Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Copyright
Diritto d'autore
Diritto d'inventore
Diritto dell'ideatore
Diritto di copia
Diritto di riproduzione
Diritto morale
Diritto patrimoniale d'autore
Disciplina sul diritto d'autore
Evasione dei diritti d'autore
Normativa UE in materia di diritti d'autore
Normativa sui diritti d'autore
Norme UE sul diritto d'autore
OTPI
SCCR
SUISSIMAGE
Società di gestione
Società di gestione dei diritti d'autore
Società di tutela dei diritti d'autore
Tutela delle opere d'ingegno

Traduction de «Evasione dei diritti d'autore » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
diritto d'autore [ copyright | diritto d'inventore | diritto dell'ideatore | diritto di copia | diritto di riproduzione | diritto morale | diritto patrimoniale d'autore | disciplina sul diritto d'autore | evasione dei diritti d'autore | tutela delle opere d'ingegno ]

Urheberrecht [ Copyright | Urheberrechtsschutz ]


società di gestione dei diritti d'autore | società di gestione | società di tutela dei diritti d'autore

Urheberrechtsverwertungsgesellschaft | Verwertungsgesellschaft | Urheberrechtsgesellschaft


Cooperativa svizzera per i diritti d'autore di opere audiovisive (1) | Società svizzera per la gestione dei diritti d'autore di opere audiovisive (2) [ SUISSIMAGE ]

Schweizerische Genossenschaft für Urheberrechte an audiovisuellen Werken (1) | Schweizerische Gesellschaft für die Urheberrechte an audiovisuellen Werken (2) [ SUISSIMAGE ]


Ordinanza del 19 ottobre 1977 sulle tasse dell'Ufficio federale della proprietà intellettuale e della Commissione arbitrale federale per la gestione dei diritti d'autore e dei diritti affini | Ordinanza sulle tasse in materia di proprietà intellettuale [ OTPI ]

Verordnung vom 19. Oktober 1977 über die Gebühren des Bundesamtes für geistiges Eigentum und der Eidgenössischen Schiedskommission für die Verwertung von Urheberrechten und verwandten Schutzrechten | Gebührenverordnung geistiges Eigentum [ GVGE ]


Convenzione europea in materia di diritto d'autore e diritti connessi applicabili alla radiodiffusione transfrontaliera via satellite | Convenzione europea sulle questioni di diritto d’autore e dei diritti vicini nel quadro delle radiodiffusioni transfrontaliere via satellite

Europäische Konvention über urheber- und leistungsschutzrechtliche Fragen im Bereich des grenzüberschreitenden Satellitenrundfunks


normativa UE in materia di diritti d'autore | norme UE sul diritto d'autore

EU-Rechtsvorschriften zum Urheberrecht | EU-Urheberrecht


comitato permanente per i diritti d'autore e i diritti connessi | SCCR [Abbr.]

Ständiger WIPO-Ausschuss für Urheberrecht und verwandte Schutzrechte


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
realizzazione del piano di investimenti per l'Europa, mediante l'attuazione del piano di investimenti, pari a 315 miliardi di EUR, annunciato il 26 novembre dal Presidente Juncker e dal Vicepresidente Katainen, con l'intento di dare impulso all'economia reale e creare occupazione e crescita; un pacchetto ambizioso per il mercato unico digitale, instaurando le condizioni propizie a un'economia e una società digitali dinamiche attraverso il completamento del contesto normativo per il settore delle telecomunicazioni, la modernizzazione delle norme sui diritti d' ...[+++] la semplificazione delle norme per i consumatori che fanno acquisti online e digitali, il rafforzamento della sicurezza informatica e l'integrazione della digitalizzazione in tutte le aree di attività; creazione di un'Unione europea dell'energia, per garantire la sicurezza dell'approvvigionamento energetico, integrare i mercati nazionali dell'energia, ridurre la domanda energetica europea e promuovere le tecnologie verdi; un approccio di maggiore equità fiscale, mediante un piano d'azione per contrastare l'evasione e la frode fiscale, anche con misure a livello UE che consentano di passare a un sistema in base al quale il paese di imposizione coincida con quello in cui vengono generati i profitti, nonché grazie allo scambio automatico di informazioni sui ruling fiscali e alla stabilizzazione delle basi imponibili per le imprese; un'agenda europea in materia di migrazione, definendo un approccio globale all'immigrazione legale, affinché l'UE si affermi come meta in grado di attrarre maggiormente imprese e lavoratori altamente qualificati, e migliorando nel contempo la gestione dell'immigrazione attraverso una maggiore cooperazione con i paesi terzi, una maggiore solidarietà tra gli Stati membri e la lotta contro la tratta di esseri umani; un'Unione economica e monetaria più profonda, rafforzando l'architettura dell'Unione economica e monetaria per preservare la fiducia dei cittadini e dei mercati, mi ...

Umsetzung des Investitionsprogramms für Europa: Ankurbelung der Realwirtschaft und Schaffung von Arbeitsplätzen und Wachstum durch Umsetzung des am 26. November von Präsident Juncker und Vizepräsident Katainen angekündigten Investitionsprogramms mit einem Gesamtvolumen von 315 Mrd. EUR ein ehrgeiziges Paket für den digitalen Binnenmarkt: Schaffung der Voraussetzungen für eine lebendige Wirtschaft und digitale Gesellschaft durch Ergänzung der Telekommunikationsvorschriften, Modernisierung des Urheberrechts, Vereinfachung der Vorschrif ...[+++]


La gestione dei diritti d’autore e dei diritti connessi comprende la concessione di licenze agli utilizzatori, l’audit degli utilizzatori, il monitoraggio dell’utilizzazione dei diritti, l’esecuzione dei diritti d’autore e dei diritti connessi, la riscossione dei proventi relativi allo sfruttamento dei diritti e la distribuzione degli importi dovuti ai titolari dei diritti.

Die Wahrnehmung von Urheber- und verwandten Schutzrechten beinhaltet die Vergabe von Lizenzen an Nutzer, die Prüfung der Rechnungen der Nutzer, die Überwachung der Nutzung der Rechte, die Durchsetzung von Urheber- und verwandten Schutzrechten, die Einziehung der Einnahmen aus der Rechteverwertung und die Verteilung der den Rechtsinhabern zustehenden Beträge.


b) «entità di gestione indipendente»: un organismo autorizzato, per legge o in base a una cessione dei diritti, una licenza o qualsiasi altro accordo contrattuale, a gestire i diritti d’autore o i diritti connessi ai diritti d’autore per conto di più di un titolare dei diritti, a vantaggio collettivo di tali titolari, come finalità unica o principale, il quale:

„unabhängige Verwertungseinrichtung“ jede Organisation, die gesetzlich oder auf der Grundlage einer Abtretungs-, Lizenz- oder sonstigen vertraglichen Vereinbarung berechtigt ist und deren ausschließlicher oder hauptsächlicher Zweck es ist, Urheber- oder verwandte Schutzrechte im Namen mehrerer Rechtsinhaber zu deren kollektivem Nutzen wahrzunehmen und die


a) «organismo di gestione collettiva»: un organismo autorizzato, per legge o in base a una cessione dei diritti, una licenza o qualsiasi altro accordo contrattuale, a gestire i diritti d’autore o i diritti connessi ai diritti d’autore per conto di più di un titolare dei diritti, a vantaggio collettivo di tali titolari come finalità unica o principale e che soddisfa uno o entrambi i seguenti criteri:

„Organisation für die kollektive Rechtewahrnehmung “ jede Organisation, die gesetzlich oder auf der Grundlage einer Abtretungs-, Lizenz- oder sonstigen vertraglichen Vereinbarung berechtigt ist und deren ausschließlicher oder hauptsächlicher Zweck es ist, Urheber- oder verwandte Schutzrechte im Namen mehrerer Rechtsinhaber zu deren kollektivem Nutzen wahrzunehmen und eine oder beide der folgenden Voraussetzungen erfüllt:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
c) «titolare dei diritti»: qualsiasi persona o entità, diversa da un organismo di gestione collettiva, che detiene diritti d’autore o diritti connessi ai diritti d’autore o a cui, in base a un accordo per lo sfruttamento dei diritti o alla legge, spetta una parte dei proventi;

„Rechtsinhaber“ jede natürliche oder juristische Person mit Ausnahme von Organisationen für die kollektive Rechtewahrnehmung, die Inhaber eines Urheber- oder eines verwandten Schutzrechts ist oder die aufgrund eines Rechteverwertungsvertrags oder gesetzlich Anspruch auf einen Anteil an den Einnahmen aus den Rechten hat;


I principi fondamentali del memorandum d’intesa agevoleranno e rafforzeranno gli accordi di licenza su base volontaria nel pieno rispetto dei diritti d’autore, riconoscendo nel contempo che i detentori dei diritti devono sempre disporre della prima opzione di digitalizzare e rendere disponibile un’opera fuori commercio.

Durch diese Grundsätze werden freiwillige Lizenzvereinbarungen gefördert und unterstützt; das Urheberrecht wird jedoch in vollem Umfang anerkannt, und es ist festgelegt, dass die Rechteinhaber immer als Erste die Möglichkeit haben sollten, ein vergriffenes Werk zu digitalisieren und zugänglich zu machen.


La direttiva del 2001 sul diritto d’autore svolge un ruolo fondamentale nell’aggiornare la legislazione comunitaria in tema di diritto d’autore e nel fornire agli autori e agli altri titolari di diritti un livello adeguato di tutela dei diritti nel contesto digitale.

Die Urheberrechtsrichtlinie aus dem Jahr 2001 ist ein Meilenstein bei der Modernisierung des EU-Urheberrechts. Sie gewährt Urhebern und anderen Rechteinhabern einen angemessenen Schutz in der digitalen Welt.


«gestione a livello comunitario dei diritti d'autore e dei diritti connessi per la prestazione di servizi musicali on line autorizzati»: la prestazione di servizi di concessione di licenze a utilizzatori commerciali, di controllo e monitoraggio dei diritti, di tutela del diritto d'autore e dei diritti connessi, di raccolta e ripartizione delle royalty ai titolari dei diritti;

„Wahrnehmung von Urheberrechten und verwandten Schutzrechten, die für die Bereitstellung legaler Online-Musikdienste auf Gemeinschaftsebene benötigt werden“ bedeutet die Erbringung folgender Dienste: Erteilung von Lizenzen an gewerbliche Nutzer; Prüfung und Überwachung von Rechten; Durchsetzung von Urheberrechten und verwandten Schutzrechten; Einziehung von Nutzungsgebühren und Verteilung an die Rechteinhaber;


Tale convenzione, adottata dal Consiglio d'Europa il 16 febbraio 1994, completa la convenzione europea sulla televisione transfrontaliera adottata nel 1989 in materia di diritto d'autore e diritti connessi (diritti degli artisti-interpreti o esecutori, dei produttori di fonogrammi e degli organismi di radiodiffusione).

Diese vom Europarat am 16. Februar 1994 verabschiedete Konvention ergänzt das Europäische Übereinkommen über grenzüberschreitende Fernsehen von 1989 im Hinblick auf die Urheber- und Leistungsschutzrechte (Rechte der ausübenden Künstler, Tonträgerhersteller und Sendeunternehmen).


La proposta della Commissione, che porta la durata del diritto d'autore a 70 anni post mortem auctoris e quella dei diritti connessi a 50 anni ha un duplice scopo: - creare un mercato interno delle opere artistiche e letterarie senza ricorrere ai periodi di transizione lunghi che sarebbero stati necessari per rispettare i diritt ...[+++]

- 2 - Mit ihrem Vorschlag, die Schutzdauer des Urheberrechts auf 70 Jahre nach dem Tod des Urhebers und diejenige fuer verwandte Schutzrechte auf 50 Jahre festzulegen, verfolgt die Kommission einen zweifachen Zweck : - Schaffung des Binnenmarktes, ohne auf lange uebergangsfristen zur Wahrung erworbener Rechte Rueckgriff nehmen zu muessen, und - Festlegung des Schutzes in der Gemeinschaft auf einem hohen Niveau, das die Kreativitaet und den kulturellen Reichtum Europas florieren laesst.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Evasione dei diritti d'autore ->

Date index: 2022-06-09
w