Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Pompe d'asservissement de direction
Pompe d'injection directe
Pompe de servo-direction
Pompe à commande directe
Servopompe

Traduction de «pompe d'asservissement de direction » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
pompe d'asservissement de direction | pompe de servo-direction | servopompe

Hilfskrafteinrichtung der Lenkanlage | Lenkhilfspumpe




pompe à commande directe

direkt gekuppelte Pumpe | direkt-verbundene Pumpe
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le faible prix du carbone n'incite pas suffisamment les investisseurs dans la bonne direction et accroît le risque «d'asservissement au carbon.

Der niedrige CO2-Preis bietet den Investoren nicht genügend Anreize für Investitionen und erhöht das Risiko, dass sich die CO2-basierten Strukturen verfestigen („Carbon Lock-in“).


j) Si un poste de relevage est inclus dans la filière de traitement, sa géométrie sera décrite (volume utile, surface, trop plein...) ainsi que la pompe dont il est équipé (débit nominal, séquençage, asservissement...)

j) Wenn das Behandlungsverfahren eine Hebestation mit einschließt, werden dessen Geometrie (Nutzvolumen, Fläche, Überlauf...) sowie die Pumpe, mit der die Station ausgestattet ist, (Nennfördermenge, Sequenzierung, Regelung...) beschrieben.


c) Dispositif de retour des boues secondaires (pompes, air lift) : type, débit horaire, asservissement au temps (durée journalière de fonctionnement).

c) Vorrichtung für den Sekundärschlammrücklauf (Pumpen, Druckluftheber): Typ, stündliche Fördermenge, Zeitgebundenheit (tägliche Funktionsdauer).


Le système ne s'applique pas aux explosifs transportés et livrés hors conditionnement ou en camion pompe pour déchargement direct dans le trou de mine, ni aux explosifs fabriqués sur les sites d'utilisation et qui sont chargés directement après avoir été fabriqués (production sur site).

Das System gilt nicht für Explosivstoffe, die unverpackt oder in Pumpfahrzeugen transportiert und geliefert werden und direkt in das Sprengloch ausgeladen oder gepumpt werden, und Explosivstoffen, die am Sprengort hergestellt und danach sofort geladen werden (sogenannte Vor-Ort-Herstellung).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. demande à la coalition contre l'EIIL/Daech de soutenir directement et spécifiquement toutes les entités minoritaires de ses partenaires actuels en vue d'associer les diverses minorités à la sécurité, à la protection et à la libération de leur terres d'origine et d'éviter ainsi tout nouveau phénomène de dépendance, de privation de pouvoir ou d'asservissement; rappelle que l'armée de défense multiethnique et multiconfessionnelle de l'auto-administration démocratique (DSA) compte ...[+++]

12. fordert die Koalition gegen den IS auf, alle Minderheitsverbände unter ihren bestehenden Partnern spezifisch und unmittelbar zu unterstützen, um die Minderheiten in die Sicherung, den Schutz und die Befreiung ihrer jeweiligen Heimat einzubinden und das erneute Aufkommen von Abhängigkeit, Machtlosigkeit und Unterjochung zu verhindern; weist darauf hin, dass die multiethnischen und multireligiösen Verteidigungskräfte der Demokratischen Selbstverwaltung (DSA) im Krieg gegen den „IS“ zu den wirksamsten Streitkräften zählen; fordert die Türkei auf, ihre Feindseligkeit gegen die DSA und ihre Streitkräfte zu beenden, da sie für die Türkei ...[+++]


La part d'énergie ambiante captée par les pompes à chaleur qui doit être considérée comme énergie renouvelable aux fins de la présente directive est celle établie au titre de la directive 2009/28/CE;

Die Menge der von Wärmepumpen entzogenen Umgebungsenergie, die für die Zwecke dieser Richtlinie als Energie aus erneuerbaren Quellen gilt, wird gemäß der Richtlinie 2009/28/EG bestimmt;


La Commission s'efforcera d'avancer à 2011 l'établissement des lignes directrices visées à l'annexe VII de la directive et coopérera avec les États membres pour la mise au point des données et des méthodologies nécessaires à l'estimation et au suivi de la contribution apportée par les pompes à chaleur à la réalisation des objectifs de la directive.

Die Kommission wird versuchen, die Erstellung der in Anhang VII der Richtlinie genannten Leitlinien bis 2011 vorzuziehen, und wird mit den Mitgliedstaaten an der Entwicklung der Daten und Methodiken zusammenarbeiten, die für die Einschätzung und Verfolgung des Beitrags von Wärmepumpen zur Erreichung der Ziele der Richtlinie erforderlich sind.


La Commission s'efforcera d'avancer à 2011 l'établissement des lignes directrices visées à l'annexe VII de la directive et coopérera avec les États membres pour la mise au point des données et des méthodologies nécessaires à l'estimation et au suivi de la contribution apportée par les pompes à chaleur à la réalisation des objectifs de la directive.

Die Kommission wird versuchen, die Erstellung der in Anhang VII der Richtlinie genannten Leitlinien bis 2011 vorzuziehen, und wird mit den Mitgliedstaaten an der Entwicklung der Daten und Methodiken zusammenarbeiten, die für die Einschätzung und Verfolgung des Beitrags von Wärmepumpen zur Erreichung der Ziele der Richtlinie erforderlich sind.


La pompe à chaleur ou le système de pompe à chaleur ne doit pas contenir de cadmium, de plomb, de mercure ou de chrome hexavalent, ni de retardateurs de flamme tels que les polybromobiphényles (PBB) ou les polybromodiphényléthers (PBDE) cités à l’article 4 de la directive 2002/95/CE du Parlement européen et du Conseil , compte tenu des tolérances prévues par la décision 2005/618/CE de la Commission modifiant la directive 2002/95/CE.

Kadmium, Blei, Quecksilber, Chrom 6 + bzw. Flammenschutzmittel, d. h. polybromiertes Biphenyl (PBB) oder polybromierte Diphenylether (PBDE), wie in Artikel 4 der Richtlinie 2002/95/EG des Europäischen Parlaments und des Rates aufgeführt, dürfen in der Wärmepumpe oder Wärmepumpanlage nicht verwendet werden; dabei gelten die in der Entscheidung 2005/618/EG der Kommission zur Änderung der Richtlinie 2002/95/EG angeführten Toleranzen.


Le rapport énergétique primaire (PER) correspond à: COP × 0,40 (ou COP/2,5) pour les pompes à chaleur électriques et à COP × 0,91 (ou COP/1,1) pour les pompes à chaleur à gaz ou à absorption à gaz, sachant que 0,40 est le rendement européen moyen de production d’électricité, compte tenu des déperditions sur le réseau, et 0,91 le rendement européen moyen du gaz, pertes de distribution comprises, conformément à la directive 2006/32/CE du Parlement européen et du Conseil du 5 avril 2006 relative à l’efficacité énergétique dans les utilis ...[+++]

Die Heizzahl (PER) wird wie folgt errechnet: COP × 0,40 (oder COP/2,5) für Elektrowärmepumpen und COP × 0,91 (oder COP/1,1) für Gasmotor- bzw. Gasabsorptionswärmepumpen, wobei 0,40 für den gegenwärtig geltenden europäischen Durchschnittswert der Stromerzeugungseffizienz einschließlich der Netzverluste und 0,91 für den gegenwärtig geltenden europäischen Durchschnittswert der Gaseffizienz einschließlich der Verteilungsverluste gemäß der Richtlinie 2006/32/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 5. April 2006 über Endenergieeffizienz und Energiedienstleistungen und zur Aufhebung der Richtlinie 93/76/EWG des Rates steht.




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

pompe d'asservissement de direction ->

Date index: 2021-04-29
w