Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Maître d'école secondaire
Maître d'école secondaire supérieure
Maître spécialisé d'école secondaire
Maîtresse d'école secondaire
Maîtresse d'école secondaire supérieure
Maîtresse spécialisée d'école secondaire

Traduction de «Maîtresse spécialisée d'école secondaire » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
maître d'école secondaire supérieure | maîtresse d'école secondaire supérieure

Bezirksschullehrer | Bezirksschullehrerin


maître d'école secondaire supérieure | maîtresse d'école secondaire supérieure

Bezirksschullehrer | Bezirksschullehrerin


maître d'école secondaire | maîtresse d'école secondaire

Lehrer an Sekundarschule | Lehrerin an Sekundarschule


maître spécialisé d'école secondaire | maîtresse spécialisée d'école secondaire

Fachlehrer an Sekundarschule | Fachlehrerin an Sekundarschule


maître spécialisé d'école secondaire | maîtresse spécialisée d'école secondaire

Fachlehrer an Sekundarschule | Fachlehrerin an Sekundarschule


maître d'école spécialisée/professionnelle | maîtresse d'école spécialisée/professionnelle

Lehrer an Berufs-/Fachschule | Lehrerin an Berufs-/Fachschule
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L’EFPI fait normalement partie du deuxième cycle de l’enseignement secondaire[8] mais il englobe aussi le niveau tertiaire (celui des «hautes écoles spécialisées», «universités des sciences appliquées» ou «écoles professionnelles» dans de nombreux pays)[9].

Die berufliche Erstausbildung ist in der Regel Bestandteil der Sekundarstufe II[8], sie umfasst jedoch auch den Tertiärbereich (d. h. Fachhochschulen, Hochschulen für angewandte Wissenschaften oder Berufsakademien)[9].


L'accent est mis sur la continuité de l'offre en matière de prévention pour la tranche d'âge allant d'environ moins neuf mois à plus ou moins 20 ans, afin d'éviter toute interruption néfaste des possibilités de soutien dans les phases de transition importantes telles que grossesse-petite enfance, petite enfance-école maternelle, école maternelle-école primaire, école primaire-école secondaire, école spécialisée-école ordinaire, école-formation, formation-vie professionnelle.

Ein Hauptaugenmerk liegt auf der Kontinuität von Präventionsangeboten während der Lebensspanne von etwa minus neun Monaten bis etwa 20 Jahren, damit es nicht zu einer ineffizienten Unterbrechung von Fördermöglichkeiten in wichtigen Übergangsphasen wie Schwangerschaft, Kleinkindzeit, Kleinkindzeit-Kindergarten, Kindergarten-Primarschule, Primarschule-Sekundarschule, Förderschule-Regelschule, Schule-Ausbildung, Ausbildung-Berufsleben kommt.


" Art. 17. 1 - Dans l'enseignement secondaire inférieur, le diplôme d'instituteur primaire est considéré comme titre requis pour les professeurs de cours généraux dans l'enseignement secondaire professionnel ou dans les écoles secondaires spécialisées, et ce, pendant les années scolaires 2014-2017" .

" Art. 17. 1 - In der Unterstufe des Sekundarunterrichts gilt während der Schuljahre 2014-2017 das Diplom eines Primarschullehrers als erforderlicher Befähigungsnachweis für den Lehrer für allgemeinbildende Kurse im berufsbildenden Unterricht oder in Fördersekundarschulen" .


Par dérogation aux articles 91viciessexies, 91viciessepties et 91duodetricies, le membre du personnel qui était nommé à titre définitif dans la fonction de coordinateur en pédagogie de soutien dans une école fondamentale et secondaire spécialisée au 31 août 2016 sera, au 1 septembre 2016, nommé à titre définitif dans la fonction de conseiller en pédagogie de soutien dans une école fondamentale et secondaire spécialis ...[+++]

In Abweichung von Artikel 91viciessexies, 91viciessepties und 91duodetricies wird das Personalmitglied, das am 31. August 2016 im Amt des förderpädagogischen Koordinators in einer Fördergrund- und -sekundarschule definitiv ernannt ist, zum 1. September 2016 von der Regierung im Amt des förderpädagogischen Beraters in einer Fördergrund- und -sekundarschule definitiv ernannt».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
« Art. 5quinquies. Onze emplois et demi de conseiller en pédagogie de soutien dans une école fondamentale ou secondaire sont mis à la disposition du centre de pédagogie de soutien, et ce, afin de remplir les missions visées à l'article 6, alinéa 1, 3°, 5°, 6° et 9° à 12°, du décret du 11 mai 2009 relatif au centre de pédagogie de soutien, visant l'amélioration du soutien pédagogique spécialisé dans les écoles ordinaires et spécialisées et encourageant le soutien des élèves à besoins spécifiques ou en difficulté d'adaptation ou d'appre ...[+++]

« Art. 5quinquies - Zur Erfüllung der in Artikel 6 Absatz 1 Nummern 3, 5, 6 und 9 bis 12 des Dekrets vom 11. Mai 2009 über das Zentrum für Förderpädagogik, zur Verbesserung der sonderpädagogischen Förderung in den Regel- und Förderschulen sowie zur Unterstützung der Förderung von Schülern mit Beeinträchtigung, Anpassungs- oder Lernschwierigkeiten in den Regel- und Förderschulen angeführten Aufgaben werden dem Zentrum für Förderpädagogik 11,5 Stellen als förderpädagogische Berater in einer Fördergrund- und -sekundarschule zur Verfügung gestellt».


« Art. 169novies. Par dérogation aux articles 91quater, 91viciesquater et 91viciesquinquies, le pouvoir organisateur désigne, au 1 septembre 2016, comme conseillers en pédagogie de soutien dans une école fondamentale ou secondaire spécialisée, les membres du personnel qui, au cours des années scolaires 2014-2015 et 2015-2016, assuraient déjà, à raison de chaque fois 15 semaines, une des missions mentionnées à l'article 98, alinéa 4, du décret du 31 août 1998 relatif aux missions confiées aux pouvoirs organisateurs et au personnel des écoles et portant des ...[+++]

« Art. 169novies - In Abweichung von Artikel 91quater, 91viciesquater und 91viciesquinquies bezeichnet der Schulträger zum 1. September 2016 die Personalmitglieder als förderpädagogische Berater in einer Fördergrund- und -sekundarschule, die bereits in den Schuljahren 2014-2015 und 2015-2016 für jeweils 15 Wochen eine der in Artikel 98 Absatz 4 des Dekretes vom 31. August 1998 über den Auftrag an die Schulträger und das Schulpersonal sowie über die allgemeinen pädagogischen und organisatorischen Bestimmungen für die Regel- und Förderschulen angeführten Aufgaben im Zentrum für Förderpädagogik wahrgenommen haben.


Art. 3. Dans l'article 91bis/1 du même arrêté royal, remplacé par le décret du 16 janvier 2012, les mots "ainsi que le coordinateur en pédagogie de soutien dans une école fondamentale et secondaire spécialisée sont rémunérés" sont remplacés par les mots "est rémunéré".

Art. 3 - In Artikel 91bis/1 desselben Königlichen Erlasses, ersetzt durch das Dekret vom 16. Januar 2012, wird die Wortfolge "sowie der förderpädagogische Koordinator in einer Fördergrund- und -sekundarschule werden" durch das Wort "wird" ersetzt.


Par dérogation aux sections 1 et 2, la fonction de préfet des études ou de directeur d'une école secondaire ordinaire ou spécialisée, ainsi que la fonction d'instituteur en chef, de directeur d'une école fondamentale autonome ou de directeur d'une école fondamentale d'application, dénommés ci-après " chef d'établissement" , est attribuée exclusivement sous la forme d'une désignation et d'une nomination à titre définitif conformément aux dispositions su ...[+++]

In Abweichung von Abschnitt 1 und 2 werden das Amt des Studienpräfekten oder Direktors einer Regelsekundar- oder Fördersekundarschule sowie das Amt des Hauptlehrers, des Leiters einer autonomen Grundschule und des Ubungsgrundschulleiters, nachstehend als Schulleiter bezeichnet, ausschliesslich in Form einer Bezeichnung und einer definitiven Ernennung nach Massgabe der nachstehenden Bestimmungen vergeben».


Art. 167. Dans le titre du chapitre Vbis ainsi que dans l'article 69.1 du même décret, inséré par le décret du 25 juin 2007, les mots « école secondaire spéciale » sont remplacés par les mots « école secondaire spécialisée ».

Art. 167 - Im Titel des Kapitels Vbis sowie in Artikel 69.1 desselben Dekretes, eingefügt durch das Dekret vom 25. Juni 2007, wird das Wort " Sondersekundarschule" durch das Wort " Fördersekundarschule" ersetzt.


Art. 48. Dans le Chapitre VIII, alinéa 6 dans le titre de la section ainsi que dans l'article 121bis du même arrêté royal, inséré par le décret du 25 juin 2007, les mots « école secondaire spéciale » sont remplacés par les mots « école secondaire spécialisée ».

Art. 48 - In Kapitel VIII Abschnitt 6 wird im Titel des Abschnitts sowie in Artikel 121bis desselben Königlichen Erlasses, eingefügt durch das Dekret vom 25. Juni 2007, das Wort " Sondersekundarschule" durch das Wort " Fördersekundarschule" ersetzt.




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Maîtresse spécialisée d'école secondaire ->

Date index: 2022-02-09
w