Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gestire il trasporto delle opere d'arte
Gestire le opere d'arte

Traduction de «Gestire il trasporto delle opere d'arte » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
gestire il trasporto delle opere d'arte

Transport von Kunstwerken leiten


gestire la sistemazione delle opere d'arte nella galleria

Installation von Kunstwerken in der Galerie leiten


Ordinanza del DMF che modifica quella concernente la classificazione delle imprese di trasporto conformemente all'art. 22bis dell'ordinanza sull'esenzione dal servizio personale

Verfügung des EMD über die Abänderung der Verfügung betreffend die Einreihung von Transportanstalten unter Art. 22bis der Verordnung über die Dienstbefreiung


Risoluzione del DMF concernente la classificazione delle imprese di trasporto conformemente all'art. 22bis dell'ordinanza sull'esenzione dal servizio personale

Verfügung des EMD betreffend die Einreihung von Transportanstalten unter Art. 22bis der Verordnung über die Dienstbefreiung


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Si dovrà tener conto delle tecnologie allo stato dell'arte e di misure di regolamentazione e di governance per gestire l'uso dell'infrastruttura per il trasporto sia di passeggeri che di merci, al fine di garantire un uso dell'infrastruttura di trasporto efficiente sotto il profilo delle risorse e offrire una capacità sufficiente.

Um eine ressourcenschonende Benutzung der Verkehrsinfrastruktur zu gewährleisten und ausreichende Kapazitäten bereitzustellen, wird beim Management der Infrastrukturnutzung – in Bezug sowohl auf den Personen- als auch auf den Güterverkehr – der modernsten Technik sowie den Regulierungs- und Leitungsmaßnahmen Rechnung getragen.


Si dovrà tener conto delle tecnologie allo stato dell'arte e di misure di regolamentazione e di governance per gestire l'uso dell'infrastruttura al fine di garantire un uso dell'infrastruttura di trasporto efficiente sotto il profilo delle risorse e offrire una capacità sufficiente.

Um eine ressourcenschonende Benutzung der Verkehrsinfrastruktur zu gewährleisten und ausreichende Kapazitäten bereitzustellen, wird beim Management der Infrastrukturnutzung der modernsten Technik sowie den Regulierungs- und Leitungsmaßnahmen Rechnung getragen.


Per le opere d'arte, lo stanziamento copre sia le spese relative all'acquisto delle opere e del materiale specifico sia le spese correnti, come quelle per le consulenze, la conservazione, l'incorniciatura, il restauro, la pulizia, l'assicurazione e il trasporto occasionale.

Bei Kunstwerken decken diese Mittel sowohl die Ausgaben für den Erwerb und Ankauf von spezifischem Material als auch die damit zusammenhängenden laufenden Kosten, wie z. B. Kosten für Gutachten, Konservierung, Rahmung, Restaurierung, Reinigung, Versicherungen und gelegentlich anfallende Transportkosten.


La Svizzera ha proposto un ricorso avverso tale decisione adducendo, in particolare, che la Commissione avrebbe dovuto esaminare le misure tedesche con riferimento all’art. 9 del citato regolamento, riguardante le norme operative che impongono condizioni, limitano o negano l'esercizio dei diritti di traffico, e deducendo una violazione dei principi della parità di trattamento, di proporzionalità e di libera prestazione dei servizi nel settore del trasporto aereo ...[+++]

Die Schweiz klagte gegen diese Entscheidung; sie machte u. a. geltend, die Kommission hätte die deutschen Maßnahmen anhand von Art. 9 der genannten Verordnung prüfen müssen, der Betriebsvorschriften betrifft, die die Ausübung von Verkehrsrechten von bestimmten Bedingungen abhängig machen, einschränken oder verweigern, und rügte einen Verstoß gegen die Grundsätze der Gleichbehandlung, der Verhältnismäßigkeit und der Dienstleistungs ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Per le opere d'arte, lo stanziamento copre sia le spese relative all'acquisto delle opere e del materiale specifico sia le spese correnti, tra cui quelle per l'incorniciatura, il restauro, la pulizia, l'assicurazione e il trasporto occasionale.

Bei Kunstwerken decken diese Mittel sowohl die Ausgaben für den Erwerb und Ankauf von spezifischem Material als auch die damit zusammenhängenden laufenden Kosten, u. a. die Kosten für das Rahmen, die Restaurierung, die Reinigung, Versicherungen sowie die gelegentlich anfallenden Transportkosten.


Diversi musei tedeschi aggiudicano regolarmente appalti di servizi di trasporto di opere d'arte in occasione di esposizioni temporanee a società di trasporto specializzate, senza ricorrere a procedure di gara trasparenti.

Mehrere deutsche Museen vergeben regelmäßig unter Umgehung transparenter Vergabeverfahren Dienstleistungsaufträge für Kunsttransporte im Zusammenhang mit vorübergehenden Ausstellungen an besonders qualifizierte Transportunternehmen.


La Germania dovrà rispondere alla Corte dell'attribuzione da parte del comune di Hinte di una concessione per i servizi di smaltimento delle acque reflue e riceverà pareri motivati concernenti il trasporto di opere d'arte e vari appalti di servizi o concessioni che riguardano le città di Hinte e Eisenhüttenstadt, il distretto Rhein-Neckar, vari distretti della Bassa Sassonia, il Land Brandeburgo e la città di O ...[+++]

Deutschland wird wegen der Vergabe einer Dienstleistungskonzession für die Abwasserentsorgung in Hinte (Niedersachsen) verklagt; außerdem ergehen begründete Stellungnahmen im Zusammenhang mit Kunsttransporten sowie einigen Dienstleistungsaufträgen und -konzessionen, die in Hinte, Eisenhüttenstadt, im Rhein-Neckar-Kreis, in verschiedenen Kreisen Niedersachsens, Brandenburgs sowie in Oestrich-Winkel vergeben wurden.


Per le opere d'arte, lo stanziamento copre sia le spese relative all'acquisto delle opere e del materiale specifico sia le spese correnti, tra cui quelle per l'incorniciatura, il restauro, la pulizia, l'assicurazione, e il trasporto occasionale.

Bei Kunstwerken decken diese Mittel sowohl die Ausgaben für den Erwerb und Ankauf von spezifischem Material als auch die damit zusammenhängenden laufenden Kosten, u.a. die Kosten für das Rahmen, die Restaurierung, die Reinigung, Versicherungen sowie die gelegentlich anfallenden Transportkosten.


In secondo luogo, l'entrata in vigore della riforma significa per tutti i professionisti, rivenditori o intermediari in opere d'arte ed oggetti di antiquariato, l'applicazione del principio del paese d'origine. Ne deriva, per tali operatori, la stessa facilità e la stessa semplicità di cui beneficiano i privati: acquisizione dei beni senza formalità fiscali dappertutto in Europa e, successivamente, totale libertà di circolazione, a prescindere dal venditore (professionista o privato), dalle mo ...[+++]

Mit Inkrafttreten der Reform unterliegen zum anderen sämtliche Händler, Wiederverkäufer oder Zwischenhändler von Kunstwerken und Antiquitäten dem Ursprungslandprinzip, so daß sie ihrer Tätigkeit ebenso uneingeschränkt nachgehen können wie Privatpersonen: Erwerb der Gegenstände ohne Steuerformalitäten überall in Europa und keinerlei Einschränkung bei der Beförderung, unabhängig vom Käufer (Händler oder Privatperson), von der Art des Erwerbs (Direktkauf oder Fernkauf), der Art des Verkaufs (freihändiger Verkauf oder durch Versteigerung) und der Beförderungsart (durch den Verkäufer, den Käufer oder einen Dritten).




D'autres ont cherché : gestire le opere d'arte     Gestire il trasporto delle opere d'arte     


datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Gestire il trasporto delle opere d'arte ->

Date index: 2022-06-16
w