Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Actuateur de réglage de la quantité de carburant
Actuateur de réglage du débit de carburant
Débit d'injection quantité de carburant injectée

Übersetzung für "Débit d'injection quantité de carburant injectée " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
débit d'injection quantité de carburant injectée

Einspritzmenge


actuateur de réglage de la quantité de carburant | actuateur de réglage du débit de carburant

Kraftstoffmengenregler
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si deux moteurs ou plus partagent ce critère principal, on sélectionne le moteur parent en se servant du critère secondaire de la plus grande quantité de carburant injectée par course au régime nominal.

Stimmen zwei oder mehrere Motoren in diesem Hauptkriterium überein, ist die Auswahl des Stamm-Motors anhand eines sekundären Kriteriums, nämlich der höchsten Kraftstoffförderung pro Takt bei Nenndrehzahl, vorzunehmen.


Le moteur parent de la famille de moteurs doit être sélectionné en se servant du critère principal de la plus grande quantité de carburant injectée par course au régime du couple maximal déclaré selon les caractéristiques essentielles de la famille de moteurs figurant dans l'appendice 2 de l'annexe II de la directive 97/68/CE.

Hauptkriterium für die Auswahl des Stamm-Motors der Motorenfamilie muss gemäß den wesentlichen Merkmalen der Motorenfamilie in Anhang II Anlage 2 der Richtlinie 97/68/EG die größte Fördermenge je Hub bei der angegebenen Drehzahl bei maximalem Drehmoment sein.


pour les moteurs à gestion électronique des catégories NRE, NRG, IWP, IWA, RLL et RLR qui respectent les limites d'émission de la phase V énoncées à l'annexe II et qui utilisent une commande électronique pour déterminer à la fois le débit et le point d'injection du carburant ou qui utilisent une commande électronique pour activer, désactiver ou moduler le système de contrôle des émissions utilisé pour réduire les émissions de NOx:

für elektronisch gesteuerte Motoren der Klassen NRE, NRG, IWP, IWA, RLL und RLR, die die in Anhang II festgelegten Emissionsgrenzwerte der Stufe V einhalten und die sowohl die Menge als auch den Zeitpunkt der Einspritzung des Kraftstoffs elektronisch steuern oder die die emissionsmindernde Vorrichtung, die zur Verringerung von NOx dient, mit einer elektronischen Steuerung einschalten, ausschalten oder modulieren:


Dans le système électronique d’injection de carburant, les commandes de réglage de la quantité de carburant et de l’avance doivent faire l’objet d’une surveillance de la continuité du circuit et des défaillances de fonctionnement globales.

der (die) elektronische(n) Regler des Kraftstoffeinspritzsystems für Einspritzmenge und -verstellung wird (werden) im Hinblick auf den Stromdurchgang und einen Totalausfall überwacht;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
la pression et la température de la formation de stockage en fonction du débit d’injection et de la quantité injectée cumulée dans le temps.

Druck der Speicherformation als Funktion der Injektionsrate und der Injektionsmenge im Zeitablauf.


f)la pression et la température de la formation de stockage en fonction du débit d’injection et de la quantité injectée cumulée dans le temps.

f)Druck der Speicherformation als Funktion der Injektionsrate und der Injektionsmenge im Zeitablauf.


la quantité totale de CO à injecter et à stocker, ainsi que les sources et les méthodes de transport envisagées, la composition des flux de CO, les débits et pressions d’injection et l’emplacement des installations d’injection.

die Gesamtmenge an CO, die injiziert und gespeichert werden soll, sowie die voraussichtlichen Quellen und Transportmethoden, die Zusammensetzung der CO-Ströme und die Injektionsraten und -drücke sowie den Standort der Injektionsanlagen.


la quantité totale de CO à injecter et à stocker, ainsi que les sources et les méthodes de transport envisagées, la composition des flux de CO, les débits et pressions d’injection et l’emplacement des installations d’injection.

die Gesamtmenge an CO, die injiziert und gespeichert werden soll, sowie die voraussichtlichen Quellen und Transportmethoden, die Zusammensetzung der CO-Ströme und die Injektionsraten und -drücke sowie den Standort der Injektionsanlagen.


3.4.1.1. le système électronique d’injection de carburant, la (ou les) commande(s) de réglage de la quantité de carburant et de l’avance, de manière à s’assurer de la continuité du circuit (circuit ouvert ou court-circuit) et à détecter les défaillances totales de fonctionnement.

3.4.1.1. die Elektronik des Einspritzsystems, den/die Regler für die Kraftstoffmenge und den/die Zeitregler; diese Elemente sind in Bezug auf Schaltkreisstörungen (d. h. offener Stromkreis oder Kurzschluss) und völligen Funktionsausfall zu überwachen;


3.3.4.3. dans le système électronique d'injection de carburant, les commandes de réglage de la quantité de carburant et de l'avance doivent faire l'objet d'une surveillance de la continuité du circuit et des défaillances de fonctionnement globales;

3.3.4.3. der/die elektronische(n) Kraftstoffmengen- und Zeitregler des Kraftstoffeinspritzsystems; diese Elemente sind in bezug auf Schaltkreisstörungen und völligen Funktionsausfall zu überwachen;




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Débit d'injection quantité de carburant injectée ->

Date index: 2023-04-01
w