Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assis et levé
Contrat d’option
Géomètre minier
Géomètre minière
Le tiers lève l'option de vente qui lui a été consentie
Levée d'option
Main levée
Option de vente
Option d’achat
Option négociable
Professeur en hôtellerie
Professeure en hôtellerie
Technicien de levés hydrographiques
Technicien de levés océanographiques
Technicienne de levés miniers
Technicienne de levés océanographiques

Traduction de «levée d'une option » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
le tiers lève l'option de vente qui lui a été consentie

der Dritte übt die ihm gewährte Kaufoption aus


levée d'option

Erklärung,wodurch der aus einem Verkaufsversprechen Berechtigte anzeigt,von seinem Recht Gebrauch zu machen






technicien de levés hydrographiques | technicien de levés océanographiques | technicien de levés hydrographiques/technicienne de levés hydrographiques | technicienne de levés océanographiques

Seevermessungstechniker | Seevermessungstechnikerin | Ozeanographietechniker | Seevermessungstechniker/Seevermessungstechnikerin


géomètre minier | technicienne de levés miniers | géomètre minière | technicien de levés miniers/technicienne de levés miniers

Vermessungstechniker Bergvermessung | Vermessungstechniker Bergvermessung/Vermessungstechnikerin Bergvermessung | Vermessungstechnikerin Bergvermessung


contrat d’option [ option de vente | option d’achat | option négociable ]

Option [ Optionsgeschäft | Optionskontrakt ]


professeur titulaire du CAPLP Hôtellerie-Restauration, option Service et Commercialisation/professeure titulaire du CAPLP Hôtellerie-Restauration, option Service et Commercialisation | professeure en hôtellerie | professeur en hôtellerie | professeur en hôtellerie/professeure en hôtellerie

AusbilderIn im Bereich Hotel- und Gastgewerbe | Fachlehrer/in im Bereich Hotellerie | Lehrkraft im Bereich Hotel- und Gastgewerbe




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Cette augmentation de capital devait être complétée par deux prêts, de respectivement 99,8 millions EUR et [40-70] millions EUR, le premier, destiné à financer la restructuration proprement dite de SeaFrance et le second, en remplacement de l’emprunt existant concernant le navire Molière afin d’anticiper l’exercice de la levée d’option d’achat de ce navire (dès le début de l’année [.] au lieu de la fin de l’année [.]).

Diese Kapitalaufstockung sollte durch zwei Darlehen über 99,8 Mio. EUR bzw. [40-70] Mio. EUR ergänzt werden, wobei das erste der Finanzierung der eigentlichen Umstrukturierung von SeaFrance dienen sollte und das zweite eine bestehende Anleihe für das Fährschiff Molière ablösen sollte, um die Ausübung der Kaufoption für dieses Schiff vorzeitig (zu Beginn des Jahres [.] anstatt zum Ende des Jahres [.] zu ermöglichen).


Cette levée d’option anticipée devait permettre à SeaFrance d’acquérir, dès la fin de l’année [.], la pleine propriété d’un navire estimé à [.] millions EUR.

Durch die vorzeitige Ausübung der Option sollte SeaFrance bereits zum Ende des Jahres [.] das vollständige Eigentum eines auf [.] Mio. EUR geschätzten Schiffes erwerben können.


La Commission se prononcera ultérieurement sur la convention de trésorerie et le financement de la levée d'option d'achat du navire SeaFrance Berlioz.

Die Kommission wird zu einem späteren Zeitpunkt zu der Liquiditätsvereinbarung und zur Finanzierung der Ausübung der Kaufoption auf das SeaFrance-Schiff Berlioz Stellung nehmen.


Par ailleurs, deux autres mesures, que la France considère ne pas être des aides, ont été mises en œuvre: la prorogation, le 23 février 2010, d'une convention de trésorerie conclue le 16 février 2009 entre la SNCF et SeaFrance et le financement accordé à SeaFrance par la SNCF en vue de la levée de l'option d'achat sur le navire SeaFrance Berlioz.

Darüber hinaus wurden zwei Maßnahmen ergriffen, die von Frankreich nicht als Beihilfen betrachtet werden: Zum einen wurde die Liquiditätsvereinbarung vom 16. Februar 2009 zwischen der SNCF und SeaFrance am 23. Februar 2010 verlängert und zum anderen gewährte die SNCF SeaFrance eine Finanzierung für die Ausübung der Kaufoption auf das SeaFrance-Schiff Berlioz.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
230 | Analyse d'impact Les options envisagées étaient les suivantes: aucun ajout ni clarification en ce qui concerne le champ d'application ou les définitions de la directive; abrogation totale de la directive; levée de l'interdiction pour une substance (DecaBDE) et allongement de la liste des substances faisant l'objet d'une limitation.

230 | Folgenabschätzung Unter anderem wurden folgende Optionen geprüft: keinerlei Präzisierungen oder Ergänzungen des Geltungsbereichs oder der Begriffsbestimmungen; Aufhebung der Richtlinie insgesamt; Aufhebung des Verbots für einen Stoff (DecaBDE) und Erweiterung des Verzeichnisses von Stoffen, die einer Beschränkung unterliegen.


L'enquête porte également sur deux autres mesures déjà mises en œuvre par la France, à savoir la prorogation, le 23 février 2010, d'une convention de trésorerie conclue le 16 février 2009 entre la SNCF et SeaFrance et le financement accordé à SeaFrance par la SNCF en vue de la levée de l'option d'achat sur le navire SeaFrance Berlioz.

Die Prüfung erstreckt sich auch auf zwei andere, von Frankreich bereits durchgeführte Maßnahmen: die Verlängerung einer am 16. Februar 2009 zwischen der SNCF und SeaFrance geschlossenen Liquiditätsvereinbarung am 23. Februar 2010 und die Finanzierung, die die SNCF SeaFrance für die Ausübung der Kaufoption auf das SeaFrance-Schiff Berlioz gewährte .


§ 4. L'avis de l'Inspecteur des Finances accrédité auprès du Ministre-Président est préalablement requis avant toute souscription d'un crédit-bail avec levée d'option d'achat.

§ 4 - Das vorherige Gutachten des der beim Minister-Präsidenten akkredierte Finanzinspektors ist vor jedem Abschluss eines Leasingvertrags mit Kaufoption erforderlich.


§ 4. L'avis de l'Inspecteur des Finances accrédité auprès du Ministre-Président est préalablement requis avant toute souscription d'un crédit-bail avec levée d'option d'achat.

§ 4 - Das vorherige Gutachten des der beim Minister-Präsidenten akkredierte Finanzinspektors ist vor jedem Abschluss eines Leasingvertrags mit Kaufoption erforderlich.


La Commission voudrait-elle exposer quelle autre option elle envisage pour la levée du moratoire et préciser quels États membres sont hostiles à cette levée ?

Kann die Kommission erläutern, worin ihre alternative Strategie in Verbindung mit ihren Plänen zur Aufhebung des Moratoriums besteht und welche Mitgliedstaaten eine Aufhebung des Moratoriums ablehnen?


Art. 11. Il est expressément stipulé que la réalisation de la vente, en cas de levée d'option, pourra avoir lieu tant au profit de la Région wallonne qu'au profit de tout cessionnaire de ses droits, désigné par le Gouvernement wallon qui sera tenu au paiement du prix et à l'exécution de toutes les obligations nées de la présente promesse.

Art. 11 - Die Parteien kommen ausdrücklich überein, dass der Verkauf im Falle der Ausübung des Optionsrechts sowohl zugunsten der Wallonischen Region getätigt werden kann, als auch zugunsten jedes von der Wallonischen Regierung bezeichneten Übernehmers ihrer Rechte, der daraufhin den Preis zu zahlen hat und alle durch das vorliegende Versprechen entstehenden Verpflichtungen auszuführen hat.


w