Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
)
ATS
Abaissement du taux d'escompte
Augmentation du taux d'escompte
Augmentation du taux de l'escompte
Majoration du taux d'escompte
Majoration du taux de l'escompte
Relèvement du taux d'escompte
Relèvement du taux de l'escompte
Réduction du taux d'escompte
TB
TEB
Taux banque
Taux d'actualisation
Taux d'escompte
Taux d'escompte de base
Taux d'escompte officiel
Taux de base
Taux de l'escompte
Taux officiel d'escompte

Traduction de «taux d'escompte de base » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


augmentation du taux de l'escompte | augmentation du taux d'escompte | majoration du taux de l'escompte | majoration du taux d'escompte | relèvement du taux de l'escompte | relèvement du taux d'escompte

Diskonterhöhung | Erhöhung des Diskontsatzes | Heraufsetzung des Diskontsatzes


taux banque | taux d'escompte | taux d'escompte officiel | taux officiel d'escompte | TB [Abbr.] | TEB [Abbr.]

amtlicher Diskontsatz | Bundesbankdiskont | Diskontrate | Diskontsatz | offizieller Diskontsatz


abaissement du taux d'escompte | réduction du taux d'escompte

Diskontermäßigung | Diskontherabsetzung | Ermäßigung des Diskontsatzes | Herabsetzung des Diskontsatzes | Senkung des Diskontsatzes




taux d'escompte (DOUCET, 1985) (-> expl.: Le taux d'escompte correspond à l'intérêt que les banques doivent payer à une banque centrale pour qu'elle leur rachète des effets commerciaux qui ne sont pas encore arrivés à échéance. [ATS])

Diskontsatz


taux d'escompte [ taux d'actualisation ]

Diskontsatz [ Abzinsungssatz | Diskontzinssatz ]


on obtient la valeur actuelle d'une entreprise en affectant les bénéfices attendus d'un taux d'escompte venant en déduction de ceux-ci et qui correspond à un taux de capitalisation spécifique à la société

durch Abzinsung der in Zukunft erwarteten Gewinne mit einem firmenspezifischen Kapitalisierungszins wird der Gegenwartswert der Unternehmung berechnet




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les prévisions du trafic pour Meridiana qui sous-tendent les hypothèses concernant les recettes incrémentales et les coûts incrémentaux escomptés sont basées sur le nombre d'ATM sur les liaisons de/vers Milan, Vérone et Bari, comme spécifié dans le contrat marketing de 2010.

Die den Annahmen bezüglich der erwarteten zusätzlichen Einnahmen und Kosten zugrunde liegenden Prognosen zum Verkehrsaufkommen für Meridiana beruhen auf der Anzahl der ATM auf Flügen mit Mailand, Verona und Bari als Start- und Zielflughafen, die im Vertrag über Marketingdienstleistungen von 2010 festgelegt wurden.


Si un État membre déclare qu’il n’a supporté aucune charge d’intérêt parce qu’il n’avait pas de produits agricoles placés en stocks d’intervention publique au cours de la période de référence, la Commission fixe ce taux sur la base de la moyenne des taux d’intérêt de référence au cours de la période de référence visée au premier alinéa, majorés de un point de pourcentage.

Erklärt ein Mitgliedstaat, dass er keinerlei Zinskosten zu tragen hatte, weil er während des Referenzzeitraums über keine öffentlich gelagerten landwirtschaftlichen Erzeugnisse verfügte, so setzt die Kommission diesen Zinssatz auf der Grundlage des Durchschnitts der während des Referenzzeitraums gemäß Absatz 1 der vorliegenden Nummer geltenden Referenzzinssätze, erhöht um einen Prozentpunkt, fest.


Art. 11. Dans le cadre de la sélection des dossiers, sont transmis à l'Administration : 1° pour un cours de base : a) les objectifs pédagogiques et les spécificités de la formation; b) le programme détaillé de la formation, en référence au socle minimal de compétences; 2° pour un cours de spécialisation : a) les problèmes à résoudre ou la situation existante en Wallonie; b) l'objectif et la nature de la formation à développer en lien avec le point a); c) les spécificités de la formation, y compris son originalité; d) les effets économiques escomptés en Wallon ...[+++]

Art. 11 - Im Rahmen der Auswahl der Akten werden der Verwaltung folgende Auskünfte mitgeteilt: 1° für eine Grundausbildung: a) die pädagogischen Ziele und die besonderen Merkmale der Ausbildung; b) das detaillierte Programm der Ausbildung angesichts der zu erwerbenden Mindestbefugnisse; 2° für einen Spezialisierungslehrgang: a) die zu lösenden Probleme oder die bestehende Lage in der Wallonie; b) das Ziel und die Art der Ausbildung, in Zusammenhang mit Buchstabe a); c) die besonderen Merkmale der Ausbildung, einschließlich deren Originalität; d) die zu erwartenden wirtschaftlichen Auswirkungen in der Wallonie; e) die sonstigen zu e ...[+++]


Pour chaque site de production retenu à l'issue de l'appel à projet, le nombre de certificats verts octroyé par la CWaPE est défini comme suit : Certificats verts octroyés = Eenp x t avec t = min (tCv_candidature; t_calculé) Le calcul visé à l'alinéa précédent s'effectue avec les bases suivantes : 1° Eenp = électricité nette produite exprimée en MWh; 2° t = le taux d'octroi de certificats verts exprimé en CV/MWh; 3° t_candidatur ...[+++]

Für jeden am Ende des Projektaufrufs ausgewählten Produktionsstandort wird die Anzahl grüner Zertifikate von der CWaPE wie folgt bestimmt: Gewährte grüne Zertifikate = Eenp x t Wobei t = min (t_candidature; t_calculé) Die Berechnung nach vorigem Absatz erfolgt mit folgenden Grundlagen: 1° Eenp = erzeugter Nettostrom, ausgedrückt in MWh; 2° t = der Erteilungssatz von grünen Zertifikaten (GZ), ausgedrückt in GZ/MWh; 3° t_candidature = Wert des Erteilungssatzes, so wie er aus dem Bewerbungsschreiben hervorgeht; 4° t_calculé = min (Höchstschwelle; k x k x µ); 5° Höchstwelle = die durch Artikel 38 § 6bis des Dekrets bestimmte Höchstwelle; 6° k ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le supplément de cotisations patronales pension dû au titre de responsabilisation individuelle et calculé en application des dispositions précitées a pour objectif de compenser un phénomène spécifique qui aggrave le problème du financement ou, du moins, augmente le taux de cotisation : « Il s'agit principalement de la diminution du nombre d'agents nommés et, par voie de conséquence, de la baisse des cotisations pensions qui combinée à l'augmentation des charges de pensions, entraîne, compte ...[+++]

Die zusätzlichen Arbeitgeberbeiträge zu den Pensionen, die als individuelle Mitverantwortung geschuldet sind und in Anwendung der vorerwähnten Bestimmungen berechnet werden, dienen dazu, ein spezifisches Phänomen auszugleichen, das das Finanzierungsproblem erschwert oder zumindest die Beitragssätze erhöht: « Es handelt sich hauptsächlich um die Verringerung der Anzahl endgültig ernannter Bediensteter und folglich die Senkung der Pensionsbeiträge, was in Kombination mit der Erhöhung der Pensionslasten angesichts der Weise der Festsetzung des Beitragssatzes auf der Grundlage des Gleichgewichts zwischen den Einnahmen und Ausgaben zu einer s ...[+++]


Ce supplément est dû par l'administration provinciale ou locale, par la zone de police locale ou par la zone de secours lorsque le taux propre de pension de cet employeur est supérieur au taux de cotisation de base fixé en application de l'article 16 de la loi du 24 octobre 2011.

Dieser Zusatzbeitrag ist zu zahlen durch die provinziale oder lokale Verwaltung, durch die lokale Polizeizone oder durch die Hilfeleistungszone, wenn der eigene Pensionsbeitragssatz dieses Arbeitgebers höher ist als der Basisbeitragssatz, der in Anwendung von Artikel 16 des Gesetzes vom 24. Oktober 2011 festgelegt wird.


Art. 54. Dans l'article 75 du même arrêté, les mots "ou le taux IBOR à un an applicable en Belgique visé dans la Communication de la Commission relative à la révision de la méthode de calcul des taux de référence et d'actualisation (2008/C 14/02) si ce dernier est supérieur," sont insérés entre les mots "l'Euribor à un an" et les mots "majoré de 100 points de base".

Art. 54 - In Artikel 75 desselben Erlasses werden die Wörter "oder der in Belgien anwendbare IBOR-Satz für ein Jahr im Sinne der Mitteilung der Kommission über die Änderung der Methode zur Festsetzung der Referenz- und Abzinsungssätze (2008/C 14/02), wenn dieser höher ist," zwischen die Wörter "der Einjahres-Euribor" und die Wörter "zuzüglich 100 Basispunkten" eingefügt.


Dès lors, une méthode pour calculer les taux de collecte basée sur les DEEE produits devrait être mise au point dans un proche avenir.

Daher sollte in naher Zukunft eine Methode zur Berechnung der Sammelquoten anhand der Aufkommen an Elektro- und Elektronik-Altgeräten entwickelt werden.


Dans le cas présent, la convention et la méthode de la Commission prévoient déjà une réduction adéquate dans la mesure où elles définissent une composante volatile en l’associant à un taux d’intérêt basé sur des instruments à très court terme.

Im vorliegenden Fall sehen die Vereinbarung und die von der Kommission angewandte Methode bereits insofern eine angemessene Senkung vor, als sie von einer volatilen Komponente ausgehen, der ein Zinssatz zugeordnet wird, der auf den Zinsen für Finanzinstrumente mit sehr kurzer Laufzeit basiert.


Un indicateur du taux d'intérêt, basé sur des prêts bancaires à long terme aux ménages et aux entreprises non financières libellés en couronnes, se situait en moyenne à 4,1 % durant l'année qui s'est terminée en septembre 2006[8].

Ein Zinsindikator auf der Grundlage langfristiger auf estnische Krone lautender Bankenkredite für Privathaushalte und Unternehmen außerhalb des Finanzbereichs lag in den 12 Monaten bis September 2006 im Durchschnitt bei 4,1 %[8].


w