Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atteinte à la liberté et l'honneur sexuels
Atteinte à la liberté et à l'honneur sexuels
Commentaire portant atteinte à l'honneur
Remarque portant atteinte à l'honneur

Traduction de «Atteinte à la liberté et à l'honneur sexuels » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
atteinte à la liberté et l'honneur sexuels

Angriffe auf die sexuelle Freiheit und Ehre


atteinte à la liberté et l'honneur sexuels

Angriffe auf die sexuelle Freiheit und Ehre


atteinte à la liberté et à l'honneur sexuels

Angriff auf die geschlechtliche Freiheit und Ehre


atteinte à la liberté et à l'honneur sexuels

Angriff auf die geschlechtliche Freiheit und Ehre


commentaire portant atteinte à l'honneur | remarque portant atteinte à l'honneur

ehrverletzende Äusserung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il s’agit, par exemple, des actions suivantes: encourager l’industrie audiovisuelle et les services d’information en ligne à éviter et lutter contre toute discrimination basée sur le sexe, la race ou l’origine ethnique, la religion ou les convictions, un handicap, l’âge ou l’orientation sexuelle, sans porter atteinte à la liberté d’expression ou de la presse; établir des codes de conduite en collaboration avec les professionnels et les autorités de régulation aux niveaux national et européen; promouvoir des mesures de lutte contre les activités illicites préjudiciables aux mineurs sur internet.

Dazu gehören beispielsweise: die Ermunterung der Branche der audiovisuellen Dienste und Online-Informationsdienste, unter Wahrung der Meinungs- und Pressefreiheit jede Diskriminierung aus Gründen des Geschlechts, der Rasse oder der ethnischen Herkunft, der Religion oder der Weltanschauung, einer Behinderung, des Alters oder der sexuellen Ausrichtung zu vermeiden und zu bekämpfen; die Abfassung eines Verhaltenskodex in Zusammenarbeit mit Berufsgruppen und Regulierungsbehörden auf nationaler und gemeinschaftlicher Ebene; die Förderung von Maßnahmen zur Bekämpfung aller illegalen Aktivitäten im Internet, die für Minderjährige schädlich se ...[+++]


Même si les législations nationales ne confèrent pas le caractère d’infraction pénale à l’utilisation de services qui font l’objet d’une exploitation de la traite des êtres humains, le fait demeure: les victimes ont fréquemment été violées à maintes reprises et maltraitées mentalement et psychiquement, elles ont subi des atteintes à leur liberté, à leur dignité, à leur autodétermination sexuelle et à leur intégrité corporelle.

Selbst wenn der nationale Gesetzgeber die Inanspruchnahme von Diensten, die Gegenstand einer Ausbeutung durch Menschenhandel sind, nicht unter Strafe stellt, bleibt die Tatsache, dass Opfer oft wiederholt vergewaltigt und geistig und psychisch missbraucht wurden und Verstöße nicht zuletzt gegen ihre Freiheit, ihre Würde, ihre sexuelle Selbstbestimmung und ihre körperliche Unversehrtheit erlitten haben.


Des risques pour les droits et libertés des personnes physiques, dont le degré de probabilité et de gravité varie, peuvent résulter du traitement de données qui pourraient entraîner des dommages physiques matériels ou un préjudice moral, en particulier lorsque le traitement peut donner lieu à une discrimination, à un vol ou une usurpation d'identité, à une perte financière, à une atteinte à la réputation, à une ...[+++]

Risiken für die Rechte und Freiheiten der natürlichen Personen — mit unterschiedlicher Eintrittswahrscheinlichkeit und Schwere — können aus einer Datenverarbeitung hervorgehen, die zu einem physischen, materiellen oder immateriellen Schaden führen könnte, insbesondere wenn die Verarbeitung zu einer Diskriminierung, einem Identitätsdiebstahl oder -betrug, einem finanziellen Verlust, einer Rufschädigung, einem Verlust der Vertraulichkeit von dem Berufsgeheimnis unterliegenden Daten, der unbefugten Umkehr der Pseudonymisierung oder anderen erheblichen wirtschaftlichen oder gesellschaftlichen Nachteilen führen kann, wenn die betroffenen Pers ...[+++]


– la question orale à la Commission sur les atteintes à la liberté d’expression et les discriminations fondées sur l’orientation sexuelle en Lituanie de Renate Weber, Sophia in ‘t Veld, Leonidas Donskis, Cecilia Wikström, Alexander Alvaro, Sonia Alfano, Gianni Vattimo, Sarah Ludford et Ramon Tremosa i Balcells, au nom du groupe ALDE (O-0190/2010 – B7-0669/2010),

– die mündliche Anfrage von Renate Weber, Sophia in 't Veld, Leonidas Donskis, Cecilia Wikström, Alexander Alvaro, Sonia Alfano, Gianni Vattimo, Sarah Ludford und Ramon Tremosa i Balcells im Namen der ALDE-Fraktion an die Kommission zur Verletzung des Rechts auf freie Meinungsäußerung und Diskriminierung aufgrund der sexuellen Ausrichtung in Litauen (O-0190/2010 – B7-0669/2010),


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– la question orale à la Commission sur les atteintes à la liberté d’expression et les discriminations fondées sur l’orientation sexuelle en Lituanie de Michael Cashman, Monika Flašíková Beňová et Claude Moraes, au nom du groupe SD (O-0216/2010 – B7-0005/2011).

– die mündliche Anfrage von Michael Cashman, Monika Flašíková Beňová und Claude Moraes im Namen der SD-Fraktion an die Kommission zur Verletzung des Rechts auf freie Meinungsäußerung und Diskriminierung aufgrund der sexuellen Ausrichtung in Litauen (O-0216/2010 – B7-0005/2011).


– la question orale à la Commission sur les atteintes à la liberté d’expression et les discriminations fondées sur l’orientation sexuelle en Lituanie de Cornelis de Jong, au nom du groupe GUE/NGL (O-0207/2010 – B7-0804/2010), et

– die mündliche Anfrage von Cornelis de Jong im Namen der GUE/NGL-Fraktion an die Kommission zur Verletzung des Rechts auf freie Meinungsäußerung und Diskriminierung aufgrund der sexuellen Ausrichtung in Litauen (O-0207/2010 – B7-0804/2010), und


– la question orale à la Commission sur les atteintes à la liberté d’expression et les discriminations fondées sur l’orientation sexuelle en Lituanie d’Ulrike Lunacek, au nom du groupe Verts/ALE (O-0204/2010 – B7-0803/2010),

– die mündliche Anfrage von Ulrike Lunacek im Namen der Verts/ALE-Fraktion an die Kommission zur Verletzung des Rechts auf freie Meinungsäußerung und Diskriminierung aufgrund der sexuellen Ausrichtung in Litauen (O-0204/2010 – B7-0803/2010),


La violence fondée sur le genre s'entend comme une forme de discrimination et une violation des libertés fondamentales de la victime et comprend les violences domestiques, les violences sexuelles (y compris le viol, l'agression sexuelle et le harcèlement sexuel), la traite des êtres humains, l'esclavage, ainsi que différentes formes de pratiques préjudiciables telles que les mariages forcés, les mutilations génitales féminines et les soi-disant «crimes d'honneur».

Geschlechtsbezogene Gewalt gilt als eine Form der Diskriminierung und als eine Verletzung der Grundrechte des Opfers und schließt Gewalt in engen Beziehungen, sexuelle Gewalt (einschließlich Vergewaltigung, sexuelle Übergriffe und sexuelle Belästigung), Menschenhandel, Sklaverei und andere schädliche Praktiken wie Zwangsehen, Verstümmelung weiblicher Geschlechtsorgane und sogenannte „Ehrenverbrechen“ ein.


Cette déclaration ne mériterait pas d’autres commentaires en soi si le sida ne tuait pas des millions de personnes, dont des enfants; si la violence sexuelle, qui ne laisse aucune chance à la chasteté, n’était pas une réalité quotidienne dans de nombreuses sociétés africaines et asiatiques; s’il n’y avait pas 15 millions d’enfants orphelins; s’il n’y avait pas une atteinte à la liberté sexuelle et génésique des hommes; s’il n’y avait pas en définitive une atteinte aux droits de l’homme et un véritable génocide.

Eigentlich würde es sich nicht lohnen, auf diese Erklärung weiter einzugehen, wenn nicht Millionen von Menschen, einschließlich Kinder, an Aids sterben würden, wenn sexuelle Gewalt, die Keuschheit einfach unmöglich macht, nicht in vielen afrikanischen und asiatischen Gesellschaften an der Tagesordnung wäre, wenn da nicht die 15 Millionen Waisenkinder wären, wenn dadurch nicht die sexuellen und reproduktiven Freiheiten der Menschen eingeschränkt würden, wenn dies somit nicht einen Angriff auf die Menschenrechte und einen wahren Völkermord darstellen würde.


La violence physique, sexuelle ou psychologique envers les enfants, les jeunes et les femmes, y compris les menaces de tels actes, la contrainte ou la privation arbitraire de la liberté, dans la vie publique aussi bien que privée, constituent une atteinte à leur droit à la vie, à la sécurité, à la liberté, à la dignité et à l’intégrité physique et émotionnelle, et une menace sérieuse pour la santé physique et mentale des victimes d ...[+++]

Körperliche, sexuelle und psychische Gewalt gegen Kinder, Jugendliche und Frauen, einschließlich der Androhung solcher Handlungen, Nötigung und willkürliche Freiheitsberaubung sind ungeachtet dessen, ob sie im öffentlichen oder privaten Bereich verübt werden, eine Verletzung des Rechts auf Leben, Sicherheit, Freiheit, Würde sowie körperliche und emotionale Unversehrtheit sowie eine ernsthafte Bedrohung für die körperliche und psychische Gesundheit der Opfer solcher Gewalt.




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Atteinte à la liberté et à l'honneur sexuels ->

Date index: 2022-07-12
w