Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Controllo da parte dell'amministrazione fiscale
Visita di controllo da parte di un medico di fiducia

Traduction de «Controllo da parte dell'amministrazione fiscale » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
controllo da parte dell'amministrazione fiscale

Ueberpruefung durch die Steuerverwaltung


visita di controllo da parte di un medico di fiducia

vertrauensärztliche Kontrolluntersuchung


Ricorso alle perizie esterne da parte dell'Amministrazione federale: portata, concorrenza, gestione. Rapporto del 13 ottobre 2006 della Commissione della gestione del Consiglio degli Stati. Parere del Consiglio federale del 14 febbraio 2007

Umfang, Wettbewerbsorientierung und Steuerung des Expertenbeizugs in der Bundesverwaltung. Bericht vom 13. Oktober 2006 der Geschäftsprüfungskommission des Ständerates. Stellungnahme des Bundesrates vom 14. Februar 2007


Ordinanza del 4 aprile 2007 sull'impiego di telecamere, videoregistratori e altri apparecchi di sorveglianza da parte dell'Amministrazione federale delle dogane

Verordnung vom 4. April 2007 über den Einsatz von Bildaufnahme-, Bildaufzeichnungs- und anderen Überwachungsgeräten durch die Eidgenössische Zollverwaltung
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
45. sottolinea che la responsabilità definitiva delle decisioni di investimento incombe all'operatore del mercato finanziario, cioè il gestore dei beni, l'istituto finanziario o l'investitore sofisticato; rileva che la responsabilità/rendicontabilità sarà ulteriormente supportata dal repertorio centrale (CEREP) istituito dal regolamento CRA1, che pubblica i dati in formato standardizzato sui risultati dei rating effettuati dalle agenzie registrate nell'UE, ciò consentirà agli investitori di effettuare le proprie valutazioni su determ ...[+++]

45. weist darauf hin, dass die letztendliche Verantwortung für die Investitionsentscheidungen bei dem Finanzmarktteilnehmer liegt, d. h. dem Vermögensverwalter, der Finanzinstitution oder dem erfahrenen Anleger; stellt fest, dass die Rechenschaftspflicht auch durch das von der Ratingagentur 1 eingerichtete Zentralregister (CEREP) weiter unterstützt werden wird, wobei diese Agentur standardisierte Informationen über die Rating-Leistung von in der EU registrierten Ratingagenturen veröffentlicht, so dass Investoren die Möglichkeit erhal ...[+++]


45. sottolinea che la responsabilità definitiva delle decisioni di investimento incombe all'operatore del mercato finanziario, cioè il gestore dei beni, l'istituto finanziario o l'investitore sofisticato; rileva che la responsabilità/rendicontabilità sarà ulteriormente supportata dal repertorio centrale (CEREP) istituito dal regolamento CRA1, che pubblica i dati in formato standardizzato sui risultati dei rating effettuati dalle agenzie registrate nell'UE, ciò consentirà agli investitori di effettuare le proprie valutazioni su determ ...[+++]

45. weist darauf hin, dass die letztendliche Verantwortung für die Investitionsentscheidungen bei dem Finanzmarktteilnehmer liegt, d. h. dem Vermögensverwalter, der Finanzinstitution oder dem erfahrenen Anleger; stellt fest, dass die Rechenschaftspflicht auch durch das von der Ratingagentur 1 eingerichtete Zentralregister (CEREP) weiter unterstützt werden wird, wobei diese Agentur standardisierte Informationen über die Rating-Leistung von in der EU registrierten Ratingagenturen veröffentlicht, so dass Investoren die Möglichkeit erhal ...[+++]


44. sottolinea che la responsabilità definitiva delle decisioni di investimento incombe all'operatore del mercato finanziario, cioè il gestore dei beni, l'istituto finanziario o l'investitore sofisticato; rileva che la responsabilità/rendicontabilità sarà ulteriormente supportata dal repertorio centrale (CEREP) istituito dal regolamento CRA1, che pubblica i dati in formato standardizzato sui risultati dei rating effettuati dalle agenzie registrate nell'UE, ciò consentirà agli investitori di effettuare le proprie valutazioni su determ ...[+++]

44. weist darauf hin, dass die letztendliche Verantwortung für die Investitionsentscheidungen bei dem Finanzmarktteilnehmer liegt, d. h. dem Vermögensverwalter, der Finanzinstitution oder dem erfahrenen Anleger; stellt fest, dass die Rechenschaftspflicht auch durch das von der Ratingagentur 1 eingerichtete Zentralregister (CEREP) weiter unterstützt werden wird, wobei diese Agentur standardisierte Informationen über die Rating-Leistung von in der EU registrierten Ratingagenturen veröffentlicht, so dass Investoren die Möglichkeit erhal ...[+++]


25. invita gli Stati membri a migliorare in maniera sostanziale la propria capacità di vigilanza, controllo e riscossione delle imposte, generando in tal modo risorse supplementari per promuovere la crescita e l'occupazione, come indicato nella strategia UE 2020; sottolinea che le migliori prassi nazionali per una maggiore efficienza dell'amministrazione fiscale dovrebbero essere compilate in modo trasparente, di preferenza in un codice europeo di mig ...[+++]

25. fordert die Mitgliedstaaten auf, ihre Kapazitäten für die Überwachung, Kontrolle und Beitreibung von Steuern deutlich auszubauen und so zusätzliche Ressourcen zur Förderung von Wachstum und Beschäftigung entsprechend der Strategie Europa 2020 zu gewinnen; hebt hervor, dass in den Mitgliedstaaten bewährte Verfahren zur Verbesserung der Wirksamkeit der Steuerverwaltung in transparenter Weise – möglichst in einem europäischen Kod ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
23. esorta gli Stati membri a stanziare risorse adeguate in termini di personale, competenze e dotazioni di bilancio per le rispettive amministrazioni fiscali nazionali e per il personale addetto al controllo fiscale, nonché risorse per la formazione del personale dell'amministrazione fiscale ponendo l'accento sulla cooperazione transfrontaliera in materia di frode fiscale ed elusione fiscale, e ad introdurre strumenti incisivi contro la corruzione;

23. fordert die Mitgliedstaaten nachdrücklich auf, ihre nationalen Steuerbehörden und Steuerprüfer mit angemessenen personellen und finanziellen Ressourcen und Kompetenzen sowie mit Ressourcen für die Schulung der Steuerbeamten in Fragen der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit bezüglich Steuerbetrug und Steuerumgehung auszustatten und wirksame Maßnahmen gegen Korruption einzuführen;


Tuttavia, in occasione di un controllo presso il fornitore, l’amministrazione fiscale ungherese ha constatato, in particolare, che il quantitativo di tronchi di acacia di cui quest'ultimo disponeva, secondo i dati contabili, al momento delle vendite effettuate alla società Mahagében, non era sufficiente per effettuare le cessioni fatturate a quest'u ...[+++]

Bei einer Überprüfung des Lieferanten stellte die ungarische Steuerbehörde jedoch u. a. fest, dass die Menge Akazienstämme, über die er nach seinen Büchern zum Zeitpunkt der Verkäufe an Mahagében verfügt hatte, nicht ausgereicht hat, um die dieser in Rechnung gestellten Lieferungen durchzuführen.


Contesto: la crisi finanziaria ha messo in luce debolezze significative nella governance societaria degli istituti finanziari: insufficiente vigilanza e controllo esercitati dai consigli di amministrazione sulla dirigenza; debolezze nella gestione del rischio; inadeguatezze nelle strutture retributive sia dei dirigenti che degli operatori, che hanno condotto a un'eccessiva assunzione di rischi e favorito prospettive a breve termine; una mancanza di con ...[+++]

Hintergrund: Die Finanzkrise hat erhebliche Mängel und Schwächen der Corporate Governance in Finanzinstituten aufgedeckt: die Beaufsichtigung der Vorstände und die Kontrolle der Geschäftsführer war unzureichend, das Risikomanagement war schwach, unzweckmäßige Regelungen zur Vergütung sowohl von Mitgliedern der Unternehmensleitung als auch von Händlern führten zu übermäßiger Risikobereitschaft und kurzfristigem Denken, und die Aktionäre übten keine Kontrolle über die von ihren Finanzinstituten eingegangenen Risiken aus.


Tale relazione conterrebbe tra l'altro una dichiarazione sulla struttura di governo societario, una descrizione del sistema interno di controllo della qualità ed una attestazione della sua efficacia da parte dell'organo di amministrazione o di direzione della società di revisione.

Diese Berichte würden unter anderem eine Erklärung zur Corporate Governance, eine Beschreibung des internen Qualitätskontrollsystems und eine Erklärung des Managements der Prüfungsgesellschaft zu dessen Wirksamkeit beinhalten.


Egli proponeva di risolvere le questioni come segue: «1) Le cessioni di diritti di diffusione cinematografica da parte di una società di produzione non rientrano nella sfera d'applicazione dell'esenzione transitoria prevista dall'art. 28, n. 3, lett. b), della sesta direttiva del Consiglio 17 maggio 1977, 77/388/CEE, relativa all'armonizzazione delle legislazioni degli Stati membri in materia di imposte sulla cifra d'affari · sist ...[+++]

Er hat dem Gerichtshof vorgeschlagen, wie folgt zu antworten: „1. Die Abtretung von Aufführungsrechten für Filme durch eine Produktionsgesellschaft fällt nicht in den Geltungsbereich der nach Artikel 28 Absatz 3 Buchstabe b der Sechsten Richtlinie 77/388/EWG des Rates vom 17. Mai 1977 zur Harmonisierung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten über die Umsatzsteuern · Gemeinsames Mehrwertsteuersystem: einheitliche steuerpflichtige Bemessungsgrundlage in Verbindung mit Nummer 2 des Anhangs F dieser Richtlinie für die Übergangszeit vorgesehenen Befreiung von der Steuerpflicht. 2. Aus den Artikeln 2 Absatz 1, 6 Absatz 1 und 17 der Sechsten Richtlini ...[+++]


IVPROCEDURA DI SCARICO PER L'ESECUZIONE DEL BILANCIO PER L'ESERCIZIO 1998 E DICHIARAZIONE DI AFFIDABILITÀ PAGEREF _Toc478455063 \h IVATTUAZIONE DEL PATTO DI STABILITÀ E CRESCITA PAGEREF _Toc478455064 \h IV?Programma di stabilità aggiornato della FRANCIA (2000-2003) PAGEREF _Toc478455065 \h IV-Programma di stabilità aggiornato del Lussemburgo (1999-2003) PAGEREF _Toc478455066 \h VI?Programma di stabilità aggiornato del Portogallo (2000-2004) PAGEREF _Toc478455067 \h VIICONSIGLIO EUROPEO STRAORDINARIO - LISBONA, 23/24 marzo 2000 PAGEREF _Toc478455068 \h VIIITASSAZIONE DEI CARBURANTI PER AEROMOBILI PAGEREF _Toc478455069 \h IXRESTRIZIONI SVE ...[+++]

IVVERFAHREN ZUR ENTLASTUNG FÜR DIE AUSFÜHRUNG DES HAUSHALTSPLANS 1998 UND ZUVERLÄSSIGKEITSERKLÄRUNG PAGEREF _Toc478530242 \h IVDURCHFÜHRUNG DES STABILITÄTS- UND WACHSTUMSPAKTS PAGEREF _Toc478530243 \h IV?Aktualisiertes Stabilitätsprogramm FRANKREICHS für 2000-2003 PAGEREF _Toc478530244 \h IV?Aktualisiertes Stabilitätsprogramm LUXEMBURGS für 1999-2003 PAGEREF _Toc478530245 \h VI?Aktualisiertes Stabilitätsprogramm PORTUGALS für 2000-2004 PAGEREF _Toc478530246 \h VIISONDERTAGUNG DES EUROPÄISCHEN RATES AM 23./24. MÄRZ 2000 IN LISSABON PAGEREF _Toc478530247 \h VIIIBESTEUERUNG VON FLUGTREIBSTOFF PAGEREF _Toc478530248 \h IXVON SCHWEDEN ANGEWENDETE BESCHRÄNKUNG FÜR REISENDE INNERHALB DER GEMEINSCHAFT BEI ALKOHOLISCHEN GETRÄNKEN UND TABAKERZEUGNISSE ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Controllo da parte dell'amministrazione fiscale ->

Date index: 2023-08-23
w