Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
)
Amélioration
Art. 34 LIFD
Augmentation de valeur
D'éléments de fortune
Distribution de la fortune
Fortune
Fortune nette
Fortune prise en compte comme revenu
Impôt sur la fortune
Prise en compte de la fortune
Produit de la fortune
Rendement de la fortune
Revenu de la fortune
Revenu des biens
Richesse
Répartition des richesses
Société de gestion de fortune
éd. 1991
élément de fortune

Traduction de «D'éléments de fortune » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
élément de fortune (art. 34 LIFD) (-> frais d'acquisition, de production ou d'amélioration [Aufwendungen fuer die Anschaffung, Herstellung oder Wertvermehrung] d'éléments de fortune [art. 34 LIFD]) (circ. IFD 2, du 12 novembre 1992, notice, pt 1)

Vermoegensgegenstand


augmentation de valeur (art. 43 AIFD [éd. 1991]) (ex.: augmentations de valeur de choses et de droits [Le système fiscal suisse, p. 33, éd. 1987]) | amélioration (p.ex. d'éléments de fortune [art. 34 LIFD])

Wertvermehrung




produit de la fortune | rendement de la fortune | revenu de la fortune | revenu des biens

Vermögensertrag




fortune prise en compte comme revenu | prise en compte de la fortune

Vermögensanrechnung | Vermögensverzehr




répartition des richesses [ distribution de la fortune ]

Vermögensverteilung




société de gestion de fortune

Vermögensverwaltungsgesellschaft
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
la simple gestion d’éléments actifs de patrimoine ou de participations ou d’une fortune personnelle ou familiale, à titre privé.

die bloße Verwaltung von Vermögenswerten, Beteiligungen oder persönlichem oder Familienvermögen als Privatperson


les États membres sont invités à: stimuler l’esprit d’innovation et d’entreprise chez les jeunes en faisant de l’entrepreneuriat un élément clé des programmes scolaires, notamment dans l’enseignement secondaire général, et à veiller à ce que ces orientations soient valablement prises en compte dans le matériel didactique veiller à ce que l’importance de l’esprit d’entreprise soit correctement reflétée dans la formation des enseignants renforcer la coopération avec le monde des entreprises en vue de définir des stratégies systématiques de formation à l’esprit d’entreprise à tous les niveaux veiller à ce que la fiscalité (et notamment les ...[+++]

Die Mitgliedstaaten werden ersucht, innovatives und unternehmerisches Denken bei jungen Menschen zu fördern und als Schlüsselkompetenz in die Lehrpläne der Schulen – vor allem der Sekundarstufe – aufzunehmen und dabei sicherzustellen, dass dieser Aspekt im Unterrichtsmaterial korrekt dargestellt wird; dafür zu sorgen, dass das unternehmerische Denken in der Lehrerausbildung angemessen berücksichtigt wird; durch verstärkte Zusammenarbeit mit der Wirtschaft systematisch Strategien für eine Erziehung zu unternehmerischem Denken auf allen Ebenen zu entwickeln; zu gewährleisten, dass die Übertragung von Unternehmen durch Besteuerung (vor a ...[+++]


Cette exemption ne limite pas le droit de la Belgique de tenir compte, lors de la détermination du taux de ses impôts, des revenus et des éléments de fortune ainsi exemptés;

Diese Befreiung schränkt nicht das Recht Belgiens ein, bei der Bestimmung des Satzes seiner Steuern die somit befreiten Einkünfte und Vermögensbestandteile zu berücksichtigen;


1° les revenus provenant du Luxembourg - à l'exclusion des revenus visés aux 2° et 3° - et les éléments de fortune situés au Luxembourg, qui sont imposables dans cet Etat en vertu des articles précédents, sont exemptés d'impôts en Belgique.

1. die Einkünfte aus Luxemburg - unter Ausschluss der Einkünfte im Sinne der Nrn. 2 und 3 - und die in Luxemburg gelegenen Vermögensbestandteile, die aufgrund der vorstehenden Artikel in diesem Staat zu versteuern sind, sind in Belgien von der Steuer befreit.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1° les revenus provenant du Luxembourg - à l'exclusion des revenus visés aux 2° et 3° - et les éléments de fortune situés au Luxembourg, qui sont imposables dans cet Etat en vertu des articles précédents, sont exemptés d'impôts en Belgique.

1. die Einkünfte aus Luxemburg - unter Ausschluss der Einkünfte im Sinne der Nrn. 2 und 3 - und die in Luxemburg gelegenen Vermögensbestandteile, die aufgrund der vorstehenden Artikel in diesem Staat zu versteuern sind, sind in Belgien von der Steuer befreit.


« Lorsqu'un résident de la Belgique reçoit des revenus, autres que des dividendes, des intérêts ou des redevances visées à l'article 12, paragraphe 5, ou possède des éléments de fortune qui sont imposés aux Pays-Bas conformément aux dispositions de la présente Convention, la Belgique exempte de l'impôt ces revenus ou ces éléments de fortune, mais elle peut, pour calculer le montant de ses impôts sur le reste du revenu ou de la fortune de ce résident, appliquer le même taux que si les revenus ou les éléments de fortune en question n'av ...[+++]

« Wenn ein Einwohner Belgiens andere Einkünfte als Dividenden, Zinsen oder Lizenzgebühren im Sinne von Artikel 12 § 5 erzielt oder Bestandteile eines Vermögens besitzt, die gemäss den Bestimmungen dieses Abkommens in den Niederlanden besteuert werden, befreit Belgien diese Einkünfte oder diese Vermögensbestandteile von der Steuer, doch um den Betrag der Steuer auf die anderen Einkünfte oder Vermögensbestandteile dieses Einwohners zu berechnen, kann Belgien den Steuersatz anwenden, der anwendbar wäre, wenn diese Einkünfte oder Vermögensbestandteile nicht befreit wären ».


Les seuls éléments acceptables pour tous ont été les sources de discrimination citées dans la Déclaration universelle des droits de l'homme à savoir la race, la couleur, le sexe, la langue, la religion, l'opinion politique ou toute autre opinion, l'origine nationale ou sociale, la fortune, la naissance ou toute autre situation.

Für alle annehmbar waren lediglich die Quellen der Diskriminierung, die in der Allgemeinen Erklärung der Menschenrechte genannt sind, d. h. Rasse, Hautfarbe, Geschlecht, Sprache, Religion, politische oder sonstige Überzeugung, nationale oder soziale Herkunft, Vermögen, Geburt oder sonstiger Stand.


De nombreux systèmes de pension possèdent des éléments de redistribution au profit des moins fortunés, par exemple lorsqu'ils garantissent un minimum de pension indépendamment des périodes d'emploi et de cotisation ou que les cotisations sont prélevées sur tous les revenus, mais que les prestations sont plafonnées.

Viele Rentensysteme bewirken eine Umverteilung zugunsten der schwächer Gestellten, beispielsweise dann, wenn sie eine Mindestrente unabhängig von Beschäftigung und Beitragszahlungen garantieren oder wenn die Beiträge auf jedes Arbeitsentgelt erhoben werden, für die Leistungen jedoch Obergrenzen bestehen.


2. Sont considérés comme impôts sur le revenu et sur la fortune, quel que soit le système de perception, les impôts perçus sur le revenu total, sur la fortune totale ou sur des éléments du revenu ou de la fortune, y compris les impôts sur les gains provenant de l'aliénation de biens mobiliers ou immobiliers, les impôts sur le montant des salaires payés par les entreprises, ainsi que les impôts sur les plus-values.

(2) Als Steuern vom Einkommen und vom Vermögen gelten, unabhängig von der Erhebungsform, alle Steuern, die vom Gesamteinkommen, vom Gesamtvermögen oder von Teilen des Einkommens oder des Vermögens erhoben werden, einschließlich der Steuern vom Gewinn aus der Veräusserung beweglichen oder unbeweglichen Vermögens, der Lohnsummensteuern sowie der Steuern vom Vermögenszuwachs.




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

D'éléments de fortune ->

Date index: 2022-07-19
w