Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adattabilità
Capacità d'accumulazione
Capacità di adattamento
Capacità di adattamento del mercato dell'occupazione
Capacità di adattamento di un'organizzazione
Capacità di adattamento sostenibile
Capacità di essere interrogato
Capacità di ritenuta
Capacità di ritenzione delle piene
Capacità di sostenere un interrogatorio
Capacità di stoccaggio
Capacità di subire un interrogatorio
Capacità di trasporto
Capacità di trasporto di sedimenti
Capacità di trasporto solido
Resilienza dell'organizzazione
Resilienza operativa
Resilienza organizzativa

Traduction de «Capacità di adattamento di un'organizzazione » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
capacità di adattamento di un'organizzazione | resilienza operativa | resilienza dell'organizzazione | resilienza organizzativa

betriebliche Widerstandsfähigkeit | organisatorische Anpassungsfähigkeit


capacità di adattamento sostenibile

Fähigkeit zur nachhaltigen Anpassung


capacità di adattamento del mercato dell'occupazione

Anpassungsfähigkeit des Arbeitsmarktes


adattabilità | capacità di adattamento

Anpassungsfähigkeit


capacità di ritenzione delle piene | capacità di ritenuta | capacità di stoccaggio | capacità d'accumulazione

Hochwasserrückhaltevermögen | Rückhaltevermögen | Retentionsvermögen


capacità di trasporto solido | capacità di trasporto di sedimenti | capacità di trasporto

Feststofftransportkapazität | Feststofftransportvermögen


capacità di subire un interrogatorio | capacità di sostenere un interrogatorio | capacità di essere interrogato

Vernehmungsfähigkeit | Einvernahmefähigkeit
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il piano di azione sottolinea che spetta soprattutto agli Stati membri e alle parti sociali garantire l'idoneità professionale e la capacità di adattamento dei lavoratori nella nuova economia, in particolare garantendo l'acquisizione delle competenze e adattando l'organizzazione del lavoro.

Wie der Aktionsplan bekräftigt, tragen die Mitgliedstaaten und die Sozialpartner die Hauptverantwortung dafür, dass die Beschäftigungsfähigkeit und die Anpassungsfähigkeit der Berufstätigen in der neuen Informationswirtschaft vor allem durch den Erwerb entsprechender Qualifikationen und eine geänderte Arbeitsorganisation sichergestellt werden.


- garantire maggiore priorità alle pari opportunità, sviluppando un approccio globale sulla capacità di adattamento della forza lavoro e delle imprese a nuove forme di organizzazione del lavoro e rafforzando il contributo di tutti i soggetti, comprese le parti sociali.

- Die Chancengleichheit muß eine höhere Priorität erhalten; dazu ist ein umfassender Ansatz zur Förderung der Anpassungsfähigkeit der Arbeitskräfte und Unternehmen an neue Formen der Arbeitsorganisation zu entwickeln und die Mitwirkung aller Akteure zu verstärken, einschließlich der Sozialpartner.


La diffusione delle TIC dipende più in particolare dalla capacità di adattamento dellorganizzazione del lavoro e dalla flessibilità dei mercati.

Was die IKT-Integration angeht, so sind die Voraussetzungen insbesondere eine anpassungsfähige Arbeitsorganisation und flexible Märkte.


40. ricorda che i paesi in via di sviluppo, in particolare quelli meno sviluppati e i piccoli Stati insulari in via di sviluppo, pur avendo contribuito in minima parte alla crescente concentrazione di gas a effetto serra nell'atmosfera, sono i più vulnerabili agli effetti avversi dei cambiamenti climatici e presentano le minori capacità di adattamento; invita tutti i paesi in grado di farlo a sostenere quelli che sono più vulnerabili nei loro sforzi di adattamento e di risposta agli effetti dei cambiamenti climatici, onde realizzare ...[+++]

40. stellt fest, dass die Entwicklungsländer, insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder und die kleinen Inselstaaten unter den Entwicklungsländern, am wenigsten zur steigenden Konzentration von Treibhausgasen in der Atmosphäre beigetragen haben, den negativen Auswirkungen des Klimawandels jedoch am stärksten ausgesetzt sind und am wenigsten in der Lage sind, sich an den Klimawandel anzupassen; fordert alle Länder, denen es möglich ist, auf, die am meisten gefährdeten Länder in deren Bemühungen, sich anzupassen und den Auswirkungen des Klimawandels zu begegnen, zu unterstützen, um für eine nachhaltige Entwicklung zu sorgen, die g ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
40. ricorda che i paesi in via di sviluppo, in particolare quelli meno sviluppati e i piccoli Stati insulari in via di sviluppo, pur avendo contribuito in minima parte alla crescente concentrazione di gas a effetto serra nell'atmosfera, sono i più vulnerabili agli effetti avversi dei cambiamenti climatici e presentano le minori capacità di adattamento; invita tutti i paesi in grado di farlo a sostenere quelli che sono più vulnerabili nei loro sforzi di adattamento e di risposta agli effetti dei cambiamenti climatici, onde realizzare ...[+++]

40. stellt fest, dass die Entwicklungsländer, insbesondere die am wenigsten entwickelten Länder und die kleinen Inselstaaten unter den Entwicklungsländern, am wenigsten zur steigenden Konzentration von Treibhausgasen in der Atmosphäre beigetragen haben, den negativen Auswirkungen des Klimawandels jedoch am stärksten ausgesetzt sind und am wenigsten in der Lage sind, sich an den Klimawandel anzupassen; fordert alle Länder, denen es möglich ist, auf, die am meisten gefährdeten Länder in deren Bemühungen, sich anzupassen und den Auswirkungen des Klimawandels zu begegnen, zu unterstützen, um für eine nachhaltige Entwicklung zu sorgen, die g ...[+++]


13. attribuisce fondamentale importanza all'introduzione di efficaci incentivi e modalità di condivisione dei costi onde rendere più redditizi gli investimenti pubblici e privati nella formazione continua della manodopera e nell'istruzione e nella formazione lungo tutto l'arco della vita, puntando sulle tecnologie dell'informazione e della comunicazione e sulla familiarizzazione con gli strumenti digitali, nonché all'apprendimento delle lingue, allo sviluppo di competenze di pianificazione, analisi, organizzazione, risoluzione di problemi e comunicazione, nonché della capacità ...[+++]

13. hält effektive Anreize und Modelle zur Kostenteilung zur Erhöhung öffentlicher und privater Investitionen in Programme zur Weiterbildung von Beschäftigten und zum lebenslangen Lernen mit den Schwerpunkten Informations- und Kommunikationstechnologien sowie Verbesserung der digitalen Fertigkeiten, Fremdsprachenerwerb, Planung, Analyse, Organisation, Problemlösung und kommunikative Fertigkeiten sowie Anpassungsfähigkeit für äußerst wichtig; unterstreicht die Notwendigkeit, den Zugang der Menschen zur IKT unabhängig von deren Wohnort und sozialer Stellung zu verbessern;


10. evidenzia la necessità di elaborare con urgenza indicatori di vulnerabilità, alla luce della diversità degli scenari climatici nel territorio della Comunità e sottolinea l'esigenza di approfondire le ricerche tese all'elaborazione di modelli a livello nazionale, regionale e locale, come pure la necessità di definire la capacità di adattamento in tutto il territorio dell'UE; sollecita pertanto l'Agenzia europea dell'ambiente (AEA) a elaborare relazioni che analizzino i rischi che il cambiamento climatico rappresenta per le regioni ...[+++]

10. ist der Auffassung, dass angesichts der unterschiedlichen Klimaszenarien in der EU umgehend Anfälligkeitsindikatoren erstellt werden sollten; betont, dass weitere Forschungsarbeiten über geeignete Modelle auf nationaler, regionaler und lokaler Ebene notwendig sind und dass die Anpassungsfähigkeit im gesamten Gebiet der EU definiert werden muss; fordert die Europäische Umweltagentur daher auf, Berichte über die Risiken des Klimawandels für die empfindlichsten Regionen in Europa zu erstellen und dabei auf die Bedürfnisse, Zwänge, zeitlichen Rahmenbedingungen, Chancen, Politikebenen und Wahlmöglichkeiten bei der Anpassung einzugehen, ...[+++]


– (LT) L’economia sociale contribuisce al conseguimento dei quattro obiettivi principali della politica per l’occupazione dell’Unione europea: migliorare per i residenti le possibilità di trovare lavoro; incoraggiare le imprese, soprattutto creando posti di lavoro in loco; migliorare le capacità di adattamento delle imprese e dei lavoratori, in particolare ammodernando l’organizzazione del lavoro; rafforzare le politiche per le pari opportunità, innanzi tutto per mezzo di misure politiche pubbliche che aiutino a trovare un equilibr ...[+++]

– (LT) Die Sozialwirtschaft trägt dazu bei, die vier Hauptziele der EU-Beschäftigungspolitik umzusetzen: die Verbesserung der Chancen auf Arbeit für die Bürger, die Förderung von Unternehmen insbesondere durch die Schaffung von Arbeitsplätzen vor Ort; die Verbesserung der Fähigkeit von Unternehmen und Arbeitnehmern, sich anzupassen, vor allem durch die Modernisierung der Arbeitsorganisation; und die Stärkung der Politiken bezüglich der Chancengleichheiten in erster Linie durch das Organisieren öffentlicher politischer Maßnahmen, die dabei helfen, Arbeit und Familie unter einen Hut zu bekommen.


Conformemente alla comunicazione della Commissione sull’agenda sociale per il periodo fino al 2010, che è stata accolta con soddisfazione dal Consiglio europeo del marzo 2005 in quanto contributo alla realizzazione degli obiettivi della strategia di Lisbona con il rafforzamento del modello sociale europeo, il Consiglio europeo ha ritenuto che, per i lavoratori e le imprese, nuove forme di organizzazione del lavoro e una maggiore differenziazione dei contratti, che combinino meglio flessibilità e sicurezza, contribuiscano a migliorare la capacità di adattamento. ...[+++]

Im Einklang mit der Mitteilung der Kommission zur sozialpolitischen Agenda für den Zeitraum bis 2010, die vom Europäischen Rat im März 2005 als Beitrag zur Verwirklichung der Ziele der Lissabon-Strategie durch Stärkung des europäischen Sozialmodells begrüßt wurde, hat der Europäische Rat die Ansicht vertreten, dass auf Seiten der Arbeitnehmer und der Unternehmen neue Formen der Arbeitsorganisation und eine größere Vielfalt der Arbeitsverträge mit besserer Kombination von Flexibilität und Sicherheit zur Anpassungsfähigkeit beitragen würden.


Pilastro 3: la capacita di adattamentoe) Promuovere la formazione durante l'intero arco della vita e le procedure di inserimento incoraggiando l'assunzione e il mantenimento del posto di lavoro per coloro i quali subiscono discriminazioni o diseguaglianze di trattamento nel mondo del lavoro.f) Favorire la capacità di adattamento delle imprese e dei lavoratori dipendenti ai cambiamenti economici, nonché l'utilizzazione delle nuove tecnolo ...[+++]

Säule 3:Anpassungsfähigkeite) Förderung des lebenslangen Lernens und einer integrationsfördernden Arbeitsgestaltung, welche die Einstellung und Weiterbeschäftigung von Menschen unterstützt, die Diskriminierungen und Ungleichheiten im Zusammenhang mit dem Arbeitsmarkt ausgesetzt sindf) Förderung der Fähigkeit zur Anpassung von Unternehmen und Arbeitnehmern an den wirtschaftlichen Wandel sowie der Nutzung der neuen Informationstechnologien


w