Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autonomie de décision de la femme
Autonomie du choix
Autonomie décisionnelle de la femme
Autonomisation des femmes
Développement de l'autonomie des femmes
Dévolution de pouvoirs aux femmes
Renforcement de l'autonomie des femmes
Renforcement du pouvoir des femmes
émancipation de la femme

Traduction de «renforcement de l'autonomie des femmes » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
autonomisation des femmes | développement de l'autonomie des femmes | dévolution de pouvoirs aux femmes | émancipation de la femme | renforcement de l'autonomie des femmes | renforcement du pouvoir des femmes

Ermächtigung der Frau | Machtgleichstellung der Frau | Stärkung der Position der Frau in der Gesellschaft | Teilhabe von Frauen


autonomie de décision de la femme | autonomie décisionnelle de la femme | autonomie du choix

Entscheidungsfreiheit der Frau


renforcement des capacités en matière d'égalité entre les femmes et les hommes | renforcement des capacités en matière d'égalité entre les sexes

Gender Capacity Building | geschlechterspezifischer Kapazitätsaufbau
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
47. insiste sur l'importance de renforcer l'autonomie des femmes vivant dans des communautés marginalisées en encourageant les femmes chefs d'entreprise et la participation des femmes dans ces communautés;

47. weist darauf hin, dass die Stärkung von Frauen innerhalb gesellschaftlicher Randgruppen durch die Förderung von Unternehmerinnen und der Mitwirkung von Frauen in solchen Gruppen von großer Bedeutung ist;


23. met en avant le caractère complémentaire de l'émancipation des femmes et de la sécurité alimentaire; insiste sur la nécessité de renforcer l'autonomie des femmes vivant en milieu rural en luttant contre la discrimination en matière d'accès à la terre, à l'eau, à l'éducation, à la formation, aux marchés et aux services financiers; souhaite que les investissements publics en faveur de l'agriculture et du développement rural soient fortement renforcés et que l'accent soit mis sur les petits exploitants, les coopératives agricoles e ...[+++]

23. stellt fest, dass sich die Machtgleichstellung der Frauen und die Ernährungssicherheit gegenseitig unterstützen; betont, dass die Position der Frauen in ländlichen Gebieten gestärkt werden muss, indem die Diskriminierung beim Zugang zu Land, Wasser, allgemeiner und beruflicher Bildung, Märkten und Finanzdienstleistungen abgebaut wird; fordert eine beträchtliche Steigerung der öffentlichen Investitionen in Landwirtschaft und ländliche Entwicklung, wobei der Schwerpunkt auf kleine landwirtschaftliche Betriebe, landwirtschaftliche Genossenschaften und Netze von Landwirten gelegt werden sollte;


En route vers une mobilité propre: Questions et réponses sur les initiatives qui protègent la planète, renforcent l'autonomie des consommateurs et défendent les entreprises et les travailleurs

Impulse für saubere Mobilität: Fragen und Antworten zu den Initiativen, die den Planeten schützen, die Verbraucher stärken sowie die Industrie und die Arbeitnehmer verteidigen


En route vers une mobilité propre: Questions et réponses sur les initiatives qui protègent la planète, renforcent l'autonomie des consommateurs et défendent les entreprises et les travailleurs // Bruxelles, le 8 novembre 2017

Impulse für saubere Mobilität: Fragen und Antworten zu den Initiativen, die den Planeten schützen, die Verbraucher stärken sowie die Industrie und die Arbeitnehmer verteidigen // Brüssel, 8. November 2017


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La conférence de Bruxelles sur l'Afghanistan, avec les événements organisés en marge de la réunion sur les thèmes de l'autonomie des femmes et de l'intégration économique régionale, la signature du contrat d'appui à la consolidation de l'État, et la tenue, à l'initiative de la haute représentante/vice-présidente, d'une réunion des principaux partenaires internationaux et régionaux dans le but de renforcer le soutien politique régional en faveur du processus de paix et de réconciliation en Afgh ...[+++]

Die Brüsseler Konferenz zu Afghanistan hat mit ihren Nebenveranstaltungen zu den Themen Stärkung der Rolle der Frau und regionale Wirtschaftsintegration, der Unterzeichnung des Vertrags über den Staatsaufbau sowie dem von der Hohen Vertreterin/Vizepräsidentin der Kommission anberaumten Treffen von Vertretern der wichtigsten internationalen und regionalen Partner zur Intensivierung der regionalen politischen Unterstützung für den Friedens- und Aussöhnungsprozess in Afghanistan deutlich gemacht, dass die Förderung eines eigenständigen in Wohlstand und Frieden lebenden Afghanistans für die Europäisc ...[+++]


F. considérant qu'il n'est pas possible de renforcer l'autonomie des femmes sans reconnaître et mettre en œuvre réellement leurs droits; considérant que le système ESPAS pourrait également fournir une analyse efficace des problèmes rencontrés au cours du processus de promotion de l'égalité entre les hommes et les femmes, allant de l'émancipation politique à la lutte contre tout type de discrimination à l'encontre des femmes;

F. in der Erwägung, dass die Teilhabe von Frauen nur durch die Anerkennung und wirksame Umsetzung ihrer Rechte verbessert werden kann; in der Erwägung, dass mit dem ESPAS-System auch die Herausforderungen bei der Förderung der Gleichstellung der Geschlechter (von der politischen Teilhabe bis zur Bekämpfung jeder Form von Diskriminierung von Frauen) wirksam analysiert werden könnten,


F. considérant qu'il n'est pas possible de renforcer l'autonomie des femmes sans reconnaître et mettre en œuvre réellement leurs droits; considérant que le système ESPAS pourrait également fournir une analyse efficace des problèmes rencontrés au cours du processus de promotion de l'égalité entre les hommes et les femmes, allant de l'émancipation politique à la lutte contre tout type de discrimination à l'encontre des femmes;

F. in der Erwägung, dass die Teilhabe von Frauen nur durch die Anerkennung und wirksame Umsetzung ihrer Rechte verbessert werden kann; in der Erwägung, dass mit dem ESPAS-System auch die Herausforderungen bei der Förderung der Gleichstellung der Geschlechter (von der politischen Teilhabe bis zur Bekämpfung jeder Form von Diskriminierung von Frauen) wirksam analysiert werden könnten,


12. souligne que l'incapacité à renforcer l'autonomie des femmes et des filles ainsi que l'absence d'efforts pour modifier les normes et les structures sociales ont de graves implications sur les plans juridique et éthique ainsi que du point de vue de la santé et des droits de l'homme, et peuvent être lourds de conséquences, à long terme, pour les sociétés concernées;

12. weist darauf hin, dass das Versäumnis, die Teilhabe von Frauen und Mädchen zu stärken, sowie das Fehlen von Anstrengungen zur Änderung sozialer Normen und Strukturen ernsthafte rechtliche, ethische, gesundheitliche und menschenrechtliche Auswirkungen haben und möglicherweise gravierende längerfristige Konsequenzen nach sich ziehen könnte, die sich abträglich auf die betroffenen Gesellschaften auswirken;


demande aux États membres, dans le souci de réaliser l'égalité entre les hommes et les femmes au sein de la société de l'information et des TIC, d'établir des plans d'action pluriannuels destinés: de renforcer l'accès des femmes à la société de l'information, d'améliorer et d'étendre l'utilisation des TIC par les femmes, de renforcer le rôle des femmes dans les secteurs des TIC, de stimuler les connaissances en matière de TIC chez ...[+++]

fordert die Mitgliedstaaten auf, mehrjährige Aktionspläne festzulegen, um die Gleichstellung der Geschlechter in der Informationsgesellschaft und den IKT zu verwirklichen, die darauf ausgerichtet sind, den Zugang von Frauen zur Informationsgesellschaft zu verbessern, den Einsatz von IKT bei Frauen zu verbessern und auszuweiten, die Rolle von Frauen in den Branchen der IKT zu stärken, die IKT-Kenntnisse bei Frauen durch Bildung und Ausbildung zu fördern, die Beschäftigung von und den Unternehmergeist bei Frauen über die routinemäßige Nutzung des Internets und der digitalen Dienste zu fördern, Online-Inhalte zu entwickeln, durch die die Gl ...[+++]


considérant que l'amélioration des compétences numériques et de la maîtrise de l'informatique constitue une occasion privilégiée de renforcer l'intégration des femmes et des filles, mais aussi des personnes à besoins spécifiques et des personnes handicapées en particulier, sur le marché de l'emploi; que le renforcement du nombre de femmes dans le secteur des TIC, qui est l'un de ceux offrant les meilleures rémunérations, pourraient contribuer à leur émancipation et à leur ...[+++]

in der Erwägung, dass die Verbesserung der digitalen Kompetenzen und des IT-Fachwissens eine einzigartige Gelegenheit darstellt, die Inklusion von Frauen und Mädchen, aber auch von Menschen mit besonderen Bedürfnissen, etwa von Menschen mit Behinderungen, in den Arbeitsmarkt zu verbessern; in der Erwägung, dass durch die Erhöhung der Anzahl von Frauen in der IKT-Branche, die zu einer der bestbezahlten Branchen gehört, ein Beitrag zu deren finanziellen Gestaltungsmacht und Selbstständigkeit geleistet werden könnte, was zu einer Verringerung des geschlechtsspezifischen Lohngefälles insgesamt führen würde.




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

renforcement de l'autonomie des femmes ->

Date index: 2021-04-16
w