Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accise
Accises
Droit d'accise
Droit d'accise
Droit d'accise spécial
Droit d'accise sur les véhicules
Droit d'accise sur les véhicules à moteur
Droits d'accise sur les véhicules à moteur
Droits d'accises
Droits d'accises
Fraude aux droits d'accises
Taux des droits d'accise
Taxe de circulation sur les véhicules automobiles
Taxe spéciale sur certains véhicules routiers
Taxe sur les véhicules automoteurs
Taxe sur les véhicules à moteur

Traduction de «Droit d'accise sur les véhicules » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
droit d'accise sur les véhicules à moteur | taxe de circulation sur les véhicules automobiles | taxe spéciale sur certains véhicules routiers | taxe sur les véhicules à moteur | taxe sur les véhicules automoteurs

Abgabe auf Kraftfahrzeuge | Kfz-Steuer | Kraftfahrzeugsteuer


droit d'accise sur les véhicules | taxe sur les véhicules à moteur

Kraftfahrzeugsteuer


droits d'accise sur les véhicules à moteur

Abgabe auf Kraftfahrzeuge


Convention européenne sur les effets internationaux de la déchéance du droit de conduire un véhicule à moteur (avec annexe)

Europäisches Übereinkommen über die internationalen Wirkungen des Entzuges des Führerausweises für Motorfahrzeuge (mit Anlage)


accise [ droit d'accise ]

spezielle Verbrauchssteuer [ Verbrauchsabgabe ]


droit d'accise (1) | droits d'accises (2) | accises (3)

Verbrauchsteuer




fraude aux droits d'accises

Hinterziehung von Verbrauchsteuern




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 30 juin 2016 en cause du ministère public contre M.S., dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 19 juillet 2016, le Tribunal correctionnel de Liège, division Verviers, a posé la question préjudicielle suivante : « L'article 38, § 6, de la loi du 16 mars 1968, tel qu'y introduit par l'article 9 de la loi du 9 mars 2014 modifiant la loi relative à la police de la circulation routière, viole-t-il les articles 10 et 11 de la Constitution comb ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 30. Juni 2016 in Sachen der Staatsanwaltschaft gegen M.S., dessen Ausfertigung am 19. Juli 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Korrektionalgericht Lüttich, Abteilung Verviers, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Verstößt Artikel 38 § 6 des Gesetzes vom 16. März 1968, eingefügt durch Artikel 9 des Gesetzes vom 9. März 2014 zur Abänderung des Gesetzes über die Straßenverkehrspolizei, gegen die Artikel 10 und 11 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 2 des Strafgesetzbuches, Artikel 15 des Internationalen Paktes über bürgerliche und politische Rechte vo ...[+++]


Art. 4. Ne font pas l'objet d'une subvention : 1° les installations de gestion des déchets sur lesquelles le bénéficiaire ne dispose ni d'un droit réel, ni du droit d'acquérir un droit réel en vertu d'une option d'achat; 2° les véhicules de collecte et de transport de déchets; 3° les voies d'accès publiques extérieures au site d'exploitation; 4° toute dépense liée aux frais d'établissement, d'exploitation et de remise en état d ...[+++]

Art. 4 - Kein Zuschuss wird gewährt für: 1° die Abfallbewirtschaftungsanlagen, für die der Zuschussempfänger weder über ein dingliches Recht, noch über das Recht verfügt, ein dingliches Recht aufgrund einer Kaufoption zu erwerben; 2° die Fahrzeuge für die Sammlung und die Beförderung der Abfälle; 3° die sich außerhalb des Betriebsgeländes befindenden öffentlichen Zufahrtsstraßen; 4° jegliche mit den Kosten für die Einrichtung, den Betrieb und die Instandsetzung der technischen Vergrabungszentren verbundenen Ausgaben; 5° den Abbau der bezuschussten Güter; 6° die Renovierung oder den Umbau bezuschusster Anlagen, und zwar während der g ...[+++]


Avis prescrit par l'article 74 de la loi spéciale du 6 janvier 1989 Par jugement du 10 juin 2016 en cause de Quentin Dantinnes contre Henri Rasetta et les parties intervenantes, la SA « Generali Belgium » et la SA « AG Insurance », dont l'expédition est parvenue au greffe de la Cour le 22 juin 2016, le Tribunal de police du Hainaut, division Charleroi, a posé la question préjudicielle suivante : « Une différence de traitement entre les propriétaires et conducteurs des véhicules impliqués dans l'accident, qui se verraient privés, en ve ...[+++]

Bekanntmachung vorgeschrieben durch Artikel 74 des Sondergesetzes vom 6. Januar 1989 In seinem Urteil vom 10. Juni 2016 in Sachen Quentin Dantinnes gegen Henri Rasetta und der intervenierenden Parteien « Generali Belgium » AG und « AG Insurance » AG, dessen Ausfertigung am 22. Juni 2016 in der Kanzlei des Gerichtshofes eingegangen ist, hat das Polizeigericht Hennegau, Abteilung Charleroi, folgende Vorabentscheidungsfrage gestellt: « Ist ein Behandlungsunterschied zwischen den Eigentümern und Fahrern der am Unfall beteiligten Fahrzeuge, denen aufgrund von Artikel 3 des Gesetzes vom 21. November 1989 die Entschädigung zu Lasten ihres Kraftfahrzeug ...[+++]


Article 1. Pour l'application du présent arrêté, on entend par : 1° l'entreprise : la personne physique ou morale possédant un véhicule pour lequel la taxe de circulation est due en Région wallonne; 2° le siège d'exploitation : l'unité d'établissement visée à l'article I. 2., 16°, du Code de droit économique du 28 février 2013; 3° le véhicule : le véhicule à moteur, l'ensemble de véhicules articulés ou remorque et prévu ou util ...[+++]

Artikel 1 - Zur Anwendung des vorliegenden Erlasses gelten die folgenden Definitionen: 1° Unternehmen: die natürliche oder juristische Person, die Eigentümer eines Fahrzeugs ist, für das in der Wallonischen Region eine Verkehrssteuer zu zahlen ist; 2° Betriebssitz: die Niederlassungseinheit im Sinne von Artikel I. 2. Ziffer 16 des Wirtschaftsgesetzbuches vom 28. Februar 2013; 3° Fahrzeug: Motorfahrzeuge, Kombinationen von Gelenkfahrzeugen oder Anhänger, die entweder teilweise oder ausschließlich für die Beförderung von Gütern auf der Straße vorgesehen sind oder benutzt werden und deren höchstzulässiges Gesamtgewicht mehr als 3,5 Tonne ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le montant de la taxe calculée conformément à l'article 58, § 1, du Code, est payé par la personne redevable du droit d'accise au receveur chargé de la perception de ce droit.

Der Betrag der gemäß Artikel 58 § 1 des Gesetzbuches berechneten Steuer wird vom Schuldner der Akzisensteuer an den mit der Erhebung der Akzisensteuer beauftragten Einnehmer gezahlt.


Nous avons imposé des droits d’accise sur les véhicules de petite taille, tels que les voitures et les camions.

Im Kleinen haben wir Steuern, z.


La commission des pétitions a également examiné des problèmes de plans d'aménagement du territoire à Valence, des accises sur les véhicules à moteur, la bretelle de contournement de la vallée de Rospuda en Pologne, la violation des directives de l'Union européenne affectant l'Irlande (Tara) et la bretelle de contournement d'Orléans en France.

Der Petitionsausschuss hat sich auch mit den Flächennutzungsplänen für Valencia beschäftigt, mit Verbrauchsteuern für Kraftfahrzeuge, mit der Umgehungsstraße durch das Rospuda-Tal in Polen, mit einem Verstoß gegen Richtlinien der Europäischen Union im Fall von Irland (Tara) und der Orléans-Umgehungsstraße in Frankreich.


La commission des pétitions a également examiné des problèmes de plans d'aménagement du territoire à Valence, des accises sur les véhicules à moteur, la bretelle de contournement de la vallée de Rospuda en Pologne, la violation des directives de l'Union européenne affectant l'Irlande (Tara) et la bretelle de contournement d'Orléans en France.

Der Petitionsausschuss hat sich auch mit den Flächennutzungsplänen für Valencia beschäftigt, mit Verbrauchsteuern für Kraftfahrzeuge, mit der Umgehungsstraße durch das Rospuda-Tal in Polen, mit einem Verstoß gegen Richtlinien der Europäischen Union im Fall von Irland (Tara) und der Orléans-Umgehungsstraße in Frankreich.


Revoir à la baisse les taux d'accise applicables aux véhicules d'un poids supérieur à 16 tonnes ne fera qu'encourager les distorsions de concurrence.

Niedrigere Steuersätze auf Fahrzeuge mit einem Gewicht von über 16 t würden nur Wettbewerbsverzerrungen hervorrufen.


En octobre 2001, la Commission a transmis au gouvernement britannique une demande officielle d'information sur la façon dont il applique le droit communautaire relatif aux droits accises sur le tabac et l'alcool, suite à une plainte quant à l'application rigide par l'administration britannique des douanes et des accises d'"orientations" quantitatives concernant les importations d'alcool et de tabac en franchise de douanes.

Im Oktober 2001 richtete die Kommission ein offizielles Ersuchen um Information an die zuständigen Behörden des Vereinigten Königreichs, mit der Bitte um Stellungnahme zu ihrer Auslegung des EU-Rechts in Bezug auf Tabak- und Alkoholsteuern; dieses Ersuchen beruhte auf einer Beschwerde über die sehr strikte Auslegung der quantitativen „Richtlinien“ über Importe von bereits verzollten Alkohol- oder Tabakwaren durch die Behörden des Vereinigten Königreichs.




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Droit d'accise sur les véhicules ->

Date index: 2022-11-30
w