Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
Bancatique
Banque commerciale
Banque d'affaires
Banque de dépôt
Banque en ligne
Banque libre-service
Banque mobile
Banque sur Internet
Banque à domicile
Distributeur automatique de billets
Guichet automatique de banque
M-banking ou mbanking
Opération de banque d'affaires
Relation d'affaires avec une banque fictive
Service auteur de
Service de banque d'affaires
Service de banque de données
Service de banque en ligne par téléphone mobile
Télépaiement
Vidéocompte

Traduction de «service de banque d'affaires » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
banque mobile | m-banking ou mbanking | service de banque en ligne par téléphone mobile

mBanking | M-Banking | Mobile Banking


service de banque de données basé sur l'usage d'un réseau public

Datenbankdienst über das öffentliche Netz




service de banque d'affaires

Investment-Banking-Dienstleistung


bancatique [ banque à domicile | banque en ligne | banque libre-service | banque sur Internet | distributeur automatique de billets | guichet automatique de banque | télépaiement | vidéocompte ]

automatisierte Bankdienstleistung [ automatischer Bankschalter | Autoschalter | Banking | Electronic Banking | Geldautomat | Homebanking | Selbstbedienungsbank | Telebanking | Tele-Konto | Tele-Überweisung ]


banque commerciale [ banque d'affaires | banque de dépôt ]

Geschäftsbank [ Beteiligungsbank | Depositenbank | Effektenbank | Emissionsbank | Handelsbank | Kapitalanlagebank ]


office responsable (Affaires du CF, directives du 15 octobre 1985, pt 122.2) | service auteur de (p.ex. d'une proposition [Affaires du CF, directives du 15 octobre 1985, pt 156]) | unité administrative responsable (Affaires du CF, directives du 15 octobre 1985, pt 163) | office émetteur (Affaires du CF, directives du 15 octobre 1985, pt 173)

Federfuehrendes Amt


relation d'affaires avec une banque fictive

Geschäftsbeziehung mit einer fiktiven Bank


opération de banque d'affaires

Investment-Banking-Geschäft


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Banca Comerciala Romana (BCR), qui fait partie de Erste Group, est le principal groupe financier en Roumanie et réunit notamment ses activités de banque universelle (services de banque de détail, d'affaires et d'investissement, de trésorerie et de marchés des capitaux) ainsi que des entités spécialisées opérant sur le marché du crédit-bail et dans le domaine de la gestion d'actifs, des pensions privées, du financement immobilier et de la banque mobile.

Die Banca Comerciala Romana (BCR) gehört zur Erste Group, und ist die bekannteste Bank Rumäniens. Sie ist im Universalbankgeschäft (Massen- und Unternehmensgeschäft, Investment Banking, Treasury und Kapitalmärkte) tätig und verfügt über Spezialunternehmen in den Bereichen Leasing, Vermögensverwaltung, private Altersversorgung, Bausparen und Mobile Banking.


A l'exception des « Carrefours d'Informations d'Arrondissement (CIA) qui doivent pouvoir jouer leur rôle de coordination supralocal », les banques de données de base sont des « banques de données [...] locales et sont accessibles aux membres des services de police à l'origine des données et informations » (Doc. parl., Chambre, 2013-2014, DOC 53-3105/001, p. 7).

Mit Ausnahme der « Informationsknotenpunkte des Bezirks (IKB), die überlokal müssen koordinieren können », sind die Basisdatenbanken « lokale Datenbanken, die den Mitgliedern der Polizeidienste zugänglich sind, die die Grundlage der Daten und Informationen bilden » (Parl. Dok., Kammer, 2013-2014, DOC 53-3105/001, S. 7).


Il ressort des travaux préparatoires cités en B.115.2 qu'outre l'exigence que les données provenant des banques de données soient supprimées lorsqu'elles présentent un « caractère non adéquat, non pertinent et excessif » ou lorsqu'elles ne correspondent plus à l'une des catégories définies dans l'article 44/5, §§ 1, 3, et 4, de la loi sur la fonction de police, le législateur a voulu prévoir des délais maxima durant lesquels « les services de police qui sont à la base de l'enregistrement » disposent d'un accès illimité aux banques de ...[+++]

Aus den in B.115.2 zitierten Vorarbeiten geht hervor, dass der Gesetzgeber - neben dem Erfordernis, dass die Daten aus den Datenbanken entfernt werden müssen, wenn sie « unangemessen, nicht sachdienlich und übertrieben » geworden sind oder wenn sie nicht mehr einer der in Artikel 44/5 §§ 1, 3 und 4 des Gesetzes über das Polizeiamt beschriebenen Kategorien entsprechen - Höchstfristen vorsehen wollte, in denen « die Polizeidienste, von denen die Speicherung ausgeht » einen unbegrenzten Zugriff auf die Basisdatenbanken haben.


L'article 36ter/11 de la loi sur la protection de la vie privée dispose du reste explicitement que l'Organe de contrôle « a un droit d'accès illimité à toutes les informations et les données traitées par les services de police en vertu de l'article 44/1 de la loi du 5 août 1992 sur la fonction de police, en ce compris celles incluses dans la B.N.G., les banques de données de base et les banques de données particulières ».

In Artikel 36ter/11 des Gesetzes über den Schutz des Privatlebens ist im Übrigen ausdrücklich vorgesehen, dass das Kontrollorgan « ein unbeschränktes Recht auf Zugriff auf alle Informationen und Daten [hat], die aufgrund von Artikel 44/1 des Gesetzes vom 5. August 1992 über das Polizeiamt von den Polizeidiensten verarbeitet werden, einschließlich der in der AND, in den Basisdatenbanken und in den besonderen Datenbanken enthaltenen Daten und Informationen ».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le minimum des bénéfices imposables dans le chef des firmes étrangères opérant en Belgique qui sont taxables selon la procédure de comparaison prévue à l'article 342, § 1, alinéa 1, du Code des impôts sur les revenus 1992, ainsi que, en cas d'absence de déclaration ou de remise tardive de celle-ci, le minimum des bénéfices imposables dans le chef des entreprises belges, sont fixés comme suit : 1° exploitations agricoles, exploitations horticoles ou pépinières : barème forfaitaire établi pour les contribuables belges exerçant une profession similaire dans la même région agricole; 2° entreprises appartenant à : a) l'industrie chimique : 22 000 EUR par membre du personnel (nombre moyen pour l'année envisagée); b) l'industrie alimentaire: 12 ...[+++]

Der Mindestbetrag der Gewinne, die für ausländische Betriebe steuerpflichtig sind, welche in Belgien tätig sind und nach der in Artikel 342 § 1 Absatz 1 des Einkommensteuergesetzbuches 1992 vorgesehenen Vergleichsmethode besteuerbar sind, sowie - bei Nichtabgabe oder verspäteter Einreichung einer Erklärung - der Mindestbetrag der Gewinne, die für belgische Unternehmen steuerpflichtig sind, wird wie folgt festgesetzt: 1. landwirtschaftliche Betriebe, Gartenbaubetriebe oder Baumschulen: Pauschaltabelle, die für die belgischen Steuerpflichtigen gilt, die einen ähnlichen Beruf im gleichen Agrargebiet ausüben; 2. Unternehmen der folgenden Sektoren: a) Chemieindustrie: 22.000 EUR je Personalmitglied (durchschnittliche Anzahl für das betreffende ...[+++]


A la date de conclusion du prêt, l'emprunteur : 1° est inscrit depuis moins de cinq ans à la Banque-Carrefour des Entreprises ou à un organisme de sécurité sociale des indépendants dans le cas où une inscription à la Banque-Carrefour des Entreprises n'est pas obligatoire; 2° a un siège d'exploitation établi en Région wallonne; 3° n'exerce pas une activité ou n'a pas un objet consistant, à titre exclusif ou principal : a) en la prestation de services financiers au profit de tiers; b) à effectuer des placements de trésorerie; c) dans le placement collectif de capitaux; d) en la construction, l'acquisition, la gestion, l'aménagement, l ...[+++]

An dem Tag des Darlehensabschlusses genügt der Darlehensnehmer folgenden Bedingungen: 1° er ist seit weniger als fünf Jahren bei der Zentralen Datenbank der Unternehmen (Banque-Carrefour des Entreprises) oder bei einer Sozialsicherheitseinrichtung für Selbstständige registriert, wenn eine Registrierung bei der Zentralen Datenbank der Unternehmen nicht obligatorisch ist; 2° er hat einen Betriebssitz in der Wallonischen Region; 3°er übt keine Tätigkeit aus oder hat nicht als ausschließlichen oder hauptsächlichen Gegenstand: a) die Erbringung von finanziellen Dienstleistungen zugunsten von Dritten; b) die Tätigung von Geldanlagen; c) di ...[+++]


Outre des services de banque de détail et de paiement, UBA fournit des solutions financières globales à des clients présents sur divers segments et secteurs d'activité.

Neben Retail Banking und Zahlungsdienstleistungen bietet die UBA ihren Kunden aus unterschiedlichen Segmenten und Sektoren End-to-End-Finanzlösungen an.


La Commission européenne, au nom de la présidence danoise du Conseil des ministres de l'UE, a lancé une consultation ouverte sur l'amélioration de la manière dont les institutions de l'UE élaborent, adoptent et mettent en œuvre la législation sur les services financiers (banques, assurances et fonds de retraite, et conglomérats financiers).

Die Europäische Kommission hat im Namen des dänischen Ratsvorsitzes eine Konsultation aller beteiligten Parteien zu der Frage eingeleitet, wie die EU-Organe die Konzeption, Annahme und Umsetzung der Rechtsvorschriften über Finanzdienstleistungen (Bankwesen, Versicherungen und Pensionsfonds sowie Finanzkonglomerate) verbessern können.


Ces services de banque universelle comprennent la banque de détail, les services bancaires par l'Internet, les services liés aux marchés financiers et la banque de gros.

Zu ihren Universalbankgeschäften zählen das Privatkundengeschäft, Internet-Bankgeschäfte, Kapitalmarkt-Dienstleistungen und Großkundengeschäfte.


Crédit Suisse Group exerce essentiellement les activités suivantes : services bancaires à destination des entreprises et des particuliers, en particulier en Suisse, gestion de placements pour le compte de clients fortunés et d'investisseurs institutionnels, ainsi que services de banque d'investissement et d'affaires à l'intention d'entreprises multinationales.

Die CS Group ist im wesentlichen in den folgenden Kerngeschäftsfeldern tätig: Bankdiensteistungen für Firmen- und Individualkunden, insbesondere in der Schweiz (Retailgeschäft), Vermögensverwaltung für wohlhabende Privatkunden und institutionelle Kunden sowie Dienstleistungen im Rahmen des Investment- und Corporate-Banking für multinationale Unternehmen.




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

service de banque d'affaires ->

Date index: 2022-12-05
w