Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Casa delle aste
Direttore d'ospedale
Direttore di casa d'aste
Direttore di casa di cura
Direttore di casa di cura
Direttore di casa di riposo per anziani
Direttore di casa editrice
Direttrice d'ospedale
Direttrice di casa d'aste
Direttrice di casa di cura
Direttrice di casa di cura
Direttrice di casa di riposo per anziani
Direttrice di casa editrice
Gestire la casa d'aste
Responsabile casa d'aste
Responsabile di casa di riposo

Übersetzung für "Direttore di casa d'aste " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
direttore di casa di cura (1) | direttrice di casa di cura (2) | direttore d'ospedale (3) | direttrice d'ospedale (4)

Krankenhausdirektor | Krankenhausdirektorin


direttore di casa di cura | direttrice di casa di cura

Kurhausdirektor | Kurhausdirektorin


direttore di casa editrice | direttrice di casa editrice

Verlagsbuchhandelsdirektor | Verlagsbuchhandelsdirektorin


direttore di casa d'aste | responsabile casa d'aste | direttore di casa d'aste/direttrice di casa d'aste | direttrice di casa d'aste

Auktionshausleiter | Auktionshausleiter/Auktionshausleiterin | Auktionshausleiterin


direttrice di casa di riposo per anziani | responsabile di casa di riposo | direttore di casa di riposo per anziani | direttore di casa di riposo/direttrice di casa di riposo

Leiter eines Altenwohnheims | Leiterin eines Altenwohnheims | Leiter eines Altenheims | Leiter eines Altenwohnheims/Leiterin eines Altenwohnheims




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il segretario generale è autorizzato a delegare al direttore generale dell'amministrazione tutti o parte dei suoi poteri per quanto riguarda l'applicazione del regime applicabile nonché l'applicazione dello statuto ai funzionari del gruppo di funzioni AST e AST/SC, ad eccezione dei poteri di nomina e di cessazione definitiva dal servizio dei funzionari e di assunzione degli altri agenti.

Der Generalsekretär kann seine Befugnisse dem Generaldirektor der Verwaltung ganz oder teilweise übertragen, soweit es sich um die Anwendung der Beschäftigungsbedingungen sowie um die Anwendung des Statuts auf die Beamten der Funktionsgruppen AST und AST/SC handelt; hiervon sind die Befugnisse für die Ernennung der Beamten und deren endgültiges Ausscheiden aus dem Dienst sowie für die Einstellung der sonstigen Bediensteten ausgenommen.


(19) Nel caso delle aste pubbliche, vista la natura e la tradizione di tale metodo di vendita, la casa d'aste può indicare i propri dettagli di contatto anziché comunicare l'indirizzo geografico e l'identità del commerciante che le ha dato l'incarico di vendere i beni.

19. In Anbetracht der Eigenart und Tradition von öffentlichen Versteigerungen kann der Versteigerer die Anschrift und Identität des Verkäufers, für den er die Waren verkauft, durch seine eigenen Kontaktangaben ersetzen.


3. Nel caso di un’asta pubblica, le informazioni di cui al paragrafo 1, lettere b), c) e d), possono essere sostituite dai corrispondenti dati della casa d’aste.

(3) Im Falle einer öffentlichen Versteigerung können anstelle der in Absatz 1 Buchstaben b, c und d genannten Informationen die entsprechenden Angaben des Versteigerers übermittelt werden.


13) «asta pubblica»: metodo di vendita in cui beni o servizi sono offerti dal professionista ai consumatori che partecipano o cui è data la possibilità di partecipare all’asta di persona, mediante una trasparente procedura competitiva di offerte gestita da una casa d’aste e in cui l’aggiudicatario è vincolato all’acquisto dei beni o servizi.

„öffentliche Versteigerung“ eine Verkaufsmethode, bei der der Unternehmer Verbrauchern, die bei der Versteigerung persönlich anwesend sind oder denen diese Möglichkeit gewährt wird, Waren oder Dienstleistungen anbietet, und zwar in einem vom Versteigerer durchgeführten, auf konkurrierenden Geboten basierenden transparenten Verfahren, bei dem der Bieter, der den Zuschlag erhalten hat, zum Erwerb der Waren oder Dienstleistungen verpflichtet ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(16) "asta pubblica": metodo di vendita in cui beni o servizi sono offerti dal commerciante ai consumatori che partecipano o cui è data la possibilità di partecipare all'asta di persona, mediante una procedura competitiva di offerte gestita da una casa d'aste e in cui l'offerente del prezzo più alto è vincolato all'acquisto dei beni o servizi.

(16) „öffentliche Versteigerung“ eine Verkaufsmethode, bei der ein Gewerbetreibender Verbrauchern, die der Versteigerung persönlich beiwohnen oder denen diese Möglichkeit gewährt wird, Waren anbietet, und zwar in einem vom Versteigerer durchgeführten, auf konkurrierenden Geboten basierenden Verfahren, bei dem derjenige, der das höchste Gebot abgibt, zum Kauf der Waren verpflichtet ist.


Decisione: La decisione del direttore del dipartimento delle risorse umane dell’UAMI, del 19 dicembre 2007, e le decisioni dell’UAMI, del 7 marzo 2008, recanti rigetto delle rispettive domande delle ricorrenti dirette ad ottenere che la clausola di risoluzione contenuta nel loro contratto di agente temporaneo non sia applicata relativamente ai concorsi UAMI/AD/02/07 e UAMI/AST/02/07, sono annullate.

Entscheidung: Die Entscheidung des Direktors der Hauptabteilung „Humanressourcen“ des HABM vom 19. Dezember 2007 und die Entscheidungen des HABM vom 7. März 2008, soweit mit den letztgenannten Entscheidungen der jeweilige Antrag der Klägerinnen auf Nichtanwendung der in ihrem Vertrag als Bedienstete auf Zeit enthaltenen Auflösungsklausel in Bezug auf die Auswahlverfahren OHIM/AD/02/07 und OHIM/AST/02/07 abgelehnt wurde, werden aufgehoben.


13) «asta pubblica»: metodo di vendita in cui beni o servizi sono offerti dal professionista ai consumatori che partecipano o cui è data la possibilità di partecipare all’asta di persona, mediante una trasparente procedura competitiva di offerte gestita da una casa d’aste e in cui l’aggiudicatario è vincolato all’acquisto dei beni o servizi;

„öffentliche Versteigerung“ eine Verkaufsmethode, bei der der Unternehmer Verbrauchern, die bei der Versteigerung persönlich anwesend sind oder denen diese Möglichkeit gewährt wird, Waren oder Dienstleistungen anbietet, und zwar in einem vom Versteigerer durchgeführten, auf konkurrierenden Geboten basierenden transparenten Verfahren, bei dem der Bieter, der den Zuschlag erhalten hat, zum Erwerb der Waren oder Dienstleistungen verpflichtet ist;


l’identità dei beneficiari delle quote (nel caso delle quote assegnate tramite aste il beneficiario è la casa d’aste).

Kennung der Zuteilungsempfänger (im Falle von Zertifikaten, die im Rahmen von Auktionen zugeteilt werden, ist der Auktionator der Zuteilungsempfänger).


una casa d’aste abbia ricevuto quote del capo II per la vendita all’asta;

ein Auktionator hat Kapitel-II-Zertifikate zur Auktion erhalten;


(19) Nel caso delle aste pubbliche, vista la natura e la tradizione di tale metodo di vendita, la casa d'aste può indicare i propri dettagli di contatto anziché comunicare l'indirizzo geografico e l'identità del commerciante che le ha dato l'incarico di vendere i beni.

19. In Anbetracht der Eigenart und Tradition von öffentlichen Versteigerungen kann der Versteigerer die Anschrift und Identität des Verkäufers, für den er die Waren verkauft, durch seine eigenen Kontaktangaben ersetzen.


w