Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Allocation d'incapacité permanente
Allocation d'invalidité
Incapacité permanente
Incapacité permanente de travail
Rente d'incapacité
Rente d'incapacité permanente

Traduction de «allocation d'incapacité permanente » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
allocation d'incapacité permanente | allocation d'invalidité(B)

Invalidengeld | Invaliditaetsgeld


allocation d'aggravation de l'incapacité permanente de travail

Zuschlag wegen Verschlimmerung der bleibenden Arbeitsunfähigkeit


rente d'incapacité | rente d'incapacité permanente

Unfähigkeitsrente


incapacité permanente

dauernde Erwerbsunfähigkeit | ständige Arbeitsunfähigkeit


incapacité permanente de travail

dauernde Arbeitsunfähigkeit




incapacité permanente de travail

bleibende Arbeitsunfähigkeit


incapacité permanente

dauernde Unfähigkeit | bleibende Unfähigkeit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
« La pension d'invalidité, en effet, ne constitue pas une rémunération payée sans contrepartie normale mais une allocation de sécurité sociale qui couvre le risque d'incapacité permanente de travail et qui, dans le secteur public, est prise en charge par l'employeur.

« Die Invaliditätspension stellt nämlich keine Entlohnung dar, die ohne normale Gegenleistung gezahlt wird, sondern eine Leistung der sozialen Sicherheit zur Deckung des Risiken der bleibenden Arbeitsunfähigkeit und wird im öffentlichen Sektor durch den Arbeitgeber übernommen.


Par ailleurs, l'article 18, alinéa 1, de l'arrêté royal du 13 juillet 1970 relatif à la réparation, en faveur de certains membres du personnel des services ou établissements publics du secteur local, des dommages résultant des accidents du travail et des accidents survenus sur le chemin du travail dispose : « Pour la fixation du montant des rentes en cas d' incapacité permanente ou de décès, il faut entendre par rémunération annuelle tout traitement, salaire ou indemnité tenant lieu de traitement ou de salaire acquis par la victime au moment de l'accident, augmenté des allocations ...[+++]

Übrigens bestimmt Artikel 18 Absatz 1 des königlichen Erlasses vom 13. Juli 1970 über den Schadenersatz für Arbeitsunfälle und Wegeunfälle zugunsten bestimmter Personalmitglieder von öffentlichen Diensten oder Einrichtungen des lokalen Sektors: « Im Hinblick auf die Festlegung des Betrags der Renten wegen bleibender Invalidität oder wegen Tod sind unter jährlicher Entlohnung alle Gehälter, Löhne oder als Gehalt oder Lohn geltenden Entschädigungen zu verstehen, die das Opfer zum Zeitpunkt des Unfalls bezog, zuzüglich der Zulagen oder Entschädigungen, die keine reellen Kosten deckten und aufgrund des Arbeitsvertrags oder des gesetzlichen ...[+++]


e) d'une allocation de handicapé à la suite d'une incapacité permanente de travail ou d'une invalidité d'au moins 65 %, en vertu de la loi du 27 juin 1969 relative à l'octroi d'allocation aux handicapés, dans les limites fixées par l'article 28 de la loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux handicapés;

e. eine Behindertenbeihilfe in Folge einer dauernden Arbeitsunfähigkeit oder Invalidität von wenigstens 65%, gemäss dem Gesetz vom 27. Juni 1969 über die Gewährung von Behindertenbeihilfen, in den durch Artikel 28 des Gesetzes vom 27. Februar 1987 über die Beihilfen für Personen mit Behinderung festgelegten Grenzen;


L'alinéa précédent s'applique également aux accidents pour lesquels la victime a été déclarée guérie sans incapacité permanente de travail à partir du 1 janvier 1997 ou pour lesquels la fixation du taux d'incapacité permanente de travail de moins de 10 p.c. ou de 16 p.c. au moins se fait par un entérinement ou par une décision judiciaire visés à l'alinéa précédent, dans le cas où les allocations annuelles et rentes sont fixées, apr ...[+++]

Der vorhergehende Absatz ist ebenfalls anwendbar auf Unfälle, für die das Opfer nach dem 1. Januar 1997 für gesund ohne bleibende Arbeitsunfähigkeit erklärt wurde oder für die der Grad bleibender Arbeitsunfähigkeit von weniger als 10 Prozent oder von mindestens 16 Prozent durch Bestätigung oder durch Gerichtsbeschluss, die in vorhergehendem Absatz erwähnt sind, festgestellt wurde, für die die jährlichen Entschädigungen und Renten nach Revision aber auf der Grundlage eines Grades von 10 Prozent bis weniger als 16 Prozent festgelegt werden infolge einer bestätigten Revisionsvereinbarung oder eines rechtskräftigen Gerichtsbeschlusses.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ce règlement s'applique également aux accidents survenus à partir du 1 janvier 1988 pour lesquels la victime a été déclarée guérie sans incapacité permanente de travail à partir du 1 janvier 1994 ou pour lesquels la fixation du taux d'incapacité permanente de travail de 10 p.c. ou plus se fait par un entérinement ou par une décision judiciaire visés à l'alinéa premier, dans le cas où les allocations annuelles et rentes sont fixées, ...[+++]

Dieses System ist ebenfalls anwendbar auf Unfälle, die sich ab dem 1. Januar 1988 ereignet haben und für die das Opfer nach dem 1. Januar 1994 für gesund ohne bleibende Arbeitsunfähigkeit erklärt wurde oder für die der Grad bleibender Arbeitsunfähigkeit von 10 Prozent oder mehr durch Bestätigung oder durch Gerichtsbeschluss, die in Absatz 1 erwähnt sind, festgestellt wurde, für die die jährlichen Entschädigungen und Renten nach Revision aber auf der Grundlage eines Grades von weniger als 10 Prozent festgelegt werden infolge einer bestätigten Revisionsvereinbarung oder eines rechtskräftigen Gerichtsbeschlusses.


e. d'une allocation de handicapé à la suite d'une incapacité permanente de travail ou d'une invalidité d'au moins 65 %, en vertu de la loi du 27 juin 1969 relative à l'octroi d'allocation aux handicapés, dans les limites fixées par l'article 28 de la loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux handicapés;

e. Behindertenbeihilfe nach einer dauernden Arbeitsunfähigkeit oder einer Invalidität von mindestens 65% aufgrund des Gesetzes vom 27. Juni 1969 über die Gewährung vonBehindertenbeihilfen innerhalb der durch den Artikel 28 des Gesetzes vom 27. Februar 1987 über die Behindertenbeihilfen festgelegten Grenzen;


e. d'une allocation de handicapé à la suite d'une incapacité permanente de travail ou d'une invalidité d'au moins 65 %, en vertu de la loi du 27 juin 1969 relative à l'octroi d'allocation aux handicapés, dans les limites fixées par l'article 28 de la loi du 27 février 1987 relative aux allocations aux handicapés;

e. eine Behindertenbeihilfe, im Anschluss an eine dauernde Arbeitsunfähigkeit oder Invalidität von wenigstens 65 %, gemäss dem Gesetz vom 27. Juni 1969 über die Gewährung von Behindertenbeihilfen in den durch Artikel 28 des Gesetzes vom 27. Februar 1987 über die Behindertenbeihilfen festgelegten Grenzen;




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

allocation d'incapacité permanente ->

Date index: 2020-12-16
w