19. SE FÉLICITE des initiatives de partenariat annoncées par les gouvernements, le secteur privé, les ONG et d'autres partenaires en vue de favoriser la mise en œuvre des accords intervenus, y compris des initiatives v
isant à soutenir le plan de mise en œuvre dans les domaines priorita
ires de l'eau, de l'énergie, de la santé, de l'agriculture et de la biodiversité, de l'éducation et des modes de production et de consommation durables, ainsi qu'en matière de gestion des ressources naturelles, y compris les océans, et INVITE tous les pa
...[+++]ys et toutes les parties prenantes à étoffer ce type de partenariat à l'appui du plan de mise en œuvre, tout en soulignant la nécessité d'instituer un mécanisme de suivi crédible et souple concernant les partenariats dans le cadre de la CDD, sur la base des principes directeurs établis par le PREPCOM IV (Bali); BEGRÜSST die von Regierungen, dem privaten Sektor, von NRO und anderen Partnern angekündigten Partnerschaftsinitiativen, die der Umsetzung der erzielten Vereinbarungen förderlich sein sollen, einschließlich Initiativen zur Unterstützung des Umsetzungsplans in den vorrangige
n Bereichen Wasser, Energie, Gesundheit, Landwirtschaft und biologische Vielfalt sowie Bildung und nachhaltige Produktions- und Konsummuster und Verwaltung der natürlichen Ressourcen, zu denen auch die Meere gehören, und FORDERT alle Länder und Beteiligten auf, diese Partnerschaften zur Unterstützung des Umsetzungsplans auszubauen, betont jedoch gleichzeitig, dass ein
...[+++]glaubwürdiger und flexibler Follow-up-Mechanismus für Partnerschaften im Kontext der CSD eingerichtet werden muss, der auf den Grundsätzen von PrepCom IV (Bali) beruht;