption ou de restitution de la taxe sur le déversement des eaux usées domestiques ou du C.V.A. et modalités de la demande » Art. 4. Dans le Chapitre VI de la Partie III, du Titre II, du même Code est inséré un article R.389/1 rédigé comme suit : « Art. R.389/1. Le fonctionnaire chargé du recouvrement opère restitution d'office des sommes auxquelles peut prétendre un redevable par application de l'article D.270, pour le paiement ind ...[+++]

Art. 3 - In Teil III, Titel II desselben Gesetzbuches wird die Überschrift von Kapitel VI durch Folgendes ersetzt: « KAPITEL VI - Bedingungen für die Befreiung oder Rückerstattung der Abgabe für die Einleitung von Haushaltsabwasser oder des tatsächlichen Kostenpreises für die Abwasserreinigung (TKAR) und Modalitäten für den Antrag » Art. 4 - In Titel II, Teil III, Kapitel VI desselben Gesetzbuches wird ein Artikel R.389/1 mit dem folgenden Wortlaut eingefügt: « Art. R.389/1 - Der mit der Beitreibung beauftragte Beamte erstattet von Amts wegen die Beträge, auf die ein Abgabepflichtiger in Anwendung von Artikel D.270 wegen unrechtmäßiger Z ...[+++]


Cet article insère la disposition suivante dans le Code de la taxe sur la valeur ajoutée : « Art. 56 bis. § 1. Les assujettis dont le chiffre d'affaires annuel réalisé en Belgique ne dépasse pas 15.000 euros, peuvent bénéficier de la franchise de taxe pour les livraisons de biens et les prestations de services qu'ils effectuent.

Dieser Artikel fügt in das Mehrwertsteuergesetzbuch die folgende Bestimmung ein: « Art. 56 bis. § 1. Steuerpflichtige, deren in Belgien erzielter Jahresumsatz 15.000 EUR nicht überschreitet, können für Lieferungen von Gütern und Dienstleistungen, die sie bewirken, Steuerbefreiung in Anspruch nehmen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5 JUILLET 1991. - Arrêté royal n° 43 relatif à l'exemption de la taxe sur la valeur ajoutée concernant les prestations de services fournies à leurs membres par les groupements autonomes de personnes. - Coordination officieuse en langue allemande Le texte qui suit constitue la coordination officieuse en langue allemande de l'arrêté royal n° 43 du 5 juillet 1991 relatif à l'exemption de la taxe sur la valeur ajoutée concernant les prest ...[+++]

5. JULI 1991 - Königlicher Erlass Nr. 43 über die Befreiung von der Mehrwertsteuer in Bezug auf Dienstleistungen, die selbständige Zusammenschlüsse von Personen an ihre Mitglieder erbringen - Inoffizielle Koordinierung in deutscher Sprache Der folgende Text ist die inoffizielle Koordinierung in deutscher Sprache des Königlichen Erlasses Nr. 43 vom 5. Juli 1991 über die Befreiung von der Mehrwertsteuer in Bezug auf Dienstleistungen, die selbständige Zusammenschlüsse von Personen an ihre Mitglieder erbringen, so wie er durch den König ...[+++]


Puis-je vous informer, mes chers amis, que certains membres du mouvement terroriste du 17 Novembre arrêtés il y a peu en Grèce, dont le procès très médiatisé devrait commencer dans quelques jours et qui ont assassiné jusqu'à présent environ 50 diplomates étrangers, ministres, hommes politiques, journalistes et juges, ont déclaré qu'ils sont objecteurs de conscience et qu'ils avaient été exemptés du service militaire.

Verehrte Kollegen, ich möchte Sie auch darüber in Kenntnis setzen, dass manche Mitglieder der Terroristengruppe „17. November“, die kürzlich in Griechenland festgenommen wurden - deren mit viel Aufmerksamkeit begleiteter Prozess wird in wenigen Tagen beginnen - und die bisher ungefähr 50 ausländische Diplomaten, Minister, Politiker, Journalisten und Richter ermordet haben, den Dienst an der Waffe aus Gewissensgründen verweigert haben und keinen Wehrdienst leisten mussten.


Il découle de l'article 3 en liaison avec l'article 4, paragraphe 2, de la loi sur la compensation de la TVA que l'État norvégien compense la taxe en amont versée par les assujettis relevant de la loi sur la compensation de la TVA lorsqu'ils achètent des biens et services d'autres assujettis et qu'ils n'ont pas le droit de déduire la taxe en amont parce qu'ils sont exemptés du paiement de la T ...[+++]

Auf der Grundlage von Artikel 3 in Verbindung mit Artikel 4 Absatz 2 des MwSt.-Ausgleichsgesetzes kann festgestellt werden, dass der norwegische Staat Steuerpflichtigen, die dem MwSt.-Ausgleichsgesetz unterliegen, einen Ausgleich für die MwSt. gewährt, die diese beim Erwerb von Gegenständen und Dienstleistungen von anderen Steuerpflichtigen zahlen, wenn sie nicht zum Vorsteuerabzug berechtigt sind, weil sie nach dem MwSt.-Gesetz von der Steuer befreit sind (15).


La livraison, construction, transformation, rénovation, réparation, entretien (y compris le jardinage) et nettoyage de logements, et de bâtiments et monuments classés gérés par des entités reconnues par les États membres comme des organismes à caractère social sans but lucratif œuvrant à d'autres fins que des livraisons de biens et prestations de services assujettis à la taxe.

Bereitstellung, Bau, Umbau, Instandsetzung, Instandhaltung (einschließlich Gartenarbeiten) und Reinigen von Wohnungen und von geschützten Gebäuden und Denkmälern und Gebäuden, die von Einrichtungen geführt werden, die von den Mitgliedstaaten als gemeinnützige Einrichtungen anerkannt werden und die diese Wohnungen und Gebäude für andere Zwecke als zur Erwirtschaftung steuerpflichtiger Gewinne betreiben.


1. Les taxes et les tarifs dont la date d'exigibilité n'est pas précisée dans le règlement (CE) n° 6/2002 ou le règlement (CE) n° 2245/2002 sont exigibles à compter de la date de dépôt de la demande d'exécution de la prestation de service assujettie à une taxe ou à des tarifs.

(1) Gebühren und Preise, deren Fälligkeit sich nicht aus der Verordnung (EG) Nr. 6/2002 oder aus der Verordnung (EG) Nr. 2245/2002 ergibt, werden mit dem Eingang des Antrags auf Vornahme der entgeltlichen Leistung fällig.


(8) la taxation des services au lieu du preneur implique également que les assujettis n'auront pas recours aux procédures prévues par les directives 79/1072/CEE(5) et 86/560/CEE(6); il ne faut pas que les nouvelles règles visant à déterminer le lieu de prestation des services impliquent que les assujettis étrangers doivent être identifiés à des fins fiscales dans un autre État; ces objectifs seront atteints en soumettant le prene ...[+++]

(8) Die Besteuerung am Ort des Leistungsempfängers führt auch dazu, daß die Verfahren nach den Richtlinien 79/1072/EWG(5) und 86/560/EWG(6) von den Steuerpflichtigen nicht in Anspruch genommen werden müssen. Die neue Regelung zur Bestimmung des Ortes von Telekommunikationsdienstleistungen sollte nicht dazu führen, daß sich ausländische Steuerpflichtige in einem anderen Staat zu steuerlichen Zwecken erfassen lassen müssen.




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Assujetti à la taxe d'exemption du service militaire ->

Date index: 2021-04-15
w