Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Certificat d'infirmité
IMC
IMOC
Infirmité
Infirmité mentale
Infirmité motrice cérébrale
Infirmité motrice d'origine cérébrale
Infirmité physique
Infirmités guérissables
Infirmités remédiables
Insuffisance motrice d’origine cérébrale
OIC
Paralysie cérébrale

Traduction de «infirmité » (Français → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
infirmités guérissables | infirmités remédiables

heilbare Gebrechen


infirmité motrice cérébrale | infirmité motrice d'origine cérébrale | insuffisance motrice d’origine cérébrale | paralysie cérébrale | IMC [Abbr.] | IMOC [Abbr.]

infantile Zerebralparese | zerebrale Kinderlähmung










Ordonnance du 9 décembre 1985 concernant les infirmités congénitales [ OIC ]

Verordnung vom 9. Dezember 1985 über Geburtsgebrechen [ GgV ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Certains consommateurs bénéficient d’un degré élevé de protection en raison de leur vulnérabilité particulière à la pratique ou au produit, de leur âge (enfants ou personnes âgées), de leur naïveté ou d’une infirmité mentale ou physique.

Bestimmte Verbraucher genießen ein höheres Schutzniveau, da sie aufgrund bestimmter Eigenschaften wie Alter (Kinder oder alte Menschen), ihrer Leichtgläubigkeit oder geistiger oder körperlicher Gebrechen besonders anfällig für die Praktiken bzw. das Produkt sind.


8° prononcer la mise en disponibilité pour maladie ou infirmité n'entraînant pas l'inaptitude définitive au service mais provoquant des absences dont la durée excède celle des congés pour maladie ou infirmité, ainsi que la mise en disponibilité pour convenance personnelle;

8° eine Zurdispositionsstellung wegen Krankheit oder Gebrechlichkeit, die keine endgültige Dienstunfähigkeit zur Folge hat, jedoch Abwesenheiten mit sich bringt, deren Dauer die Dauer des Urlaubs wegen Krankheit oder Gebrechlichkeit überschreitet, sowie die Zurdispositionsstellung aus persönlichen Gründen zu verkünden;


§ 1. Tout membre du personnel qui est empêché d'exercer ses fonctions par suite de maladie ou d'infirmité a droit à un congé pour cause de maladie ou d'infirmité conformément aux dispositions suivantes.

§ 1 - Jedes Personalmitglied, das seine Tätigkeit aufgrund einer Krankheit oder eines Gebrechens nicht ausüben kann, hat gemäss den nachstehenden Bestimmungen Anrecht auf einen Urlaub wegen Krankheit oder Gebrechen.


Le membre du personnel nommé ou engagé à titre définitif qui est absent pour cause de maladie ou d'infirmité et qui a épuisé le nombre de jours de congé dont il peut bénéficier en vertu du présent chapitre est mis d'office en disponibilité pour cause de maladie ou d'infirmité.

Ein definitiv ernanntes beziehungsweise eingestelltes Personalmitglied, das wegen Krankheit oder Gebrechen abwesend ist und die ihm gemäss vorliegendem Kapitel zur Verfügung stehenden Urlaubstage aufgebraucht hat, wird von Amts wegen zur Disposition wegen Krankheit oder Gebrechen gestellt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’Organisation mondiale de la santé (OMS) définit la santé comme un état de bien-être physique, mental et social complet, et non seulement comme l’absence de maladie ou d’infirmité.

Die Weltgesundheitsorganisation (WHO) definiert den Begriff „Gesundheit“ als einen Zustand des vollständigen körperlichen, geistigen und sozialen Wohlbefindens und nicht nur des Freiseins von Krankheit oder Gebrechen.


11. Dans le cadre du programme d'action de Pékin, la santé s'entend au sens où elle est définie par l'Organisation mondiale de la santé, c'est-à-dire comme un état de bien-être physique, mental et social complet, et non seulement comme l'absence de maladie ou d'infirmité.

11. Im Rahmen der Pekinger Aktionsplattform gilt Gesundheit gemäß der Definition der Weltgesundheitsorganisation als ein Zustand des vollständigen körperlichen, geistigen und sozialen Wohlbefindens und nicht nur des Freiseins von Krankheit oder Gebrechen.


Lorsque certaines caractéristiques, telles que l'âge, une infirmité physique ou mentale ou la crédulité, rendent un groupe particulier de consommateurs particulièrement vulnérable à une pratique commerciale ou au produit qu'elle concerne, ou lorsque le comportement économique de ce seul groupe de consommateurs est susceptible d'être altéré par cette pratique d'une manière que le professionnel peut raisonnablement prévoir, il y a lieu de veiller à ce que ce groupe soit suffisamment protégé, en évaluant la pratique en cause du point de vue du membre moyen de ce groupe.

Sind Verbraucher aufgrund bestimmter Eigenschaften wie Alter, geistige oder körperliche Gebrechen oder Leichtgläubigkeit besonders für eine Geschäftspraxis oder das ihr zugrunde liegende Produkt anfällig und wird durch diese Praxis voraussichtlich das wirtschaftliche Verhalten nur dieser Verbraucher in einer für den Gewerbetreibenden vernünftigerweise vorhersehbaren Art und Weise wesentlich beeinflusst, muss sichergestellt werden, dass diese entsprechend geschützt werden, indem die Praxis aus der Sicht eines Durchschnittsmitglieds dieser Gruppe beurteilt wird.


Si l'examen médical précédant l'engagement de l'agent contractuel révèle que ce dernier est atteint d'une maladie ou d'une infirmité, l'autorité visée à l'article 6, premier alinéa, peut décider de ne l'admettre au bénéfice des garanties prévues en matière d'invalidité ou de décès qu'à l'issue d'une période de cinq ans à compter de la date de son entrée au service de l'institution pour les suites et conséquences de cette maladie ou de cette infirmité.

Wird bei der ärztlichen Untersuchung vor der Einstellung des Bediensteten festgestellt, dass er krank oder gebrechlich ist, so kann die in Artikel 6 Absatz 1 bezeichnete Stelle verfügen, dass die für den Fall der Invalidität oder des Todes vorgesehenen Garantien erst fünf Jahre nach seinem Eintritt in den Dienst des Organs wirksam werden, soweit es sich um Folgeerscheinungen oder Nachwirkungen der Krankheit oder des Gebrechens handelt.


En décrivant les conséquences graves de ces exactions, le texte reprend la définition du terme « santé » selon l'Organisation mondiale de la santé, à savoir un état de bien-être physique, mental et social complet, ne limitant pas la santé à une absence de maladie ou d'infirmité.

Die Beschreibung der schwerwiegenden Auswirkungen dieser Gewalttaten stützt sich auf die Definition des Begriffs "Gesundheit" durch die Weltgesundheitsorganisation als einen Zustand des vollständigen körperlichen, geistigen und sozialen Wohlbefindens und nicht nur des Freiseins von Krankheit oder Gebrechen.


Si la révision du traité donne à l'Union des compétences dans ce domaine, on pourra envisager une législation permettant de lutter contre tous les types de discrimination, y compris ceux fondés sur la race, la religion, l'âge et l'infirmité; - il faudra examiner si le temps est maintenant venu pour l'Union de s'orienter vers une Charte des droits sociaux des citoyens, reprenant la Charte communautaire des droits sociaux fondamentaux des travailleurs et définissant les droits sociaux de tous les citoyens de l'Union.

Werden der Union bei der Überprüfung der Verträge Zuständigkeiten in diesem Bereich übertragen, so wird in Erwägung zu ziehen sein, Rechtsvorschriften zur Bekämpfung von Diskriminierungen jeglicher Art, einschließlich derjenigen aufgrund von Rasse, Religion, Alter und Behinderung, zu erlassen. - Es muß geklärt werden, ob die Zeit nun reif ist für die Einführung einer Charta der sozialen Rechte der Bürger, die die Gemeinschaftscharta der sozialen Grundrechte der Arbeitnehmer ausbaut und die sozialen Rechte aller Bürger der Union festschreibt.




datacenter (12): www.wordscope.ch (v4.0.br)

infirmité ->

Date index: 2023-10-05
w