Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aiuto sociale
Aiuto sociale nel settore dell'asilo
Assistenza
Assistenza ai richiedenti l'asilo
Assistenza nel settore dell'asilo
Beneficiario dell'aiuto
Beneficiario dell'aiuto sociale
Beneficiario di assistenza sociale
Blocco dell'aiuto sociale
Ente beneficiario di aiuti
Esclusione dall'aiuto sociale
Paese beneficiario
Persona dipendente dall'aiuto sociale

Traduction de «Beneficiario dell'aiuto sociale » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
beneficiario dell'aiuto sociale | persona dipendente dall'aiuto sociale

Sozialhilfebezüger | Sozialhilfebezügerin | sozialhilfeabhängige Person | Sozialhilfeabhängiger | Sozialhilfeabhängige


beneficiario dell'aiuto [ ente beneficiario di aiuti | paese beneficiario ]

Empfänger der Hilfe [ Empfängerland ]


aiuto sociale

Sozialhilfe [ Hilfe zum Lebensunterhalt ]


aiuto sociale | aiuto sociale nel settore dell'asilo | assistenza nel settore dell'asilo | assistenza ai richiedenti l'asilo | assistenza

Sozialhilfe | Sozialhilfe im Asylbereich | Asylfürsorge | Asylbewerberfürsorge | Fürsorge


blocco dell'aiuto sociale | esclusione dall'aiuto sociale

Sozialhilfestopp | Fürsorgestopp | Sozialhilfeausschluss


beneficiario di assistenza sociale

Empfänger sozialer Hilfe | Empfänger sozialer Hilfen | Sozialhilfeempfänger


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lo strumento di assistenza preadesione (IPA II) laddove si estende a paesi in via di sviluppo, quali la Turchia, che è il maggiore beneficiario di aiuto per il commercio dell’UE.

das Instrument für Heranführungshilfe (IPA II), soweit es Entwicklungsländer abdeckt, zum Beispiel die Türkei, den größten Empfänger von EU-Handelshilfe.


Per sapere se il beneficiario dell'aiuto fornisce una contropartita (punto 144, lettera f), degli orientamenti 2007-2013), le autorità francesi valutano, da un lato, il caso dei produttori di latte che commercializzano il proprio prodotto consegnandolo a una centrale del latte e, dall'altro, quello dei produttori che lo commercializzano direttamente al consumatore tramite la vendita diretta.

Betreffend die Frage, ob der Beihilfebegünstigte eine Gegenleistung erbringt (Randnummer 144 Buchstabe f der Rahmenregelung 2007-2013), prüfen die französischen Behörden den Fall der Erzeuger, die ihre Milch über Lieferungen an einen Aufkäufer vermarkten, sowie den Fall der Erzeuger, die ihre Milch im Direktverkauf direkt an den Verbraucher vermarkten.


Alla luce dell'esperienza acquisita dalla Commissione, i massimali di aiuto devono essere fissati a un livello che contemperi opportunamente l'esigenza di minimizzare le distorsioni di concorrenza nel settore beneficiario dell'aiuto e l'obiettivo di favorire lo sviluppo delle attività economiche delle piccole e medie imprese nel settore agricolo.

Die Höchstsätze oder -beträge sollten nach den bisherigen Erfahrungen der Kommission so festgesetzt werden, dass den beiden Zielen einer minimalen Wettbewerbsverfälschung in dem betreffenden Sektor einerseits und einer Förderung der wirtschaftlichen Tätigkeiten kleiner und mittlerer Unternehmen in der Landwirtschaft andererseits angemessen Rechnung getragen wird.


Pertanto, qualora il beneficiario dell'aiuto si trovi in una situazione di difficoltà finanziaria, l'aiuto è valutato alla luce degli orientamenti comunitari in materia di salvataggio e ristrutturazione di imprese in difficoltà.

Befindet sich der Beihilfebegünstigte in finanziellen Schwierigkeiten, so wird das Beihilfevorhaben auf der Grundlage der Gemeinschaftsleitlinien für die Beurteilung von staatlichen Beihilfen zur Rettung und Umstrukturierung von Unternehmen in Schwierigkeiten bewertet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Inoltre, il Tribunale conferma la tesi della Commissione secondo cui le acquisizioni devono essere volte a garantire la reddittività del soggetto beneficiario dell’aiuto, il che implica che qualsiasi acquisizione finanziata per mezzo di un aiuto di Stato che non sia strettamente necessaria per garantire il ripristino della reddittività della società beneficiaria viola il principio in virtù del quale l’aiuto dev’essere limitato al m ...[+++]

Als nächstes bestätigt das Gericht die Ansicht der Kommission, dass der Erwerb von Beteiligungen dem Zweck dienen müsse, die Lebensfähigkeit der durch die Beihilfe begünstigten Einrichtung zu gewährleisten, was impliziere, dass alle mit staatlichen Beihilfen finanzierten Beteiligungen, die zur Wiederherstellung der Lebensfähigkeit der begünstigten Gesellschaft nicht unbedingt erforderlich seien, gegen den Grundsatz verstießen, dass die Beihilfe auf das unbedingt notwendige Mindestmaß zu beschränken sei.


Viceversa, la Commissione non ha l'obbligo di ascoltare il beneficiario delle risorse statali o di informare lo Stato membro e/o il beneficiario dell'aiuto in merito alla propria posizione prima di adottare la sua decisione, una volta che gli interessati e lo Stato membro sono stati messi in grado di presentare le loro osservazioni.

Dagegen ist die Kommission nicht verpflichtet, den Empfänger staatlicher Mittel zu hören oder den Mitgliedstaat und/oder den Beihilfeempfänger vor Erlass ihrer Entscheidung über ihren Standpunkt zu informieren, wenn den Beteiligten und dem Mitgliedstaat Gelegenheit zur Stellungnahme gegeben wurde.


(12) I massimali di intensità di aiuto devono essere fissati, alla luce dell'esperienza acquisita dalla Commissione, ad un livello che contemperi opportunamente l'esigenza di minimizzare le distorsioni di concorrenza nel settore beneficiario dell'aiuto e l'obiettivo di favorire lo sviluppo delle attività economiche delle piccole e medie imprese.

(12) Nach den bisherigen Erfahrungen der Kommission sollten sich die Hoechstintensitäten auf einem Niveau bewegen, bei dem die beiden Ziele einer minimalen Wettbewerbsverfälschung in dem betreffenden Sektor auf der einen und der Förderung der wirtschaftlichen Tätigkeiten kleiner und mittlerer Unternehmen auf der anderen Seite in einem angemessenen Verhältnis zueinander stehen.


Sono previste varie aliquote di aiuto, tra cui 5000 FMK (+/- 862 ECU) per ettaro di terreno coltivabile e 3000 FMK (+/- 500 ECU) per unità di bestiame; in ogni caso, gli importi sono compresi tra i 20.000 e i 2.000.000 di FMK (+/- 345.000 ECU) per beneficiario. - Un aiuto all'avviamento, per un massimo del 35% dei costi necessari all'insediamento di giovani agricoltori, che si aggiunge alle misure di sostegno già previste. - Aiuti per lo sviluppo di sistemi di formazione, assistenza tecnica e controlli di qualità.

Es sind verschiedene Beihilfehöhen vorgesehen, z.B. 5.000 FMK (ca. 862 ECU) je Hektar landwirtschaftlicher Nutzfläche und 3.000 FMK (ca. 500 ECU) je Großvieheinheit, in allen Fällen aber mindestens 20.000 FMK und höchstens 2.000.000 FMK (ca. 345.000 ECU) je Begünstigten; - eine Startbeihilfe von höchstens 35% der Kosten für die Niederlassung junger Landwirte zusätzlich zu der bereits geleisteten Unterstützung; - Beihilfen zur Entwicklung von Ausbildungsmöglichkeiten, technischer Hilfe und Qualitätssicherung; - zusätzliche Umweltbeihilfen für landwirtschaftlich genutzte Flächen und ein breites Spektrum von Kulturen für Landwirte, die b ...[+++]


La Commissione ha costantemente ritenuto, fin dalla sua introduzione, che il codice si applica a tutte le proposte indipendentemente dal fatto che l'aiuto alla produzione sia diretto o indiretto, vale a dire riguardi attività a valle della produzione, quali la lavorazione o la commercializzazione di fibre e fili prodotti all'interno del SEE dal beneficiario dell'aiuto o da una società affiliata per fabbricare prodotti derivati o fi ...[+++]

Seit der Einführung des Kodexes hat die Kommission diesen stets so ausgelegt, daß er auf alle Beihilfevorhaben anwendbar ist, egal ob diese direkt oder indirekt für die Produktion bestimmt sind, egal also ob für nachgelagerte Produktionstätigkeiten wie die Verarbeitung oder Vermarktung der im EWR vom Beihilfeempfänger hergestellten Fasern und Garne oder für die Herstellung von Sekundär- oder Fertigerzeugnissen durch ein verbundenes Unternehmen.


Tenuto conto della ristrutturazione che ridurrà la capacità di produzione dell'impresa pur ripristinandone la redditività, del fatto che il beneficiario dell'aiuto è una piccola impresa con una produzione inferiore alla media, operante su un mercato caratterizzato dalla presenza di pochi produttori di massa, e infine della debole intensità dell'aiuto (2%), la Commissione ha ritenuto che la misura in questione non incide sugli scamb ...[+++]

Im Hinblick auf die Umstrukturierung, die mit einer Herabsetzung der Produktionskapazität des Unternehmens und der Wiederherstellung seiner Rentabilität einhergeht, und angesichts der Tatsache, daß es sich um ein kleines Unternehmen mit einem unterdurchschnittlichen Produktionsvolumen auf einem Markt mit nur einigen Massenproduzenten handelt und daß die Intensität der Beihilfe gering ist (2 %), vertritt die Kommission die Auffassung, daß die Beihilfe die Handelsbedingungen nicht in einer Weise verändert, die dem gemeinsamen Interesse zuwiderläuft, und folglich mit dem gemeinsamen Markt vereinbar ist.


w