Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ASED
Chef d'entreprise
Chef d'entreprise agricole
Chef d'exploitation
Chef d'exploitation agricole
Chef d'exploitation aquacole
Chef d'exploitation de centre d'enfouissement
Chef d'exploitation de fromagerie
Chef de chantier de forage
Chef d’exploitation de gisement
Chef exploit
Cheffe d'exploitation aquacole
Cheffe d'exploitation de fromagerie
Maître sondeuse
Responsable d'installation de stockage de déchets
Responsable de collecte de déchets
Responsable de site de réutilisation de déchets
Suppléant du chef ou de la chef d'exploitation
Suppléante du chef ou de la chef d'exploitation

Übersetzung für "chef d'exploitation de fromagerie " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
chef d'exploitation de fromagerie | cheffe d'exploitation de fromagerie

Käsereibetriebsleiter | Käsereibetriebsleiterin


chef d'exploitation de fromagerie | cheffe d'exploitation de fromagerie

Käsereibetriebsleiter | Käsereibetriebsleiterin




chef d'entreprise | chef d'entreprise agricole | chef d'exploitation | chef d'exploitation agricole

Betriebsleiter | Landbetriebsleiter


suppléant du chef ou de la chef d'exploitation | suppléante du chef ou de la chef d'exploitation

Stellvertreter des Betriebsleiters oder der Betriebsleiterin | Stellvertreterin des Betriebsleiters oder der Betriebsleiterin


Association suisse des chefs d'exploitation et exploitants de traitement des déchets (1) | Association suisse des chefs d'exploitation de traitement des déchets (2) | Association suisse des chefs d'exploitation suisse des traitements des résidus (3) [ ASED ]

Verband der Betriebsleiter und Betreiber Schweizerischer Abfallbehandlungsanlagen (1) | Verband der Betriebsleiter Schweizerischer Abfallbehandlungsanlagen (2) | Verband der Betriebsleiter Schweizerischer Abfallbeseitigungsanlagen (3) [ VBSA ]


chef de chantier pétrole, gaz | maître sondeuse | chef d’exploitation de gisement | chef de chantier de forage

Bohrstellenleiter | Bohrstellenleiterin | Bohrinselmanagerin | Oberbohrmeister/Oberbohrmeisterin


chef d'exploitation aquacole | cheffe d'exploitation aquacole

Fischzuchtbetriebsleiter | Leiter Aquakulturbetriebe | Fischzuchtbetriebsleiterin | Leiter Aquakulturbetriebe/Leiterin Aquakulturbetriebe


chef d'exploitation agricole

landwirtschaftlicher Betriebsleiter


responsable de collecte de déchets | responsable de site de réutilisation de déchets | chef d'exploitation de centre d'enfouissement | responsable d'installation de stockage de déchets

Leiter Mülldeponie | Leiterin Mülldeponie | Deponieleiter | Deponieleiter/Deponieleiterin
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
III. - Bénéficiaires de l'aide à la réparation Art. 6. Le droit à l'aide à la réparation naît, au moment du dommage, dans le chef de celui qui, à ce moment : 1° est propriétaire du bien visé à l'article 8; 2° exploite le bien visé à l'article 8 en cas de dommages aux biens agricoles et horticoles lorsqu'il s'agit de plantations ou de récoltes.

III - Bezugsberechtigte der Schadenersatzzahlung Art. 6 - Das Recht auf die Schadenersatzzahlung entsteht zum Zeitpunkt des Schadens zugunsten desjenigen, der zu diesem Zeitpunkt: 1° Eigentümer des in Artikel 8 genannten Gutes ist; 2° bei Schäden an landwirtschaftlichen und gartenbaulichen Gütern das in Artikel 8 genannte Gut betreibt, wenn es sich um Pflanzungen oder Ernten handelt.


Le minimum des bénéfices imposables dans le chef des firmes étrangères opérant en Belgique qui sont taxables selon la procédure de comparaison prévue à l'article 342, § 1, alinéa 1, du Code des impôts sur les revenus 1992, ainsi que, en cas d'absence de déclaration ou de remise tardive de celle-ci, le minimum des bénéfices imposables dans le chef des entreprises belges, sont fixés comme suit : 1° exploitations agricoles, exploitations horticoles ou pépinières : barème forfaitaire établi pour les contribuables belges exerçant une profe ...[+++]

Der Mindestbetrag der Gewinne, die für ausländische Betriebe steuerpflichtig sind, welche in Belgien tätig sind und nach der in Artikel 342 § 1 Absatz 1 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 vorgesehenen Vergleichsmethode besteuerbar sind, sowie - bei Nichtabgabe oder verspäteter Einreichung einer Erklärung - der Mindestbetrag der Gewinne, die für belgische Unternehmen steuerpflichtig sind, wird wie folgt festgesetzt: 1. landwirtschaftliche Betriebe, Gartenbaubetriebe oder Baumschulen: Pauschaltabelle, die für die belgischen Steuerpflichtigen gilt, die einen ähnlichen Beruf im gleichen Agrargebiet ausüben; 2. Unternehmen der folgenden Se ...[+++]


Le sexe ne doit être communiqué que pour l'exploitant et/ou le chef d'exploitation (les exploitants et/ou les chefs d'exploitation) dans les catégories où les intéressés peuvent apparaître [catégories 10 à 30 et 70 des groupes «Main-d'œuvre non rémunérée, occupée régulièrement» (UR) ou «Main-d'œuvre rémunérée, occupée régulièrement» (PR)].

Das Geschlecht ist nur für den/die Betriebsinhaber und/oder Betriebsleiter in den entsprechenden Kategorien anzugeben (Kategorien 10 bis 30 und 70 der Gruppen „Nicht entlohnte, regelmäßig beschäftigte Arbeitskräfte“ UR oder „Entlohnte, regelmäßig beschäftigte Arbeitskräfte“ PR).


L'année de naissance n'est requise que pour l'exploitant et/ou le chef d'exploitation (les exploitants et/ou les chefs d'exploitation) [catégories 10 à 30 et 70 des groupes «Main-d'œuvre non rémunérée, occupée régulièrement» (UR) ou «Main-d'œuvre rémunérée, occupée régulièrement» (PR)].

Das Geburtsjahr ist nur für den/die Betriebsinhaber und/oder Betriebsleiter mit den vier Stellen des Jahres anzugeben (Kategorien 10 bis 30 und 70 der Gruppen „Nicht entlohnte, regelmäßig beschäftigte Arbeitskräfte“ UR oder „Entlohnte, regelmäßig beschäftigte Arbeitskräfte“ PR).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si le chef de l'exploitation est un membre de la famille de l'exploitant, le chef est-il le conjoint de l'exploitant?

Wenn der Betriebsleiter zur Familie des Betriebsinhabers gehört, ist der Betriebsleiter der Ehepartner des Betriebsinhabers?


Si cette personne n'est pas le chef de l'exploitation, le chef est-il un membre de la famille de l'exploitant?

Wenn diese Person nicht der Betriebsleiter ist, gehört der Betriebsleiter zur Familie des Betriebsinhabers?


Art. 82. En dérogation à l'article 22, § 3, la demande d'aide individuelle à la première installation peut être introduite dans un délai n'excédent pas huit mois après la date officielle d'installation comme chef exploitant agricole indépendant à titre principal lorsque cette date est située entre le 1 janvier 2007 et le 31 août 2007.

Art. 82 - In Abweichung von Artikel 22 § 3 kann der individuelle Beihilfeantrag bei einer Erstniederlassung innerhalb einer Frist eingereicht werden, die 8 Monate nach dem offiziellen Datum der hauptberuflichen Niederlassung als selbständiger landwirtschaftlicher Betriebsinhaber nicht übersteigt, wenn dieses Datum zwischen dem 1. Januar 2007 und dem 31. August 2007 liegt.


Si le chef de l'exploitation est un membre de la famille de l'exploitant, le chef est-il le conjoint de l'exploitant?

Wenn der Betriebsleiter zur Familie des Betriebsinhabers gehört, ist der Betriebsleiter der Ehepartner des Betriebsinhabers?


Si cette personne n'est pas le chef de l'exploitation, le chef est-il un membre de la famille de l'exploitant?

Wenn diese Person nicht der Betriebsleiter ist, gehört der Betriebsleiter zur Familie des Betriebsinhabers?


d bis) promotion de l'égalité des hommes et des femmes, incluant la promotion de créations d'entreprises, de mesures spécifiques pour les femmes chefs d'entreprises en vue de faciliter l'exploitation économique d'idées novatrices et l'interconnexion des femmes chefs d'entreprise, la promotion d'infrastructures et de services qui permettent de concilier vie familiale et vie professionnelle; il y a lieu de prévoir les mesures nécessaires pour assurer que les femmes chefs d'entreprises puissent également profiter d'un congé de maternité ...[+++]

da) Förderung der Gleichstellung von Männern und Frauen einschließlich: Förderung von Unternehmensgründungen, spezifische Maßnahmen für Unternehmerinnen zur Erleichterung der wirtschaftlichen Nutzung von neuen Ideen und für die Vernetzung von Unternehmerinnen, Förderung von Infrastrukturen und Dienstleistungen, die die Vereinbarkeit von Familien – und Berufsleben ermöglichen; sowie spezifische Maßnahmen für Unternehmerinnen zur Erleichterung der wirtschaftlichen Nutzung von neuen Ideen und Ermunterung zur Förderung der Gründung von neuen, aus Hochschulen und bestehenden Unternehmen hervorgegangenen Unternehmen; Unterstützung der Unterneh ...[+++]


w