Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accertamento dell'identità
Domanda d'accertamento d'identità
Domanda d'accertamento dell'identità
Domanda d'accertamento dell'identità di una persona
Verifica dell'identità

Übersetzung für "Domanda d'accertamento d'identità " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
domanda d'accertamento dell'identità di una persona | domanda d'accertamento dell'identità | domanda d'accertamento d'identità

Ersuchen um Feststellung der Identität einer Person | Ersuchen um Feststellung der Identität


accertamento dell'identità | verifica dell'identità

Abklärung der Identität | Identitätsabklärung | Feststellung der Identität | Identitätsfeststellung


accertamento dell'identità

Feststellung der Personalien
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le modifiche introducono infatti l’obbligo per il richiendente di cooperare con le autorità competenti ai fini dell’accertamento dell’identità e di altri elementi della domanda.

In diesem Zusammenhang werden die Antragsteller jetzt dazu verpflichtet, zur Feststellung ihrer Identität und anderer Angaben in ihrem Antrag mit den zuständigen Behörden zusammenzuarbeiten.


61. ?I richiedenti protezione internazionale cooperano con le autorità competenti ai fini dell’accertamento dell’identità e degli altri elementi di cui all’articolo 4, paragrafo 2, della direttiva [../../CE] [direttiva qualifiche]. ⎪ Gli Stati membri possono imporre ai richiedenti asilo l’obbligo di cooperare √ altri obblighi di cooperazione ∏ con le autorità competenti nella misura in cui detto obbligo sia necessario √ detti obblighi siano necessari ∏ ai fini del trattamento della domanda.

61. ð Personen, die internationalen Schutz beantragen, arbeiten mit den zuständigen Behörden zur Feststellung ihrer Identität und anderer in Artikel 4 Absatz 2 der Richtlinie [../../EG] [Anerkennungsrichtlinie] genannter Angaben zusammen. ï Die Mitgliedstaaten können die Asylbewerber ? den Antragstellern ⎪ verpflichten, mit den zuständigen Behörden zusammenzuarbeiten, Ö weitere Kooperationsverpflichtungen auferlegen, Õ sofern diese Verpflichtungen für die Bearbeitung des Antrags erforderlich istsind.


Le modifiche introducono infatti l’obbligo per il richiendente di cooperare con le autorità competenti ai fini dell’accertamento dell’identità e di altri elementi della domanda.

In diesem Zusammenhang werden die Antragsteller jetzt dazu verpflichtet, zur Feststellung ihrer Identität und anderer Angaben in ihrem Antrag mit den zuständigen Behörden zusammenzuarbeiten.


61. ?I richiedenti protezione internazionale cooperano con le autorità competenti ai fini dell’accertamento dell’identità e degli altri elementi di cui all’articolo 4, paragrafo 2, della direttiva [../../CE] [direttiva qualifiche]. ⎪ Gli Stati membri possono imporre ai richiedenti asilo l’obbligo di cooperare √ altri obblighi di cooperazione ∏ con le autorità competenti nella misura in cui detto obbligo sia necessario √ detti obblighi siano necessari ∏ ai fini del trattamento della domanda.

61. ð Personen, die internationalen Schutz beantragen, arbeiten mit den zuständigen Behörden zur Feststellung ihrer Identität und anderer in Artikel 4 Absatz 2 der Richtlinie [../../EG] [Anerkennungsrichtlinie] genannter Angaben zusammen. ï Die Mitgliedstaaten können die Asylbewerber ? den Antragstellern ⎪ verpflichten, mit den zuständigen Behörden zusammenzuarbeiten, Ö weitere Kooperationsverpflichtungen auferlegen, Õ sofern diese Verpflichtungen für die Bearbeitung des Antrags erforderlich istsind.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In linea di principio, si considera che un richiedente asilo abbia presentato in maniera sufficiente gli elementi rilevanti della sua situazione quando egli abbia comunicato i dati concernenti l'età, l'origine, l'identità, la nazionalità, gli itinerari di viaggio, i documenti d'identità e di viaggio, nonché i motivi che determinano la necessità di protezione al fine di agevolare l'accertamento, da parte delle autorità competenti, degli elementi su cui si basa la domanda di asilo. ...[+++]

Als ausreichende Darlegung der für den Fall relevanten Fakten gilt grundsätzlich , wenn der Asylbewerber Angaben zu Alter, familiären und sozialen Verhältnissen, Identität, Staatsangehörigkeit, Reisewegen, Identitätspapieren und Reisedokumenten sowie zu den die Gewährung von Schutz rechtfertigenden Gründen macht, damit die zuständigen Behörden die Beweggründe für den Asylantrag bestimmen können.


Si considera che un richiedente asilo abbia presentato in maniera sufficiente gli elementi rilevanti della sua situazione quando egli abbia comunicato i dati concernenti l'età, l'origine, l'identità, la nazionalità, gli itinerari di viaggio, i documenti d'identità e di viaggio, nonché i motivi che determinano la necessità di protezione al fine di agevolare l'accertamento, da parte delle autorità competenti, degli elementi su cui si basa la domanda di asilo. ...[+++]

Als ausreichende Darlegung der für den Fall relevanten Fakten gilt, wenn der Asylbewerber Angaben zu Alter, familiären und sozialen Verhältnissen, Identität, Staatsangehörigkeit, Reisewegen, Identitätspapieren und Reisedokumenten sowie zu den die Gewährung von Schutz rechtfertigenden Gründen macht, damit die zuständigen Behörden die Beweggründe für den Asylantrag bestimmen können.


2) Si considera che un richiedente asilo abbia presentato in maniera sufficiente gli elementi rilevanti della sua situazione quando egli abbia comunicato i dati concernenti l’età, l’origine, l’identità, la nazionalità, gli itinerari di viaggio, i documenti d’identità e di viaggio, nonché i motivi che determinano la necessità di protezione al fine di agevolare l’accertamento, da parte delle autorità competenti, degli elementi su cui si basa la domanda di asilo. ...[+++]

2. Als ausreichende Darlegung der für den Fall relevanten Fakten gilt, wenn der Asylbewerber Angaben zu Alter, familiären und sozialen Verhältnissen, Identität, Staatsangehörigkeit, Reisewegen, Identitätspapieren und Reisedokumenten sowie zu den die Gewährung von Schutz rechtfertigenden Gründen macht, damit die zuständigen Behörden die Beweggründe für den Asylantrag bestimmen können.


2) In linea di principio, si considera che un richiedente asilo abbia presentato in maniera sufficiente gli elementi rilevanti della sua situazione quando egli abbia comunicato i dati concernenti l’età, l’origine, l’identità, la nazionalità, gli itinerari di viaggio, i documenti d’identità e di viaggio, nonché i motivi che determinano la necessità di protezione al fine di agevolare l’accertamento, da parte delle autorità competenti, degli elementi su cui si basa la domanda di asilo. ...[+++]

2. Als ausreichende Darlegung der für den Fall relevanten Fakten gilt grundsätzlich, wenn der Asylbewerber Angaben zu Alter, familiären und sozialen Verhältnissen, Identität, Staatsangehörigkeit, Reisewegen, Identitätspapieren und Reisedokumenten sowie zu den die Gewährung von Schutz rechtfertigenden Gründen macht, damit die zuständigen Behörden die Beweggründe für den Asylantrag bestimmen können.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Domanda d'accertamento d'identità ->

Date index: 2022-01-01
w