Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aider des étudiants lors de leur inscription
Formulaire de terrain
Formulaire de terrain
Formule d'inscription
Formule d'inscription des mesures
Formule d'inscription des mesures
Formule de demande
Formule de mesures
Formule de mesures
Formule nécessaire au renouvellement de l'inscription
Formuler une demande d'inscription
Ingénieur de développement en formulation
Ingénieure de développement en formulation
Inscription de faux
Inscription en faux civil
Inscription faite indûment
Inscription faite sans cause légitime
Inscription indue
Inscription irrégulière
Protocole de mesure
Protocole de mesure
Spécialiste d’application produits chimiques
étudier des inscriptions anciennes

Übersetzung für "formule d'inscription " (Französisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
formule d'inscription des mesures (1) | formule de mesures (2) | protocole de mesure (3) | formulaire de terrain (4)

Messprotokoll


formulaire de terrain | formule de mesures | formule d'inscription des mesures | protocole de mesure

Messprotokoll


formulaire-type pour le renouvellement de l'inscription au registre des électeurs | formulaire de renouvellement de l'inscription au registre électoral | formule nécessaire au renouvellement de l'inscription

Musterformular zur Erneuerung des Stimmrechtseintrages | Formular zur Erneuerung des Stimmregistereintrages | Formular für die Bestätigung der Eintragung


formuler une demande d'inscription

Antrag auf Beitritt stellen; Antrag auf Anmeldung stellen


formule de demande | formule d'inscription | demande d'admission#220# Fichier Claude von Kaenel, Chancellerie fédérale, Berne

Anmeldeformular


inscription faite indûment | inscription faite sans cause légitime | inscription indue | inscription irrégulière

ungerechtfertigter Eintrag


ingénieure de développement en formulation | technicien formulation/technicienne formulation | ingénieur de développement en formulation | spécialiste d’application produits chimiques

Chemieingenieur | Chemieingenieurin | Applikationsspezialist Chemie/Applikationsspezialistin Chemie | Ingenieur für Chemietechnik


inscription en faux civil | inscription de faux

Fälschungsbezichtigung | Fälschungsvorwurf


étudier des inscriptions anciennes

antike Inschriften untersuchen | historische Inschriften untersuchen


aider des étudiants lors de leur inscription

Studierende bei ihrer Inskription unterstützen | Studierende bei ihrer Einschreibung unterstützen | Studierende bei ihrer Immatrikulation unterstützen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L’article 7 bis du règlement (CE) no 881/2002 prévoit un processus de réexamen lorsque les personnes, entités, organismes ou groupes inscrits sur la liste formulent des observations à propos des raisons de cette inscription.

In Artikel 7a der Verordnung (EG) Nr. 881/2002 ist ein Überprüfungsverfahren vorgesehen, nach dem die Betroffenen zu den Gründen für die Aufnahme in die Liste Stellung nehmen können.


Le 29 avril 2005, la CRAT a formulé des remarques concernant la 2ème phase de l'étude d'incidences concernant l'inscription de la zone d'extraction et s'est déclarée favorable à la poursuite de la procédure (Réf. : 05/CRAT A.490AN);

- Am 29. April 2005 hat der CRAT Bemerkungen über die zweite Phase der Umweltverträglichkeitsprüfung betreffend die Eintragung des Abbaugebiets geäußert und hat er sich für die Weiterführung des Verfahrens ausgesprochen (Zeichen: 05/CRAT A.490AN);


Le 26 septembre 2008, la CRAT a formulé des remarques relatives à la 1ère phase de l'étude d'incidences concernant l'inscription de la zone d'extraction et de ses compensations et s'est déclarée favorable à la poursuite de l'étude et complète son avis sur l'échangeur autoroutier (Réf. : 08/CRAT A.706-AN).

- Am 26. September 2008 hat der CRAT Bemerkungen über die erste Phase der Umweltverträglichkeitsprüfung betreffend die Eintragung des Abbaugebiets und der betreffenden Ausgleichsmaßnahmen geäußert und sich für die Weiterführung der Prüfung ausgesprochen und sein Gutachten über das Autobahnkreuz ergänzt (Zeichen: 08/CRAT A.706-AN).


Le 18 décembre 2008, la CRAT a formulé des remarques relatives à la 2ème phase de l'étude d'incidences relatives à l'inscription de la zone d'extraction et de ses compensations et appuie la réalisation de l'itinéraire 3 qui apparait comme la meilleure en termes d'incidences (Réf : 08/CRAT A 742-AN).

- Am 18. Dezember 2008 hat der CRAT Bemerkungen über die zweite Phase der Umweltverträglichkeitsprüfung betreffend die Eintragung des Abbaugebiets und der betreffenden Ausgleichsmaßnahmen geäußert und die Verwirklichung der Trasse 3 unterstützt, die was die Umweltverträglichkeit betrifft, als die beste Trasse erscheint (Zeichen: 08/CRAT A 742-AN).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Au Liban, en Jordanie, en Turquie, en Iraq et en Syrie, ce programme de 12 millions d’euros permettra d’atteindre et d’aider jusqu’à 20 000 jeunes d’origine syrienne grâce à une combinaison de bourses d'études à temps plein et d'inscriptions à temps plein à des cours de l'enseignement supérieur de type court dispensés en classe, en ligne ou selon une formule mixte.

Dieses Programm über 12 Mio. EUR wird mehr als 20 000 in Libanon, Jordanien, der Türkei und Syrien lebende junge syrische Menschen erreichen und durch Vollzeitstipendien, Vollzeitimmatrikulation in Kurzzeit-Hochschullehrgängen, Präsenz-, gemischten und Online-Unterricht unterstützen.


La procédure de modification de la liste figurant aux annexes II et III du présent règlement devrait prévoir que soient communiqués aux personnes physiques ou morales, entités ou organismes désignés les motifs de leur inscription sur la liste, afin de leur donner la possibilité de formuler des observations.

Das Verfahren zur Änderung der Listen in den Anhängen II und III dieser Verordnung sollte unter anderem vorsehen, dass die benannten natürlichen oder juristischen Personen, Organisationen oder Einrichtungen die Gründe für ihre Aufnahme in die Listen erfahren, so dass sie die Gelegenheit erhalten, Stellungnahmen vorzulegen.


La procédure de modification de la liste figurant à l’annexe I du présent règlement devrait prévoir que soient communiqués aux personnes physiques ou morales, entités ou organismes désignés les motifs de leur inscription sur la liste, afin de leur donner la possibilité de formuler des observations.

Das Verfahren zur Änderung der Listen in Anhang I dieser Verordnung sollte unter anderem vorsehen, dass die benannten natürlichen oder juristischen Personen, Organisationen oder Einrichtungen die Gründe für ihre Aufnahme in die Listen erfahren, so dass sie die Gelegenheit zur Stellungnahme erhalten.


La procédure de modification des listes figurant aux annexes I et I A du présent règlement devrait prévoir que soient communiqués aux personnes physiques ou morales, entités ou organismes désignés, les motifs de leur inscription sur les listes, afin de leur donner la possibilité de formuler des observations.

Das Verfahren zur Änderung der Listen in den Anhängen I und IA dieser Verordnung sollte unter anderem vorsehen, dass die benannten natürlichen oder juristischen Personen, Organisationen oder Einrichtungen die Gründe für ihre Aufnahme in die Listen erfahren, so dass sie die Gelegenheit zur Stellungnahme erhalten.


22 AVRIL 2004. - Arrêté du Gouvernement wallon adoptant définitivement la révision du plan de secteur de Huy-Waremme en vue de l'inscription d'une zone d'activité économique mixte à Sprimont (Louveigné), en extension de la zone d'activité économique mixte de « Damré » (planche 49/3N) Le Gouvernement wallon, Vu le Code wallon de l'Aménagement du Territoire, de l'Urbanisme et du Patrimoine, notamment les articles 22, 23, 30, 35, 37, 41 à 46 et 115; Vu le Schéma de développement de l'espace régional (SDER) adopté par le Gouvernement le 27 mai 1999; Vu l'arrêté de l'Exécutif régional wallon du 20 novembre 1981 établissant le plan de secte ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung über die endgültige Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Huy-Waremme zwecks Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets in Sprimont (Louveigné) in Erweiterung des gemischten Gewerbegebiets " Damré" (Karte 49/3N) Die Wallonische Regierung, Auf Grund des Wallonischen Gesetzbuchs über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere Art. 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Auf Grund des Entwicklungsschemas des regionalen Raums (SDER), das von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedet wurde; Auf Grund des Erlasses des Wallonischen Regionalrats vom 20. November 1981 über die Festlegung des Sektorenplans Huy-Waremme; Auf Grund des Erlasses der Wallonischen Regierung vom ...[+++]


(3) Les États membres parties à la convention ont formulé une réserve concernant l'inscription à l'annexe III de la convention des espèces Mustela altaica, Mustela kathiah et Mustela sibirica.

(3) Die Mitgliedstaaten, die Vertragsparteien des Übereinkommens sind, haben einen Vorbehalt gegen die Aufnahme der Arten Mustela altaica, Mustela kathiah und Mustela sibirica in den Anhang III des Übereinkommens angemeldet.


w