Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cantonnement
Interdiction de survol
Survoler une zone interdite
Zone d'exclusion aérienne
Zone d'interdiction
Zone d'interdiction de survol
Zone interdite
Zone où la pêche est interdite

Traduction de «Zone d'interdiction de survol » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
zone d'exclusion aérienne | zone d'interdiction de survol

Flugverbotszone




survoler une zone interdite

ein gesperrtes Gebiet überfliegen


cantonnement | zone d'interdiction | zone où la pêche est interdite

Fangverbotszone | Schongebiet | Sperrgebiet




zone de non-ensilage, zone d'interdiction de l'ensilage

Siloverbotszone


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2 JUIN 2016. - Arrêté du Gouvernement wallon modifiant l'annexe IX de la partie réglementaire du Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau Le Gouvernement wallon, Vu le Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau, l'article D.156, modifié par le décret du 13 octobre 2011, et l'article D.157; Vu la partie réglementaire du Livre II du Code de l'Environnement, contenant le Code de l'Eau; Vu l'avis de la Commission consultative de l'Eau, donné le 10 mars 2016; Vu le rapport du 4 février 2016 établi conformément à l'article 3, 2°, du décret du 11 avril 2014 visant à la mise en oeuvre des résolutions de la Conférence des Nations unies sur les femmes à Pékin de septembre 1995 et intégrant la dimension ...[+++]

2. JUNI 2016 - Erlaß der Wallonischen Regierung zur Abänderung des Anhangs IX des verordnungsrechtlichen Teils des Buches II des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet Die Wallonische Regierung, Aufgrund des Buches II des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet, insbesondere des Artikels D.156, abgeändert durch das Dekret vom 13. Oktober 2011, und des Artikels D.157; Aufgrund des verordnungsrechtlichen Teils des Buches II des Umweltgesetzbuches, welches das Wassergesetzbuch bildet; Aufgrund des am 10. März 2016 abgegebenen Gutachtens des Beratungsausschusses für Wasser; Aufgrund des Berichts vom 4. Februar 2016, der gemäß Artikel 3 Ziffer 2° des Dekrets vom 11. April 2014 zur Umsetzung der Resolution ...[+++]


En réponse à des questions préjudicielles posées par le Conseil d'Etat au sujet de l'interprétation, notamment, de ces dispositions, la Cour de justice de l'Union européenne a jugé, par rapport à la réglementation bruxelloise prévoyant des sanctions en cas de dépassement des normes de bruit : « Une réglementation environnementale, telle que celle en cause au principal, qui impose des limites maximales de nuisance sonore mesurée au sol, à respecter lors du survol de territoires situés à proximité de l'aéroport, ne constitue pas, en tant que t ...[+++]

In Beantwortung von vom Staatsrat gestellten Vorabentscheidungsfragen zu der Auslegung von - unter anderem - diesen Bestimmungen, hat der Gerichtshof der Europäischen Union im Zusammenhang mit der Brüsseler Regelung, in der im Falle der Überschreitung der Geräuschnormen Sanktionen vorgesehen sind, geurteilt: « Eine Umweltschutzregelung wie die im Ausgangsverfahren in Rede stehende, die Grenzwerte für den Lärmpegel am Boden vorschreibt, die beim Überfliegen von Gebieten in der Umgebung eines Flughafens einzuhalten sind, stellt als solche kein Verbot des Zugangs zum betroffenen Flughafen dar.


Sans préjudice de l'article R.164, § 2, le Ministre peut dispenser ponctuellement de l'obligation de respecter l'interdiction visée à l'alinéa 1, 16°, lorsque les activités visées se déroulent exclusivement sur la voie publique et pour autant que les conditions suivantes soient rencontrées : 1° il n'existe pas d'alternative raisonnable au parcours utilisé à travers la zone de prévention rapprochée dans le cadre de l'activité de sports moteurs; 2° des mesures de protection spécifiques sont prises dans la zone pour assurer la protectio ...[+++]

Unter Vorbehalt von Artikel R.164 § 2 kann der Minister gelegentlich von der Pflicht zur Einhaltung des Verbots nach Absatz 1 Ziffer 16 befreien, wenn die genannten Aktivitäten ausschließlich auf der öffentlichen Straße stattfinden, insofern die folgenden Bedingungen erfüllt sind: 1° es gibt keine vernünftige Alternative zur Strecke, die im Rahmen der Motorsportaktivität durch die nahe Präventivzone benutzt wird; 2° es werden spezifische Schutzmaßnahmen getroffen, um den Schutz des Wasservorkommens zu gewährleisten; 3° die durch eine nahe Präventivzone betroffene Wasserentnahme ist nicht für den menschlichen Gebrauch von Brunnenwasser ...[+++]


La décision 2011/178/PESC prévoit notamment de nouvelles mesures restrictives à l'égard de la Libye, parmi lesquelles une interdiction de vol dans l'espace aérien libyen, une interdiction de survol de l'espace aérien de l'Union par des aéronefs libyens et d'autres dispositions relatives aux mesures introduites dans la décision 2011/137/PESC du Conseil du 28 février 2011 concernant des mesures restrictives en raison de la situation en Libye (2), dont une dispo ...[+++]

Der Beschluss 2011/178/GASP sieht u. a. weitere restriktive Maßnahmen gegen Libyen vor, darunter ein Verbot von Flügen im libyschen Luftraum, ein Verbot libyscher Flugzeuge im Luftraum der Union sowie weitere Bestimmungen zu den mit dem Beschluss 2011/137/GASP des Rates vom 28. Februar 2011 über restriktive Maßnahmen angesichts der Lage in Libyen (2) eingeführten Maßnahmen einschließlich einer Bestimmung, durch die sichergestellt wird, dass sich diese Maßnahmen nicht auf die Leistung humanitärer Hilfe in Libyen auswirken.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
3. souscrit à l'opinion exprimée par Desmond Tutu, selon lequel les citoyens concernés attendent toujours l'instauration d'une zone d'interdiction de survol et des sanctions ciblées contre les architectes du génocide; invite donc les Nations unies à mettre en place d'urgence la zone d'interdiction de vol au-dessus du Darfour prévue par la résolution 1591 du Conseil de sécurité;

3. stimmt mit der Ansicht von Desmond Tutu überein, dem zufolge die betroffenen Zivilisten immer noch auf eine Flugverbotszone und gezielte Sanktionen gegen die Anstifter des Völkermords warten; fordert die Vereinten Nationen daher auf, dringend das durch die Resolution 1591 des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen verhängte Flugverbot über Darfur durchzusetzen;


10. invite instamment l'Union européenne à exiger l'instauration urgente de l'interdiction de survol du Darfour prévue dans la résolution 1591 du Conseil de sécurité des Nations unies (2005); invite instamment la communauté internationale à prendre contact avec les autorités tchadiennes afin de discuter de l'application de l'interdiction de survol à partir du Tchad oriental;

10. fordert die EU auf, dringend die Durchsetzung des durch die Resolution 1591 (2005) des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen verhängten Flugverbots über Darfur zu verlangen; fordert die internationale Gemeinschaft nachdrücklich auf, sich mit dem Tschad ins Benehmen zu setzen, um die Durchsetzung des Verbots von Flügen vom östlichen Tschad aus zu erörtern;


- une interdiction de survol des installations sensibles;

- ein Verbot für das Überfliegen sensitiver Anlagen,


l) "repérage": toute observation d'un navire battant pavillon d'une partie non contractante faite par un navire de pêche battant le pavillon d'une partie contractante à la convention et qui opère dans la zone de la convention, par un avion immatriculé dans une partie contractante à la convention et qui survole la zone de la convention ou par un inspecteur CCAMLR;

l) "Sichten" jede Beobachtung eines Schiffes unter der Flagge einer Nichtvertragspartei durch ein Fischereifahrzeug, das die Flagge einer Vertragspartei des Übereinkommens führt und im Übereinkommensbereich tätig ist, oder durch ein in einer Vertragspartei des Übereinkommens registriertes Flugzeug, das den Übereinkommensbereich überfliegt, oder durch einen CCAMLR-Inspektor;


Considérant, à propos des nuisances sonores, qu'un réclamant se demande pourquoi la zone D couvrant la commune d'Awans ignore la moitié de l'entité d'Awans, ce qu'il en est lorsque les avions ne respectent pas leurs trajectoires imposées de vol, constate que le PEB (tient compte de trajectoires parcourues la nuit et qui sont inapplicables le jour en raison de l'interdiction militaire de survol pour l'aviation civile, que le PEB ne tient pas compte des 8,8 % de décollages vers le Nord-Est, que le PEB ne tient pas c ...[+++]

In Erwägung bezüglich der Lärmbelästigungen, dass ein Beschwerdeführer sich fragt, warum Zone D, welche die Gemeinde Awans umfasst, die Hälfte der Ortseinheit Awans übergeht, was passiert, wenn die Flugzeuge ihre vorgegebenen Flugschneisen nicht einhalten, feststellt, dass der PEB (die nachts absolvierten und tagsüber wegen des militärischen Überflugverbots für die zivile Luftfahrt nicht anwendbaren Schneisen berücksichtigt, dass der PEB die 8,8% der Starts in Richtung Nordost nicht berücksichtigt, dass der PEB das sogenannte « schleichende » Lärmaufkommen am Boden nicht berücksichtigt, dass der PEB den LDN (Lärm nachts) berücksichtigt, ...[+++]


b) "repérage": toute observation d'un navire battant pavillon d'une partie non contractante faite par un navire de pêche battant le pavillon d'une partie contractante à la convention CCAMLR et qui opère dans la zone couverte par la convention, ou par un avion immatriculé dans une partie contractante à la convention CCAMLR et qui survole la zone couverte par la convention, ou par un inspecteur des services de contrôle de la pêche des parties contractantes affecté au système d'inspection ...[+++]

b) "Sichten": jede Beobachtung eines Schiffes einer Nichtvertragspartei durch ein im Übereinkommensbereich tätiges Schiff, das die Flagge einer Vertragspartei des CCAMLR-Übereinkommens führt, oder ein den Überkommensbereich überfliegendes Luftfahrzeug, das in einer Vertragspartei des CCAMLR-Übereinkommens eingetragen ist, oder einen zu dem CCAMLR-Kontrollsystem abgeordneten Inspektor der Fischereikontrolldienste der Vertragsparteien.




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Zone d'interdiction de survol ->

Date index: 2021-01-21
w