Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bâtiment de gros tonnage
Bâtiment de gros tonnage
Jauge d'un navire
Mesurer le tonnage d'un navire
Navire à fort tonnage
Navire à fort tonnage
Tonnage d'un navire
Tonnage du navire

Traduction de «Mesurer le tonnage d'un navire » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mesurer le tonnage d'un navire

Ladekapazität von Schiffen ermitteln | Schiffstonnage messen




bâtiment de gros tonnage | navire à fort tonnage

Grossschiffahrt


jauge d'un navire | tonnage d'un navire

Raumgehalt eines Schiffes


navire à fort tonnage (1) | bâtiment de gros tonnage (2)

Grossschifffahrt (1) | Grossschiffahrt (2)


exécuter des mesures de sécurité à bord de petits navires

Sicherheitsmaßnahmen auf Kleinschiffen ergreifen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
9. relève que la PCP mesure la capacité des navires en termes de puissance (kilowatt) et de taille (tonnage brut) mais que ces mesures ne tiennent pas compte des avancées technologiques concernant les méthodes de pêche, ce qui complique le travail d'établissement d'objectifs appropriés en vue de cette réduction; relève que la Commission souhaite maintenir ces paramètres statiques jusqu'à la fin de 2015;

9. stellt fest, dass die GFP die Kapazität eines Fischereifahrzeugs als Maschinenleistung (Kilowatt) und Tonnage (Bruttoraumzahl) misst; stellt ferner fest, dass diese Maßnahmen jedoch den technologischen Fortschritt bei den Fangmethoden außer Acht lassen, was die Vorgabe geeigneter Ziele für eine Kapazitätsverringerung erschwert; weist darauf hin, dass die Kommission bis Ende 2015 an diesen statischen Parametern festhalten will;


Les augmentations de volumes clos au-dessus du pont principal n’ont pas d’incidence sur l’expression du tonnage des navires dont la longueur hors tout est inférieure à 15 m, conformément au règlement (CEE) no 2930/86 du Conseil du 22 septembre 1986 définissant les caractéristiques des navires de pêche (7).

Eine Vergrößerung von geschlossenen Räumen über dem Hauptdeck ist bei Schiffen mit einer Länge über alles von weniger als 15 m gemäß der Verordnung (EWG) Nr. 2930/86 des Rates vom 22. September 1986 zur Definition zur Angabe von Fischereifahrzeugen (7) ohne Auswirkung auf die Tonnage.


Cependant, étant donné que les sociétés gestionnaires de navires ne contrôlent pas complètement les compagnies clientes, la condition énoncée ci-dessus est jugée satisfaite si les deux tiers au moins du tonnage des navires concernés sont gérés à partir du territoire de la Communauté.

Da Schiffsmanagementgesellschaften jedoch ihre Kunden nicht vollständig kontrollieren können, gilt diese Voraussetzung als erfüllt, wenn für mindestens zwei Drittel der Tonnage der betreuten Schiffe das Management vom Gebiet der Gemeinschaft aus erfolgt.


D'après les informations fournies par la Commission, 40 % de la flotte communautaire totale en termes de tonnage des navires pratiquent la pêche hauturière ou dans les eaux territoriales de pays tiers, mais la commission s'intéresse aux activités des navires de l'UE dans les pays en développement.

Laut Informationen, die von der Kommission vorgelegt wurden, betreiben 40 % der gesamten EU-Flotte (bezogen auf die Tonnage) Fischereitätigkeiten auf Hoher See oder in den Gewässern von Drittländern; von Interesse für diesen Ausschuss ist die Tätigkeit der EU in Entwicklungsländern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. Sur les navires de pêche de cinq ans d'âge et plus, l'augmentation du tonnage du navire du fait d'une modernisation du pont principal destinée à améliorer la sécurité à bord, les conditions de travail, l'hygiène et la qualité des produits est autorisée, à condition que cette modernisation n'entraîne pas un accroissement de la capacité de capture du navire.

(5) Bei Fischereifahrzeugen ab einem Alter von fünf Jahren darf die Modernisierung auf dem Hauptdeck zum Zwecke der Verbesserung der Sicherheit an Bord, der Arbeitsbedingungen, der Hygiene und der Produktqualität zu einer Erhöhung der Tonnage führen, sofern sie keine Zunahme des Fangpotenzials des betreffenden Fischereifahrzeugs zur Folge hat.


5. Sur les navires de pêche de 5 ans d'âge et plus, l'augmentation du tonnage du navire du fait d'une modernisation du pont principal destinée à améliorer la sécurité à bord, les conditions de travail, l'hygiène et la qualité des produits est autorisée, à condition que cette modernisation n'entraîne pas un accroissement de la capacité de capture du navire.

(5) Bei Fischereifahrzeugen ab einem Alter von fünf Jahren darf die Modernisierung auf dem Hauptdeck zwecks Verbesserung der Sicherheit an Bord, der Arbeitsbedingungen, der Hygiene und der Produktqualität zu einer Erhöhung der Tonnage führen, sofern sie keine Zunahme des Fangpotenzials des betreffenden Fischereifahrzeugs zur Folge hat.


10. rappelle que les efforts de réduction de la capacité des flottes ne sauraient nuire aux conditions de travail à bord ni à la sécurité du navire, voire à la qualité des captures, et que des aides structurelles doivent dès lors continuer à être mises en oeuvre dans le contexte de la modernisation des flottes; demande dès lors à la Commission de prendre toutes les mesures requises pour des raisons de sécurité et d'habitabilité et pour garantir la qualité du poisson conditionné à bord, qui permettent une augmentation de la puissa ...[+++]

10. bekräftigt erneut, dass die Bemühungen zur Reduzierung der Flottenkapazität nicht zu Lasten der Arbeitsbedingungen an Bord und der Sicherheit des Schiffes beziehungsweise der Qualität des Fanges gehen dürfen und dass deshalb Strukturhilfen auch weiterhin für die Modernisierung der Flotte eingesetzt werden müssen; fordert die Kommission aus diesem Grund auf, unter den Gesichtspunkten der Sicherheit, der Eignung der Mannschaftsräume und der Qualität der an Bord verarbeiteten Fische die entsprechenden Maßnahmen zu ergreifen, die eine erhöhte Motorleistung und Tonnage der renovierten Fahrzeuge ermöglichen;


2. demande à la Commission de redoubler d'attention afin que les critères retenus par chaque État membre pour mesurer le tonnage et la puissance des navires soient homologables, de telle sorte que les réductions de capacité soient réparties équitablement entre les flottes de pêche des États membres;

2. fordert die Kommission auf, ihre Bemühungen zu verstärken, um sicherzustellen, daß die in den einzelnen Mitgliedstaaten angewandten Kriterien für die Vermessung der Tonnage und der Motorleistung der Schiffe einander angeglichen werden, damit die Bemühungen um die Kürzung der Kapazitäten für die einzelnen Fangflotten der Gemeinschaft ausgewogen sind;


L'armateur est en principe autorisé à limiter sa responsabilité à un montant en rapport avec le tonnage du navire. Ce montant s'élève actuellement à 80 millions EUR maximum pour les plus gros navires et, dans le cas de l'ERIKA, à seulement 13 millions EUR environ.

Der Eigner kann seine Haftung im Normalfall auf einen Betrag begrenzen, der vom Raumgehalt des Schiffes abhängt, derzeit maximal 80 Millionen EUR für die größten Schiffe, im Fall von Erika nur rund 13 Millionen EUR.


En conclusion, le rapporteur tient à féliciter la Commission pour la qualité de son "Rapport annuel au Conseil et au Parlement européen sur les résultats des programmes d'orientation pluriannuels pour les flottes de pêche à la fin de 1996" ainsi que pour les efforts qu'elle a accomplis ces dernières années afin d'harmoniser et d'améliorer le système de mesure des tonnages et les données inscrites dans le fichier communautaire des navires de pêche. Il l'invite instamment à présenter des propositions visant à l'harmonisation des unités ...[+++]

Abschließend ein Lob an die Kommission wegen der Qualität ihres Jahresberichts an den Rat und das Europäische Parlament über den Stand der Durchführung der mehrjährigen Ausrichtungsprogramme für die Fischereiflotten Ende 1996 sowie wegen der in den letzten Jahren unternommenen Anstrengungen zur Harmonisierung und Perfektionierung der Meßmethoden für die Tonnage und der Datenübermittlung für die gemeinschaftliche Flottenkartei. Sie wird aber dennoch dringend aufgefordert, Vorschläge für die Harmonisierung der Messung der Maschinenleistung vorzulegen.




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Mesurer le tonnage d'un navire ->

Date index: 2022-12-31
w