Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Impôt des personnes physiques
Impôt sur le revenu des personnes physiques
Impôt sur le revenu perçu
Lire 500 centimes
Mit Skontoofferte fuer die zweite Jahressteuer
OPFr
Ordonnance sur la progression à froid
Taxe additionnelle à l'impôt des personnes physiques

Übersetzung für "Taxe additionnelle à l'impôt des personnes physiques " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
taxe additionnelle à l'impôt des personnes physiques

Zuschlagsteuer auf die Einkommensteuer der natürlichen Personen


impôt des personnes physiques

Steuer natürlicher Personen


taxe d'agglomération additionnelle à l'impôt des personnes physiques

Agglomerationszuschlagsteuer auf die Steuer der natürlichen Personen


impôt sur le revenu des personnes physiques établi par voie de rôle | impôt sur le revenu perçu

veranlagte Einkommensteuer


taxe communale additionnelle à l'impôt des personnes physiques

Gemeindezuschlagsteuer auf die Steuer der natürlichen Personen


impôt sur le revenu des personnes physiques

Einkommensteuer der natürlichen Personen | Einkommensteuer natürlicher Personen


tarif général de l'impôt sur le revenu des personnes physiques

allgemeiner Einkommensteuertarif


impôt de la deuxième année (ex.: On renonce à l'invitation au paiement avec déduction d'un escompte pour l'impôt de la deuxième année [mit Skontoofferte fuer die zweite Jahressteuer], étant donné que pour les personnes morales la période fiscale sera impérativement anuelle et facultative pour les personnes physiques. [LC de l'AFC W-608.0, du 16 mars 1993, ad art. 4])

Zweite Jahressteuer


Ordonnance du 4 mars 1996 sur la compensation des effets de la progression à froid pour les personnes physiques en matière d'impôt fédéral direct | Ordonnance sur la progression à froid [ OPFr ]

Verordnung vom 4. März 1996 über den Ausgleich der Folgen der kalten Progression für die natürlichen Personen bei der direkten Bundessteuer | Verordnung über die kalte Progression [ VKP ]


Ordonnance du DFF du 28 septembre 2010 sur la compensation des effets de la progression à froid pour les personnes physiques en matière d'impôt fédéral direct pour l'année fiscale 2011 | Ordonnance sur la progression à froid [ OPFr ]

Verordnung des EFD vom 28. September 2010 über den Ausgleich der Folgen der kalten Progression für die natürlichen Personen bei der direkten Bundessteuer für das Steuerjahr 2011 | Verordnung über die kalte Progression [ VKP ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
« Toutefois, il ne s'applique pas aux taxes additionnelles aux impôts de l'autorité fédérale ainsi qu'aux taxes additionnelles perçues par la Région wallonne au profit des provinces et des communes».

"Er ist jedoch nicht anwendbar auf die Zuschlagsteuern auf Steuern der Föderalbehörde sowie auf die Zuschlagsteuern, die von der Wallonischen Region zugunsten der Provinzen und Gemeinden erhoben werden".


CHAPITRE VI. - Mesures en matière de démocratie locale et de décentralisation Art. 38. Dans la troisième partie, livre III, titre II du Code de la démocratie locale et de la décentralisation, l'alinéa 2 de l'article L3321-2 est remplacé par ce qui suit : « Toutefois, il ne s'applique pas aux taxes additionnelles aux impôts de l'autorité fédérale ainsi qu'aux taxes additionnelles perçues par la Région wallonne au profit des provin ...[+++]

KAPITEL VI - Maßnahmen im Bereich der lokalen Demokratie und Dezentralisierung Art. 38 - In Teil III, Buch III, Titel II des Kodex der lokalen Demokratie und Dezentralisierung wird Artikel L3321-2 Absatz 2 durch folgenden Absatz ersetzt : Er ist jedoch nicht anwendbar auf die Zuschlagsteuern auf Steuern der Föderalbehörde sowie auf die Zuschlagsteuern, die von der Wallonischen Region zugunsten der Provinzen und Gemeinden erhoben werden.


Art. 33. Pour l'application du Titre III/1- De la taxe additionnelle régionale sur l'impôt des personnes physiques - de la loi spéciale du 16 janvier 1989 relative au financement des Communautés et des Régions et sans préjudice de l'application de l'article 54 de la même loi, les centimes additionnels régionaux sont fixés à 33,257 % de l'impôt Etat réduit.

Art. 33 - Zwecks der Anwendung des Titels III/1 - Regionale Zuschlagsteuer auf die Steuer der natürlichen Personen - des Sondergesetzes vom 16. Januar 1989 über die Finanzierung der Gemeinschaften und der Regionen und unbeschadet der Anwendung von Artikel 54 desselben Gesetzes werden die regionalen Zuschlaghundertstel auf 33,257 % der reduzierten Staatssteuer festgelegt.


« Lorsqu'un habitant du Royaume reçoit de l'étranger des revenus professionnels qui sont exonérés de l'impôt des personnes physiques en Belgique en vertu d'une convention internationale préventive de la double imposition, la taxe communale additionnelle et la taxe d'agglomération additionnelle visées à l'article 466 sont néanmoins calculées, pour autant que la convention internationale le permette, sur l'impôt des ...[+++]

« Bezieht ein Einwohner des Königreichs Berufseinkünfte aus dem Ausland, die aufgrund eines internationalen Abkommens zur Vermeidung der Doppelbesteuerung in Belgien von der Steuer der natürlichen Personen befreit sind, werden die Gemeindezuschlagsteuer und die Agglomerationszuschlagsteuer erwähnt in Artikel 466 trotzdem - sofern dies im internationalen Abkommen zugelassen wird - auf die Steuer der natürlichen Personen berechnet, die in Belgien geschuldet würde, wären die betreffenden Berufseinkünfte aus in Belgien gelegenen Quellen b ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
impôts ou taxes perçus sur le revenu, la production ou les bénéfices des sociétés, à l'exclusion des impôts ou taxes perçus sur la consommation, tels que les taxes sur la valeur ajoutée, les impôts sur le revenu des personnes physiques ou les impôts sur les ventes.

Steuern, die auf die Erträge, die Produktion oder die Gewinne von Unternehmen erhoben werden, ausschließlich Steuern, die auf den Verbrauch erhoben werden, wie etwa Mehrwertsteuern, Einkommensteuern oder Umsatzsteuern,


b)impôts ou taxes perçus sur le revenu, la production ou les bénéfices des sociétés, à l'exclusion des impôts ou taxes perçus sur la consommation, tels que les taxes sur la valeur ajoutée, les impôts sur le revenu des personnes physiques ou les impôts sur les ventes.

b)Steuern, die auf die Erträge, die Produktion oder die Gewinne von Unternehmen erhoben werden, ausschließlich Steuern, die auf den Verbrauch erhoben werden, wie etwa Mehrwertsteuern, Einkommensteuern oder Umsatzsteuern,


« Suite à la répartition, la commune perçoit toutefois un montant égal à 90 % de son droit de tirage garanti en 1996 et au cours des années à venir, un montant de 90 % de l'année précédente, tant que les taux d'imposition des taxes additionnelles à l'impôt des personnes physiques ou les centimes additionnels sur le précompte immobilier au cours de l'année précédant le calcul du droit de tirage, sont inférieurs au taux d'imposition de 5 % de taxes additionnelles à l'impôt des perso ...[+++]

« Bei der Verteilung erhält die Gemeinde jedoch einen Betrag, der 1996 90 % ihres garantierten Ziehungsrechtes entspricht, sowie in den darauffolgenden Jahren einen Betrag in Höhe von 90 % des Vorjahres, solange die Veranlagungssätze der zusätzlichen Personensteuer oder die Zuschlagshundertstel auf den Immobilienvorabzug in dem Jahr, das der Berechnung des Ziehungsrechtes vorangeht, niedriger sind als ein Veranlagungssatz von 5 % für die zusätzliche Personensteuer oder als ein Veranlagungssatz von 500 Zuschlagshundertsteln auf den Imm ...[+++]


« Suite à la répartition, la commune perçoit toutefois un montant égal à 90 % de son droit de tirage garanti en 1996 et au cours des années à venir, un montant de 90 % de l'année précédente, tant que les taux d'imposition des taxes additionnelles à l'impôt des personnes physiques ou les centimes additionnels sur le précompte immobilier au cours de l'année précédant le calcul du droit de tirage, sont inférieurs au taux d'imposition de 5 % de taxes additionnelles à l'impôt des perso ...[+++]

« Bei der Verteilung erhält die Gemeinde jedoch einen Betrag, der 1996 90 % ihres garantierten Ziehungsrechtes entspricht, sowie in den darauffolgenden Jahren einen Betrag in Höhe von 90 % des Vorjahres, solange die Veranlagungssätze der zusätzlichen Personensteuer oder die Zuschlagshundertstel auf den Immobilienvorabzug in dem Jahr, das der Berechnung des Ziehungsrechtes vorangeht, niedriger sind als ein Veranlagungssatz von 5 % für die zusätzliche Personensteuer oder als ein Veranlagungssatz von 500 Zuschlagshundertsteln auf den Imm ...[+++]


L'article 9 du décret du 14 mai 1996, tel qu'il a été modifié par l'article entrepris, concerne la situation d'une commune qui, bien que ses taux d'imposition pour la taxe additionnelle à l'impôt des personnes physiques ou les centimes additionnels au précompte immobilier durant l'année précédant le calcul du droit de tirage soient inférieurs à 5 p.c. de taxes additionnelles à l'impôt des personnes physiques ou ...[+++]

Artikel 9 des Dekrets vom 14. Mai 1996 bezieht sich, was die Änderung durch den angefochtenen Artikel betrifft, auf den Fall, wo eine Gemeinde trotz der Tatsache, dass die von ihr erhobenen Veranlagungssätze für die zusätzliche Personensteuer oder die Zuschlagshundertstel auf den Immobilienvorabzug in dem Jahr, das der Berechnung des Ziehungsrechtes voraufgeht, niedriger sind als 5 % zusätzlicher Personensteuer oder 500 Zuschlagshundertstel auf den Immobilienvorabzug, dennoch in den Genuss des vollständigen garantierten Ziehungsrechte ...[+++]


Etant donné que, dans la commune de Knokke-Heist, le taux d'imposition de la taxe additionnelle à l'impôt des personnes physiques et les centimes additionnels au précompte immobilier appliqués durant l'année précédant le calcul du droit de tirage sont inférieurs à un taux d'imposition de 5 p.c. de taxes additionnelles à l'impôt des pers ...[+++]

Da in der Gemeinde Knokke-Heist die Veranlagungssätze für die zusätzliche Personensteuer und für die Zuschlagshundertstel auf den Immobilienvorabzug in dem Jahr vor der Berechnung des Ziehungsrechtes niedriger sind als ein Veranlagungssatz von 5 % für die zusätzliche Personensteuer beziehungsweise als ein Veranlagungssatz von 500 Zuschlagshundertsteln auf den Immobilienvorabzug und das Aufkommen von 1 % Personensteuer beziehungsweise 100 Zuschlagshundertsteln auf den Immobilienvorabzug pro Einwohner höher ist als deren durchschnittliches Aufkommen in der Flämischen Region, erhält die klagende Partei bei der Verteilung der Mittel des Sozi ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Taxe additionnelle à l'impôt des personnes physiques ->

Date index: 2022-07-10
w