Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assistant du chef de vente
Assistante du chef de vente
Chef de promotion des ventes
Chef de vente
Chef de vente d'annonces
Chef de vente diplômé
Chef de vente diplômée
Chef des ventes
Cheffe de promotion des ventes
Cheffe de vente d'annonces
Responsable de la promotion des ventes

Traduction de «chef de vente d'annonces » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
chef de vente d'annonces | cheffe de vente d'annonces

Anzeigenverkaufsleiter | Anzeigenverkaufsleiterin


chef de vente d'annonces | cheffe de vente d'annonces

Anzeigenverkaufsleiter | Anzeigenverkaufsleiterin


chef de vente diplômé | chef de vente diplômée

diplomierte Verkaufsleiterin | diplomierter Verkaufsleiter




assistant du chef de vente | assistante du chef de vente

Assistent des Verkaufsleiters | Assistentin des Verkaufsleiters


chef de vente diplômé | chef de vente diplômée

diplomierter Verkaufsleiter (1) | diplomierte Verkaufsleiterin (2)


cheffe de promotion des ventes | chef de promotion des ventes | responsable de la promotion des ventes

Leiter der Verkaufsförderung | Werbeleiter | Leiterin der Verkaufsförderung | Werbeleiter/Werbeleiterin
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il résulte de l'ensemble de ces éléments que la disposition traite de manière identique deux catégories de personnes différentes : les parties à une vente d'immeuble qui ont sciemment dissimulé le prix de la vente et qui ont fait l'objet d'une condamnation pénale à ce titre et celles qui ont pu, comme dans le litige soumis au juge a quo, avoir signé l'acte de vente en méconnaissance de cette dissimulation et qui n'ont été ni poursuivies, ni jugées par une juridiction pénale de ce chef.

Aus all diesen Elementen ergibt sich, dass durch die Bestimmung zwei unterschiedliche Kategorien von Personen identisch behandelt werden: die Parteien bei einem Verkauf eines unbeweglichen Gutes, die den Verkaufspreis bewusst verheimlicht haben und die aus diesem Grund strafrechtlich verurteilt wurden, und diejenigen, die - wie in der vor dem vorlegenden Richter anhängigen Streitsache - die Kaufurkunde möglicherweise ohne Kenntnis dieser Verheimlichung unterschrieben haben und die aus diesem Grund weder verfolgt, noch durch ein Strafgericht verurteilt wurden.


Cet article disposait : « Toute dissimulation dans le prix d'une vente de meubles ou d'immeubles ou dans la soulte d'un échange est passible dans le chef du vendeur, de l'acquéreur et de chacun des coéchangistes, individuellement, d'une amende égale à deux fois les droits éludés.

Dieser Artikel bestimmte: « Jede Verheimlichung des Preises eines Verkaufs von beweglichen oder unbeweglichen Gütern oder der Ausgleichssumme bei einem Tausch wird auf Seiten des Verkäufers, des Käufers und jeder der Tauschparteien persönlich mit einer Geldbuße in Höhe des zweifachen Betrags der hinterzogenen Gebühr bestraft.


Et ensuite ce chef de groupe, annonçant un changement révolutionnaire, nomme un cadre loyal à la tête du Service presse du Parlement européen. Ce cadre loyal fait en sorte qu’une personne de confiance soit nommée à la tête de chaque section média.

Und dann ernennt der Fraktionsvorsitzende - indem er von revolutionären Veränderungen spricht - eine loyale Führungskraft in den Vorsitz des Pressedienstes des Europäischen Parlaments, und diese loyale Führungskraft sorgt dafür, dass eine zuverlässige Person für die Leitung jedes einzelnen Medienbereichs ausgewählt wird.


Mme Ashton, haute représentante de L’Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité et vice-présidente de la Commission, a annoncé ce jour la nomination de nouveaux chefs de délégations de l’UE en Azerbaïdjan, en République dominicaine, au Honduras, au Paraguay, au Sri Lanka et au Kirghizstan.

Catherine Ashton, Hohe Vertreterin der Europäischen Union für Außen- und Sicherheitspolitik/Vizepräsidentin der Kommission, hat heute die Ernennung neuer Leiter der EU-Delegationen in Aserbaidschan, der Dominikanischen Republik, Honduras, Paraguay, Sri Lanka und Kirgisistan bekannt gegeben.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bruxelles, le 16 mai 2012 – Mme Catherine Ashton, haute représentante de l’Union pour les affaires étrangères et la politique de sécurité et vice-présidente de la Commission, a annoncé aujourd’hui son intention de nommer quinze nouveaux chefs de délégation de l’Union européenne dans le monde entier, ainsi que deux nouveaux chefs de délégation adjoints.

Brüssel, den 16. Mai 2012 – Catherine Ashton, Hohe Vertreterin der EU für Außen- und Sicherheitspolitik/Vizepräsidentin der Kommission, hat heute die Ernennung von fünfzehn neuen Leiter/innen sowie von zwei neuen stellvertretenden Leiter/innen von EU-Delegationen in verschiedensten Teilen der Welt angekündigt.


Bruxelles, le 30 mai 2011 – À la suite de la clôture de la publication du poste de chef de la délégation de l'UE en Bosnie-et-Herzégovine, Mme Catherine Ashton, haute représentante de l’UE et vice-présidente de la Commission, a le plaisir d’annoncer son intention de transférer M. Peter Sørensen, de son actuel poste de chef de la délégation de l'UE dans l'ancienne république yougoslave de Macédoine, vers le poste de chef de la délégation de l'UE en Bosnie-et-Herzégovine.

Brüssel, 30. Mai 2011 – Nach Abschluss des Verfahrens zur Besetzung der Stelle des Leiters der EU-Delegation in Bosnien und Herzegowina gibt die Hohe Vertreterin/Vizepräsidentin Catherine Ashton die Ernennung des bisherigen EU-Delegationsleiters in der ehemaligen Republik Mazedonien, Peter Sørensen, zum Leiter der EU-Delegation in Bosnien und Herzegowina bekannt.


les informations concrètes (notamment les annonces ou déclarations telles que celles qui sont faites aux organisations de médias, soit en réponse à une demande de renseignement directe, soit par la mise à disposition de telles informations par des conférences ou des annonces et des communiqués écrits ou des rapports aux actionnaires et/ou aux régulateurs) et les documents de référence concernant un médicament relatifs, par exemple, aux changements d'emballage, aux mises en garde concernant les effets indésirables dans le cadre de la pharmacovigilance, ainsi qu'aux catalogues de vente ...[+++]

konkrete Angaben (einschließlich Angaben oder Erklärungen gegenüber Medieneinrichtungen entweder auf eine direkte Anfrage hin oder durch Bereitstellung auf Konferenzen oder in schriftlichen Meldungen und Mitteilungen bzw. Berichten für die Anteilseigner und/oder Regulierungsbehörden) und Unterlagen über Arzneimittel, die beispielsweise Änderungen der Verpackung, Warnungen vor Nebenwirkungen im Rahmen allgemeiner Vorsichtsmaßnahmen bei Arzneimitteln, Verkaufskataloge, Preislisten und die Kostenerstattung betreffen, sofern mit diesen Angaben und Unterlagen nicht ein bestimmtes Arzneimittel beworben werden soll ;


(a) les informations concrètes (notamment les annonces ou déclarations telles que celles qui sont faites aux organisations de médias, soit en réponse à une demande de renseignement directe, soit par la diffusion de telles informations par des conférences ou des annonces et des communiqués écrits ou des rapports aux actionnaires et/ou aux régulateurs) et les documents de référence concernant un médicament relatifs, par exemple, aux changements d'emballage, aux mises en garde concernant les effets indésirables dans le cadre de la pharmacovigilance, ainsi qu'aux catalogues de vente ...[+++]

(a) konkrete Angaben (einschließlich Angaben oder Erklärungen gegenüber Medieneinrichtungen entweder auf eine direkte Anfrage hin oder durch Verbreitung solcher Informationen auf Konferenzen oder in schriftlichen Meldungen und Mitteilungen bzw. Berichten für die Anteilseigner und/oder Regulierungsstellen) und Unterlagen über Arzneimittel, die beispielsweise Änderungen der Verpackung, Warnungen vor Nebenwirkungen im Rahmen der Arzneimittelüberwachung sowie Verkaufskataloge, Preislisten und die Kostenerstattung betreffen, sofern mit diesen Angaben und Unterlagen nicht ein bestimmtes Arzneimittel beworben werden soll;


– les informations concrètes (notamment les annonces ou déclarations telles que celles qui sont faites aux organisations de médias, soit en réponse à une demande de renseignement directe, soit par la diffusion de telles informations par des conférences ou des annonces et des communiqués écrits ou des rapports aux actionnaires et/ou aux régulateurs), et les documents de référence concernant un médicament relatifs, par exemple, aux changements d'emballages, aux mises en garde concernant les effets indésirables dans le cadre de la pharmacovigilance, ainsi qu'aux catalogues de vente ...[+++]

– die konkreten Angaben (einschließlich Ankündigungen oder Erklärungen gegenüber Medieneinrichtungen entweder als Reaktion auf eine direkte Anfrage oder durch die Verbreitung solcher Informationen auf Konferenzen oder in schriftlichen Meldungen und Mitteilungen sowie Berichten für die Anteilseigner oder Aufsichtsbehörden) und die Unterlagen für Arzneimittel, die beispielsweise Änderungen der Verpackung, Warnungen vor Nebenwirkungen im Rahmen der Arzneimittelüberwachung sowie Verkaufskataloge, Preislisten und die Kostenerstattung betreffen, sofern diese Angaben und Unterlagen keine Werbeinhalte in Bezug auf das Arzneimittel enthalten;


- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, de temps ? autre, et l’espace d’un instant seulement, les chefs d’État se font quelques illusions et je pense que l’une d’entre elles est qu’ils puissent affirmer vouloir une levée de l’embargo sur les ventes d’armes ? la Chine.

– Herr Präsident, meine sehr verehrten Damen und Herrn! Es gibt manchmal Momente, wo Staatschefs einfach spinnen! Ich glaube, eine der Spinnereien ist, einfach zu sagen: Wir wollen das Waffenembargo gegenüber China aufheben.




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

chef de vente d'annonces ->

Date index: 2022-11-19
w