recueillir les avis, non seulement des autorités des États membres comme dans les cas classiques d’aides d’État, mais aussi des parties prenantes comme les producteurs
d’électricité, les fournisseurs, les gestionnaires de réseau et les fournisseurs de services d’effacement de consommation afin d'informer la Commission des points problématiques; relever les caractéristiques de conception susceptibles de fausser la concurrence entre fournisseurs de capacité (par exemple,
entre producteurs d’électricité et fournisseurs de services d'eff
...[+++]acement de consommation) et fausser les échanges transfrontaliers; promouvoir les mécanismes de capacité fondés sur la concurrence et les règles du marché qui complètent le marché intérieur de l'énergie plutôt qu'ils ne le divisent; et veiller à ce que les États membres respectent les règles relatives aux aides d’État au moment où ils conçoivent et mettent en œuvre les mécanismes de capacité.nicht nur, wie in den regulären beihilferechtlichen Untersuchungen der Fall, die Meinungen der mitgliedstaatlichen Behörden einzuholen, sonde
rn auch den verschiedenen Interessenträgern (Stromerzeugern, Netzbetreibern und Lastmanagern) die Möglichkeit zu geben, die Kommission auf konkrete Probleme aufmerksam zu machen, Ausgestaltungsmerkmale zu ermitteln, die den Wettbewerb zwischen Kapazitätsanbietern (z. B. zwischen Stromerzeugern und Lastmanagern) und den Handel zwischen Mitgliedstaaten beeinträchtigen könnten, wettbewerbsfähige und marktgesteuerte Kapazitätsmechanismen zu befördern, die dem Energiebinnenmarkt dienlich sind, anstatt ih
...[+++]n zu teilen, und sicherzustellen, dass die Mitgliedstaaten bei der Ausgestaltung und Durchführung von Kapazitätsmechanismen die EU-Beihilfevorschriften einhalten.