Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès
Accès en mode asynchrone
Accès en mode caractère
Archive en libre accès
Contrôleur d'accès
Couvercle
Démarcheur à domicile
Garde porte
Gérer les accès aux activités touristiques
Gérer les accès aux sites d’intérêt touristique
Organiser l'accès aux attractions touristiques
Organiser les accès aux sites d’intérêt touristique
PA
Point d'accès
Point d'accès asynchrone
Point de connexion
Port
Port asynchrone
Port d'accès
Port syn. porte d'accès
Porte
Porte
Porte d'accès
Porte d'accès
Porte de visite
Portier
Publication en libre accès
Revue en libre accès
Superviser la sécurité des portes d'accès
Tôle de carénage
Vendeur en porte à porte
Vendeuse en porte à porte
édition en libre accès

Übersetzung für "Porte d'accès " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
accès | point d'accès | porte | porte d'accès | PA [Abbr.]

Port | Zugangsport


point d'accès | point de connexion | port | port d'accès

Anschluss | Einlassoeffnung | Kanal | Tor


accès en mode asynchrone | accès en mode caractère | point d'accès asynchrone | port asynchrone

asynchroner Port


porte (1) | couvercle (2) | porte d'accès (3) | porte de visite (4) | tôle de carénage (5)

Tor (1) | Deckel (2) | Handlochdeckel (3) | Zugangstor (4)




superviser la sécurité des portes d'accès

Sicherheit an bemannten Einfahrtstoren bzw. Zugangstüren beaufsichtigen


édition en libre accès [ archive en libre accès | publication en libre accès | revue en libre accès ]

Offen zugängliche Veröffentlichung


démarcheur à domicile | vendeur en porte à porte | vendeur en porte à porte/vendeuse en porte à porte | vendeuse en porte à porte

Handelsvertreterin Haus-zu-Haus-Verkauf | Handelsvertreter Haus-zu-Haus-Verkauf | Handelsvertreter Haus-zu-Haus-Verkauf/Handelsvertreterin Haus-zu-Haus-Verkauf


gérer les accès aux activités touristiques | organiser les accès aux sites d’intérêt touristique | gérer les accès aux sites d’intérêt touristique | organiser l'accès aux attractions touristiques

den Eintritt für Sehenswürdigkeiten organisieren | den Gästen Zugang zu Sehenswürdigkeiten verschaffen | den Zugang zu Sehenswürdigkeiten organisieren | Eintritt für Sehenswürdigkeiten ermöglichen


portier | contrôleur d'accès | garde porte

Gatekeeper
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La disposition en cause porte d'autant moins atteinte au droit d'accès à un juge que, comme il est dit en B.6, il appartient à celui-ci de vérifier si les limites de l'habilitation en cause ont été respectées.

Die fragliche Bestimmung beeinträchtigt umso weniger das Recht auf gerichtliches Gehör, als - wie in B.6 dargelegt wurde - es ihm obliegt zu prüfen, ob die Grenzen der Ermächtigung eingehalten wurden.


En réservant la possibilité d'exercer la voie de recours disponible par une déclaration faite au directeur de la prison ou à son délégué, aux détenus qui souhaitent interjeter appel d'un jugement ou se pourvoir en cassation contre un jugement ou un arrêt et en excluant cette même possibilité pour les détenus qui souhaitent faire opposition à un jugement du tribunal correctionnel les condamnant par défaut à une peine correctionnelle, le législateur a porté atteinte, sans justification raisonnable, au droit à un égal accès au juge.

Indem er die Möglichkeit, das verfügbare Rechtsmittel durch eine Erklärung an den Direktor des Gefängnisses oder an dessen Beauftragten auszuüben, den Inhaftierten vorbehalten hat, die Berufung gegen ein Urteil einlegen oder Kassationsbeschwerde gegen ein Urteil oder einen Entscheid einreichen möchten, und indem er diese Möglichkeit ausgeschlossen hat für Inhaftierte, die Einspruch gegen ein Urteil des Korrektionalgerichts, wodurch sie im Versäumniswege in Korrektionalsachen verurteilt wurden, einlegen möchten, hat der Gesetzgeber ohne vernünftige Rechtfertigung das Recht auf gleichen Zugang zum Richter verletzt.


La circonstance que, si le ministère public refuse d'accepter une proposition en ce sens, il n'est pas tenu de justifier son refus, ni de soumettre celui-ci à l'appréciation d'un juge, ne porte pas atteinte au droit d'accès au juge garanti par l'article 13 de la Constitution, combiné avec l'article 6 de la Convention européenne des droits de l'homme.

Der Umstand, dass die Staatsanwaltschaft in dem Fall, dass sie sich weigert, auf seinen diesbezüglichen Vorschlag einzugehen, nicht verpflichtet ist, ihre Weigerung zu rechtfertigen oder sie einem Richter zur Beurteilung vorzulegen, tut dem Recht auf gerichtliches Gehör, das in Artikel 13 der Verfassung in Verbindung mit Artikel 6 der Europäischen Menschenrechtskonvention verankert ist, keinen Abbruch.


Ainsi que la Cour l'a jugé par son arrêt n° 182/2008, du 18 décembre 2008, l'application des dispositions relatives à l'indemnité de procédure à toutes les parties à un litige porté devant une juridiction civile n'entraîne pas d'effets disproportionnés, étant donné que le législateur a veillé à ne pas entraver l'accès à la justice, en établissant un système forfaitaire et en confiant, à l'intérieur de ce système, un certain pouvoir d'appréciation au juge quant au montant final de l'indemnité de procédure à laquelle la partie succomban ...[+++]

Wie der Gerichtshof in seinem Entscheid Nr. 182/2008 vom 18. Dezember 2008 geurteilt hat, hat die Anwendung der Bestimmungen über die Verfahrensentschädigung auf alle Parteien in einer Streitsache vor einem Zivilgericht keine unverhältnismäßigen Folgen, da der Gesetzgeber darauf geachtet hat, den Zugang zum Gericht nicht zu behindern, indem er ein pauschales System vorgesehen hat und indem er innerhalb dieses Systems dem Richter eine gewisse Ermessensbefugnis zuerkannt hat bezüglich des Betrags der Verfahrensentschädigung, zu dem die unterlegene Partei schließlich verurteilt werden kann.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans cette interprétation, la possibilité d'intervenir devant le Conseil pour les contestations des autorisations est limitée aux personnes qui peuvent introduire un recours devant ce Conseil contre la décision d'autorisation, de validation ou d'enregistrement prise par la députation et il est porté atteinte de manière injustifiée au principe général du droit d'accès au juge pour une catégorie d'intéressés.

In dieser Auslegung wird die Möglichkeit einer Intervention bei dem Rat für Genehmigungsstreitsachen auf diejenigen begrenzt, die gegen die Entscheidung des Ständigen Ausschusses über die Genehmigung, Validierung oder Registrierung einer Beschwerde bei diesem Rat einreichen können, und wird auf ungerechtfertigte Weise gegen den allgemeinen Grundsatz des Rechts auf gerichtliches Gehör für eine Kategorie von Interessehabenden verstoßen.


Il peut comprendre plusieurs organismes distincts ou être responsable de plusieurs ports. L'organisme gestionnaire du port est également l'autorité compétente pour les services fournis sur les voies navigables d'accès à un port ou de sortie d'un port, à moins que les États membres ne désignent une autre autorité compétente;

Das Leitungsorgan des Hafens fungiert auch als zuständige Behörde für Dienste, die auf Wasserstraßen zum Hafen hin und vom Hafen weg erbracht werden, sofern die Mitgliedstaaten keine andere zuständige Stelle benennen.


24. se félicite de la publication périodique, par la Commission, d'une liste noire des navires auxquels est interdit l'accès aux eaux et aux ports européens; invite instamment les États membres à appliquer rigoureusement les dispositions de la directive relative au contrôle de l'État du port en ce qui concerne le refus d'accès et à améliorer et homogénéiser les inspections qu'il convient d'intensifier dans les ports; demande à la Commission d'effectuer un contrôle efficace et un audit des sociétés de classification, leurs filiales e ...[+++]

24. begrüßt die regelmäßige Veröffentlichung einer schwarzen Liste von Schiffen, denen der Zugang zu den europäischen Gewässern und Häfen verweigert wird, durch die Kommission; dringt bei den Mitgliedstaaten auf eine strikte Anwendung der Bestimmungen der Richtlinie über die Hafenstaatkontrolle im Hinblick auf die Zugangsverweigerung und auf eine Verbesserung und Vereinheitlichung der Inspektionen, die in den Häfen verschärft werden müssen; fordert von der Kommission, selbst wirksame Kontrollen durchzuführen und die Klassifikationsgesellschaften sowie ihre Tochter- und Beteiligungsgesellschaften einer Prüfung zu unterziehen, wobei Sank ...[+++]


22. se félicite de la publication périodique, par la Commission, d'une liste noire des navires auxquels est interdit l'accès aux eaux et aux ports européens; invite instamment les États membres à appliquer rigoureusement les dispositions de la directive relative au contrôle de l'État du port en ce qui concerne le refus d'accès et à améliorer et homogénéiser les inspections qu'il convient d'intensifier dans les ports; demande à la Commission d'effectuer un contrôle efficace et un audit des sociétés de classification, leurs filiales e ...[+++]

22. begrüßt die regelmäßige Veröffentlichung einer schwarzen Liste von Schiffen, denen der Zugang zu den europäischen Gewässern und Häfen verweigert wird, durch die Kommission; dringt bei den Mitgliedstaaten auf eine strikte Anwendung der Bestimmungen der Richtlinie über die Hafenstaatkontrolle im Hinblick auf die Zugangsverweigerung und auf eine Verbesserung und Vereinheitlichung der Inspektionen, die in den Häfen verschärft werden müssen; fordert von der Kommission, selbst wirksame Kontrollen durchzuführen und die Klassifizierungsgesellschaften sowie ihre Tochter- und Beteiligungsgesellschaften einer Prüfung zu unterziehen, wobei San ...[+++]


1. La présente directive s'applique aux opérations de services portuaires citées dans l'annexe, fournis aux utilisateurs du port soit à l'intérieur de la zone portuaire, soit sur la voie d'accès au port ou au système portuaire et de sortie du port ou du système portuaire couverts par la présente directive.

(1) Diese Richtlinie gilt für die im Anhang aufgeführten Hafendienste, die für Hafenbenutzer entweder innerhalb des Hafengebiets oder auf der Zugangswasserstraße zu oder aus dem unter diese Richtlinie fallenden Hafen oder Hafensystem erbracht werden.


Étant donné que les ports constituent des zones géographiques limitées, l'accès au marché peut, dans certains cas, entre autres pour des raisons d'efficacité économique, être limité en nombre en raison de contraintes de capacité et d'espace disponible et de contraintes liées à la sécurité du trafic, aux obligations de services publics du fournisseur ou de l'organisme gestionnaire du port, aux dispositions locales, nationales ou internationales concernant l'environnement et aux besoins économiques particuliers ou motivés du port ou de ...[+++]

Da Häfen geographisch begrenzte Gebiete darstellen, kann der Marktzugang in bestimmten Fällen - auch aus Gründen der Wirtschaftlichkeit - zahlenmäßigen Begrenzungen aufgrund von Beschränkungen der Kapazität oder des verfügbaren Raums sowie von Sachzwängen infolge der Verkehrssicherheit, gemeinwirtschaftlicher Dienstleistungsverpflichtungen des Diensteanbieters oder des Hafenleitungsorgans, örtlicher, nationaler oder internationaler Umweltbestimmungen oder der besonderen oder begründeten wirtschaftlichen Erfordernisse der Häfen oder der Hafenleitungsorgane unterliegen.


w