Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Convertisseur automatique de programme parallèle
Convertisseur série-parallèle syn. désérialiseur
Interface série et parallèle bus
Ou convertisseur de série en parallèle
Ou sérialisation

Traduction de «Ou convertisseur de série en parallèle » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
convertisseur série-parallèle syn.: désérialiseur | ou: convertisseur de série en parallèle

Serien-Parallel-Umsetzer


conversion série-parallèle syn.: conversion de série en parallèle

Serien-Parallel-Umsetzung


convertisseur automatique de programme parallèle

ADAPTOR [Abbr.]


interface série et parallèle bus

seriell-paralleler Bus-Schnittstellenbaustein


convertisseur parallèle/série

Parallel-Seriell-Wandler


conversion de parallèle en série syn.: conversion parallèle-série | ou: sérialisation

Parallel-Serien-Umsetzung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le titulaire de l'autorisation de mise sur le marché ou, dans le cas d'importations parallèles ou de distributions parallèles de médicaments portant un identifiant unique équivalent conformément à l'article 47 bis de la directive 2001/83/CE, le responsable de la mise sur le marché de ces médicaments ne charge pas d'identifiants uniques dans le système de répertoires avant d'y avoir supprimé, le cas échéant, d'anciens identifiants uniques contenant le même code de produit et le même numéro de série que les identifiants uniques à charge ...[+++]

Der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen oder — im Fall parallel eingeführter oder parallel vertriebener Arzneimittel, die für die Zwecke des Artikels 47a der Richtlinie 2001/83/EG ein gleichwertiges individuelles Erkennungsmerkmal tragen — die für das Inverkehrbringen dieser Arzneimittel verantwortliche Person lädt individuelle Erkennungsmerkmale erst dann in das Datenspeicher- und -abrufsystem hoch, wenn sie dort zuvor — soweit vorhanden — ältere individuelle Erkennungsmerkmale entfernt hat, die denselben Produktcode und ...[+++]


- différents types de modules photovoltaïques (mono-, polycristallins; CIS, amorphe) et en nombre suffisant pour réaliser des installations complètes (couplage de strings série, parallèle et multistring);

- verschiedene Typen von Solarmodulen (aus mono-, polykristallinen und amorphen Siliziumzellen, CIS) und in ausreichender Menge, um komplette Anlagen aufzubauen (Strings- Reihen -und Parallelschaltung und Multistrings);


11. demande à la Commission d'approfondir la réforme du marché financier, notamment eu égard aux conglomérats financiers, ainsi qu'au système bancaire parallèle; à cette fin, demande à la Commission de soumettre des propositions législatives supplémentaires, telles que le réexamen de la directive sur les conglomérats financiers (FICOD) et une série de directives sur le système bancaire parallèle;

11. fordert die Kommission auf, die Finanzmarktreform zu vertiefen, insbesondere mit Blick auf Finanzkonglomerate und das Schattenbankwesen; ersucht die Kommission zu diesem Zweck, zusätzliche Legislativvorschläge wie die Überarbeitung der Richtlinie über Finanzkonglomerate (FICOD) und das Richtlinienpaket zum Schattenbankenwesen vorzulegen;


En 2007, le G20 a décidé de prendre une série de mesures réglementaires pour garantir la sécurité et la pérennité du système financier, tandis que la crise de 2008, avec son lourd impact social et économique, a révélé les risques associés aux activités bancaires parallèles, ainsi que des faiblesses en la matière, qu'il s'agisse des lacunes de la réglementation, de l'inefficacité de la surveillance, de l'opacité des marchés ou de la sophistication excessive des produits, to ...[+++]

2007 beschlossen die G20 eine Reihe von Regulierungsmaßnahmen zur Sicherheit und Nachhaltigkeit des Finanzsystems, und anhand der erheblichen gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Auswirkungen der Krise 2008 wurden die Gefahren der Schattenbanktätigkeiten und die Schwächen der Gesetzeslücken, unzureichender Aufsicht, Intransparenz der Märkte und übermäßig komplizierter Produkte deutlich.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le processus de migration prévoira qu'une architecture provisoire de migration sera mise en place, dans laquelle les deux systèmes (SIS 1+ et SIS II) fonctionneront en parallèle pendant un certain temps, en recourant à un convertisseur qui leur permettra d'accéder l'un à l'autre et de se mettre à jour mutuellement, et donc d'être synchronisés à tout moment.

Im Migrationsverfahren wird die Einrichtung einer vorübergehenden Migrationsstruktur vorgesehen sein, in der die beiden Systeme (SIS 1+ und SIS II) eine zeitlang parallel laufen werden, wobei ein Umwandler eingesetzt wird, über den sie sich gegenseitig erfassen und aktualisieren, so dass ihre Synchronität zu jeder Zeit gegeben ist.


Le processus de migration prévoira la mise en place d'une architecture provisoire de migration, dans laquelle les deux systèmes (SIS 1+ et SIS II) fonctionneront en parallèle pendant un certain temps, en recourant à un convertisseur qui leur permettra d'accéder l'un à l'autre et de se mettre à jour mutuellement, et donc d'être synchronisés à tout moment.

Im Migrationsverfahren wird die Einrichtung einer vorübergehenden Migrationsstruktur vorgesehen sein, in der die beiden Systeme (SIS 1+ und SIS II) eine zeitlang parallel laufen werden, wobei ein Umwandler eingesetzt wird, über den sie sich gegenseitig erfassen und aktualisieren, so dass ihre Synchronität zu jeder Zeit gegeben ist.


16. attend une première série de propositions spécifiques d'ici la fin de 2012 visant à rationaliser et à coordonner les systèmes de soutien de l'Union existants afin que ceux-ci soient efficaces et répondent aux besoins des PME de l'Union; estime que l'Union doit éviter de copier des systèmes existants ou d'élaborer des structures parallèles et mettre en évidence la valeur ajoutée européenne; estime que les systèmes de soutien nationaux devraient être respectés en vertu du principe de subsidiarité, et que le soutien apporté à chaqu ...[+++]

16. erwartet bis Ende 2012 erste spezifische Vorschläge zur Rationalisierung und Koordinierung der EU-Förderprogramme, um sie effektiv und für die Bedürfnisse der EU-KMU ansprechbar zu machen; vertritt die Auffassung, dass in den Aktivitäten der EU Duplizierungen oder Entwicklungen von parallelen Strukturen zu vermeiden sind und eine klare europäische Wertsteigerung aufzuzeigen ist; vertritt die Ansicht, dass bestehende nationale Förderstrukturen nach dem Subsidiaritätsprinzip respektiert werden sollten; vertritt die Ansicht, dass ...[+++]


Enfin, l’initiative relative aux réseaux transnationaux européens sera lancée et aidera les autorités à mieux planifier l’infrastructure en matière de transport et d’énergie, tout en les incitant à prendre en considération les besoins en télécommunications, car le déploiement de CNAs (convertisseurs numérique/analogique) et de fibres de CNA parallèlement à cette infrastructure pourrait réduire de 80% les coûts futurs des télécommun ...[+++]

Und nicht zuletzt wird es die Initiative der europäischen grenzübergreifenden Netze geben, mit der die Behörden bei der Planung der Verkehrs- und Energieinfrastrukturen unterstützt und zur Berücksichtigung der Bedürfnisse des Telekommunikationssektors angehalten werden sollen. Denn durch den Einbau von Digital-Analog-Umsetzern (DAU) und die Verlegung von Faserkabeln entlang dieser Infrastrukturen können die künftigen Telekommunikationskosten um 80 % verringert werden. Daher ist es außerordentlich wichtig, bei derartigen Investitionen auf die Nutzung von Synergien zu achten.


considérant que, du fait que certains États membres utilisent des méthodes d'échantillonnage et d'analyse particulières qu'il n'est pas facile de mettre en corrélation avec les méthodes de référence, il est nécessaire que la directive spécifie des valeurs limites différentes qui sont à respecter lorsque ces méthodes sont utilisées ; qu'il convient que les États membres concernés effectuent également, dans une série de (1)JO nº C 83 du 4.4.1977, p. 44 (2)JO nº C 204 du 30.8.1976, p. 34 (3)JO nº C 112 du 20.12.1973, p. 1 (4)JO nº C 139 du 13.6.1977, p. 1. stations représentatives, des mesures parallèles ...[+++]

Einige Mitgliedstaaten wenden besondere Probenahmen- und Analysemethoden an, die sich nicht ohne weiteres in Korrelation zu den Referenzmethoden bringen lassen ; die Richtlinie muß daher andere Grenzwerte vorsehen, die einzuhalten sind, wenn diese Methoden angewendet werden ; die betreffenden Mitgliedstaaten (1)ABl. Nr. C 83 vom 4.4.1977, S. 44 (2)ABl. Nr. C 204 vom 30.8.1976, S. 34 (3)ABl. Nr. C 112 vom 20.12.1973, S. 1 (4)ABl. Nr. C 139 vom 13.06.1977, S. 1. sollten auch parallel hierzu in einer Reihe repräsentativer Stationen Messungen mit den Referenzmethoden neben ihren eigenen Methoden durchführen ; die Kommission soll im Lich ...[+++]


3. L'État membre qui décide de faire usage des dispositions du paragraphe 2 doit toutefois effectuer des mesures en parallèle dans une série de stations de mesure représentatives, choisies conformément aux conditions prévues à l'article 6, afin de vérifier la rigueur correspondante des valeurs limites définies à l'annexe IV et à l'annexe I. Les résultats de ces mesures parallèles, y compris en particulier les cas dans lesquels les valeurs limites définies à l'annexe I ont été dépassées ainsi que les concentrations relevées sont transmis régulièrement à la Commission au moins deux foi ...[+++]

(3) Der Mitgliedstaat, der beschließt, die Bestimmungen des Absatzes 2 in Anspruch zu nehmen, muß jedoch parallele Messungen in einer Reihe repräsentativer Meßstationen, die nach Maßgabe des Artikels 6 ausgewählt wurden, durchführen, um - die entsprechende Strenge der Grenzwerte des Anhangs IV und des Anhangs I zu prüfen. Die Ergebnisse dieser parallelen Messungen, einschließlich insbesondere der Fälle, in denen die Grenzwerte des Anhangs I überschritten wurden, sowie der dabei festgestellten Konzentrationen, werden der Kommission regelmässig, mindestens jedoch zweimal jährlich, zur Aufnahme in den Jahresbericht nach Artikel 8 übermittel ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Ou convertisseur de série en parallèle ->

Date index: 2022-05-31
w