Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Crimine contro l'autorità fiscale

Traduction de «Crimine contro l'autorità fiscale » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
crimine contro l'autorità fiscale

Verbrechen gegen die Steuerbehörde
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
F. considerando che circa 1 400 manifestanti sono rimasti uccisi in ragione del ricorso eccessivo e arbitrario alla forza da parte delle forze di sicurezza sin da luglio 2013, e ciò anche il 2 gennaio 2015, allorché le forze di sicurezza hanno ucciso due persone nel corso di una repressione violenta di una manifestazione di protesta da parte di sostenitori dei Fratelli musulmani nel distretto di El Matariya del Cairo; che l'uccisione sistematica e diffusa di almeno 1 150 sostenitori dell'ex Presidente Morsi da parte delle forze di sicurezza egiziane nel luglio e agosto 2013 costituisce molto probabilmente un crimine contro l'umanità, s ...[+++]

F. in der Erwägung, dass seit Juli 2013 etwa 1,400 Demonstranten aufgrund übermäßiger und unwillkürlicher Gewaltanwendung durch die Sicherheitskräfte getötet worden sind, wozu auch der Vorfall vom 2. Januar 2015 zählt, bei dem Sicherheitskräfte bei der gewaltsamen Zerstreuung einer Demonstration der Muslimbrüderschaft im Kairoer Stadtteil Matariya zwei Menschen erschossen; in der Erwägung, dass die systematische Tötung von mindestens 1 150 Mursi-freundlichen Demonstranten allerorten durch die ägyptischen Sicherheitskräfte im Juli und August 2013 nach den Aussagen der nichtstaatlichen Organisation Human Rights Watch höchstwahrscheinlich als Verbrechen gegen die Menschlichkeit zu ...[+++]


13. condanna fermamente l'uso brutale e sproporzionato della forza contro manifestanti pacifici e la sistematica repressione degli attivisti a favore della democrazia, dei difensori dei diritti umani, dei giornalisti, dei medici e del personale sanitario; esprime la sua più viva preoccupazione per la gravita delle violazioni dei diritti umani perpetrate dalle autorità siriane, fra cui gli arresti di massa, le esecuzioni extragiudiziali, la detenzione arbitraria, le sparizioni e le torture, anche nei confronti dei bambini, che potrebbero cost ...[+++]

13. verurteilt aufs Schärfste den unverhältnismäßigen und brutalen Einsatz von Gewalt gegen friedliche Demonstranten und die systematische Verfolgung von pro-demokratischen Aktivisten, Menschenrechtsverteidigern, Journalisten, Ärzten und medizinischem Personal; ist zutiefst besorgt angesichts der Schwere der von den syrischen Staatsorganen begangenen Menschrechtsverletzungen, die unter anderem Massenverhaftungen, außergerichtliche Tötungen und willkürliche Verhaftungen vornehmen sowie Menschen, darunter auch Kinder, verschwinden lassen und foltern, wobei diese Menschenrechtsverletzungen unter Umständen als Verbrechen gegen die Menschlichkeit z ...[+++]


Le autorità birmane sono responsabili di un crimine contro l’umanità, ma non possiamo starcene a guardare, permettendo loro di perpetrare tale crimine.

Die birmanischen Machthaber tragen die Verantwortung für ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit, wir allerdings dürfen nicht tatenlos zuschauen und damit zulassen, dass sie es fortsetzen.


considerando che l'Afghanistan, secondo una recente relazione dell'Ufficio delle Nazioni Unite contro la droga e il crimine (UNODC), non solo è la principale fonte mondiale di produzione di oppio e il principale fornitore dei mercati di eroina dell'UE e della Federazione russa, ma anche uno dei principali produttori mondiali di cannabis; considerando tuttavia che la produzione di oppio in Afghanistan è diminuita del 23 % negli ultimi due anni e di un terzo dal picco del 2007; che l'UNODC ha stabilito che esiste una chiara correlazione tra la coltivazione dell'oppio e i terr ...[+++]

in der Erwägung, dass Afghanistan nicht nur der weltgrößte Opiumproduzent und Hauptlieferant der Heroinmärkte in der EU und der Russischen Föderation ist, sondern nach einem kürzlich erschienenen Bericht des UNODC auch einer der weltweit größten Cannabisproduzenten; in der Erwägung, dass die Opiumproduktion in Afghanistan in den letzten beiden Jahren jedoch um 23 % und seit ihrem Höhepunkt im Jahr 2007 um ein Drittel zurückgegangen ist; in der Erwägung, dass das UNODC festgestellt hat, dass ein eindeutiger Zusammenhang zwischen dem Anbau von Opium und jenen Gebieten besteht, die von Aufständischen beherrscht werden, und dass in jenen T ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
riconosce che per sviluppare ulteriormente il mercato interno dell'Unione è necessario adottare un approccio coordinato sia a livello nazionale che a livello UE per valorizzare le migliori prassi nella lotta alla frode e all'evasione fiscale, definendo al contempo incentivi adeguati che inducano i contribuenti a versare le imposte dovute e le autorità tributarie degli Stati membri ad adottare misure preventive efficaci contro qualsiasi illecito ...[+++]

anerkennt, dass für die Weiterentwicklung des Binnenmarktes der Union ein koordinierter Ansatz sowohl auf nationaler wie auf Unionsebene erforderlich ist, um einen größtmöglichen Nutzen aus den bewährten Verfahren im Kampf gegen Steuerbetrug und Steuerflucht zu ziehen und gleichzeitig geeignete Anreize für Steuerzahler zu schaffen, ihre Steuern ordnungsgemäß zu zahlen, und für die Steuerbehörden in den Mitgliedstaaten, wirksame Vorbeugemaßnahmen gegen jede Form von Steuervergehen zu ergreifen;


Se le autorità libiche continuano a muovere l’assurda e mostruosa accusa di un complotto finalizzato a infettare e uccidere centinaia di bambini – un crimine contro l’umanità –, perché non le sfidiamo a istituire un tribunale penale internazionale sulla questione?

Wenn diese absurde und ungeheuerliche Anschuldigung, dass im Zuge einer Verschwörung hunderte von Kindern infiziert und umgebracht wurden – ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit –, aufrechterhalten wird, warum sollten da die libyschen Behörden nicht zur Schaffung eines internationalen Strafgerichtshofs in dieser Sache aufgefordert werden?


Se le autorità libiche continuano a muovere l’assurda e mostruosa accusa di un complotto finalizzato a infettare e uccidere centinaia di bambini – un crimine contro l’umanità –, perché non le sfidiamo a istituire un tribunale penale internazionale sulla questione?

Wenn diese absurde und ungeheuerliche Anschuldigung, dass im Zuge einer Verschwörung hunderte von Kindern infiziert und umgebracht wurden – ein Verbrechen gegen die Menschlichkeit –, aufrechterhalten wird, warum sollten da die libyschen Behörden nicht zur Schaffung eines internationalen Strafgerichtshofs in dieser Sache aufgefordert werden?


Il Modello OCSE di convenzione fiscale sul reddito e sul patrimonio, che è la base di tutte le convenzioni contro le doppie imposizioni concluse tra gli Stati membri dell'UE, presenta, all'articolo 25, paragrafo 1, un testo simile a quello dell'articolo 6, paragrafo 1 della Convenzione sull'arbitrato per quanto riguarda i termini entro i quali è possibile sottoporre alle autorità ...[+++]

Das OECD-Musterabkommen zur Vermeidung der Doppelbesteuerung auf dem Gebiet der Steuern vom Einkommen und Vermögen, das die Grundlage aller Doppelbesteuerungsabkommen zwischen den EU-Mitgliedstaaten bildet, enthält in Bezug auf die Fristen, innerhalb deren ein Fall von Doppelbesteuerung den zuständigen Behörden unterbreitet werden muss, in seinem Artikel 25 Absatz 1 eine ähnliche Bestimmung wie das Schiedsübereinkommen in seinem Artikel 6 Absatz 1.


La lotta dell'Unione europea contro la criminalità internazionale passa attraverso una azione coordinata contro la criminalità economica e finanziaria (che include le frodi, la contraffazione monetaria, la corruzione e il riciclaggio di proventi illeciti) nelle sue attività principali (evasione fiscale) o derivate (riciclaggio dei proventi del crimine).

Der Kampf der Europäischen Union gegen das internatonale Verbrechen erfolgt über eine koordinierte Aktion gegen Wirtschafts- und Finanzkriminalität (einschließlich Betrug, Geldfälschung, Korruption und Geldwäsche) sowie gegen unmittelbare (Steuerflucht) und nachgelagerte Delikte (Geldwäsche, bezogen auf Erträge aus gesetzeswidrigen Handlungen).


Tale politica deve fondarsi sulla responsabilità principale dei servizi doganali, con l'assistenza specifica e mirata della Commissione, allo scopo di lottare contro il grande crimine economico-finanziario, nonché sul necessario sostegno delle autorità giudiziarie e di polizia.

Diese sollte hauptsächlich der Zuständigkeit der Zolldienste unterliegen, die bei dem Kampf gegen die Wirtschafts- und Finanzkriminalität großen Stils von der Kommission durch spezifische und gezielte Maßnahmen unterstützt werden und mit den Polizei- und Gerichtsbehörden zusammenarbeiten.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Crimine contro l'autorità fiscale ->

Date index: 2021-01-23
w