Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gruppo di lavoro Economico e sociale
Gruppo di lavoro WISO
Gruppo di lavoro WISO Industria dell'acciaio
WISO

Traduction de «Gruppo di lavoro WISO Industria dell'acciaio » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Gruppo di lavoro WISO : Industria dell'acciaio

Arbeitsgruppe WISO : Stahlindustrie


Gruppo di lavoro Economico e sociale | Gruppo di lavoro WISO | WISO [Abbr.]

Arbeitsgruppe Wirtschaft und Sozial | Arbeitsgruppe WISO | WISO [Abbr.]


Gruppo di lavoro WISO : Statuto sociale per i disoccupati

Arbeitsgruppe WISO : Sozialer Status für Arbeitslose
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
5. sottolinea che gli effetti di questi cambiamenti dei flussi commerciali sono stati aggravati da altri fattori, quali la diminuzione della domanda di acciaio nei settori automobilistico ed edilizio dell'Unione in conseguenza della crisi economica e un relativo incremento dei costi di produzione (materie prime, energia, vincoli ambientali ecc.); evidenzia che tali fattori hanno compromesso la competitività dell'industria siderurgica dell'Unione e hanno causato la perdita di un numero elevato di ...[+++]

5. betont, dass die Auswirkungen dieser Veränderungen im Welthandelsgefüge durch andere Faktoren verstärkt wurden, so etwa durch den Rückgang der Nachfrage nach Stahl in der Automobil- und der Baubranche in der EU infolge der Wirtschaftskrise und durch einen relativen Anstieg der Produktionskosten (Rohstoffe, Energie, Umweltauflagen usw.); weist darauf hin, dass diese Faktoren die Wettbewerbsfähigkeit der Stahlindustrie der EU beeinträchtigt und dazu geführt haben, dass im europäischen Stahlsektor in den letzten Jahren infolge von We ...[+++]


5. sottolinea che gli effetti di questi cambiamenti dei flussi commerciali sono stati aggravati da altri fattori, quali la diminuzione della domanda di acciaio nei settori automobilistico ed edilizio dell'Unione in conseguenza della crisi economica e un relativo incremento dei costi di produzione (materie prime, energia, vincoli ambientali ecc.); evidenzia che tali fattori hanno compromesso la competitività dell'industria siderurgica dell'Unione e hanno causato la perdita di un numero elevato di ...[+++]

5. betont, dass die Auswirkungen dieser Veränderungen im Welthandelsgefüge durch andere Faktoren verstärkt wurden, so etwa durch den Rückgang der Nachfrage nach Stahl in der Automobil- und der Baubranche in der EU infolge der Wirtschaftskrise und durch einen relativen Anstieg der Produktionskosten (Rohstoffe, Energie, Umweltauflagen usw.); weist darauf hin, dass diese Faktoren die Wettbewerbsfähigkeit der Stahlindustrie der EU beeinträchtigt und dazu geführt haben, dass im europäischen Stahlsektor in den letzten Jahren infolge von We ...[+++]


5. sottolinea che gli effetti di questi cambiamenti dei flussi commerciali sono stati aggravati da altri fattori, quali la diminuzione della domanda di acciaio nei settori automobilistico ed edilizio dell'Unione in conseguenza della crisi economica e un relativo incremento dei costi di produzione (materie prime, energia, vincoli ambientali ecc.); evidenzia che tali fattori hanno compromesso la competitività dell'industria siderurgica dell'Unione e hanno causato la perdita di un numero elevato di ...[+++]

5. betont, dass die Auswirkungen dieser Veränderungen im Welthandelsgefüge durch andere Faktoren verstärkt wurden, so etwa durch den Rückgang der Nachfrage nach Stahl in der Automobil- und der Baubranche in der EU infolge der Wirtschaftskrise und durch einen relativen Anstieg der Produktionskosten (Rohstoffe, Energie, Umweltauflagen usw.); weist darauf hin, dass diese Faktoren die Wettbewerbsfähigkeit der Stahlindustrie der EU beeinträchtigt und dazu geführt haben, dass im europäischen Stahlsektor in den letzten Jahren infolge von We ...[+++]


La contrazione della domanda di acciaio nel settore automobilistico e edilizio dell'UE in conseguenza della crisi economica e un relativo incremento dei costi di produzione (materie prime, energia, vincoli ambientali, ecc.) hanno nuociuto alla competitività dell'industria siderurgica dell'UE e hanno causato la perdita di un numero elevato di posti di lavoro nel settore dell'acciaio negli ul ...[+++]

Hinzu kommen noch die rückläufige Nachfrage nach Stahl in der Automobilindustrie und der Bauwirtschaft in der EU als Folge der Wirtschaftskrise und ein relativer Anstieg der Produktionskosten (Rohstoffe, Energie, Umweltauflagen usw.).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
1. riafferma che il settore dell'acciaio di fronte alla grave crisi che attualmente attraversa non deve essere soggetto alle sole regole finanziarie del mercato che distruggono posti di lavoro e l'apparato produttivo; chiede a tal fine la rinazionalizzazione dell'industria dell'acciaio; sottolinea che attualmente solo il controllo pubblico dell'industria dell'acciaio può garantire il futu ...[+++]

1. bekräftigt, dass die Stahlindustrie in Anbetracht der schwerwiegenden Krise, die sie durchmacht, nicht allein den finanziellen Regeln des Markts unterworfen werden darf, die Arbeitsplätze und Produktionsapparat vernichten; fordert daher die Wiederverstaatlichung der Stahlindustrie; unterstreicht, dass derzeit nur die staatliche Kontrolle der Stahlindustrie sowohl die Zukunft des Sektors als auch die Rechte der Arbeitnehmer garantieren kann;


Il ministero britannico dell'ambiente, dell'alimentazione e degli affari rurali (Defra) ha invitato un gruppo di lavoro specifico sulla regolamentazione dell'agricoltura, guidato dalle imprese del settore, a riesaminare tutti i regolamenti nazionali e dell'UE che riguardano l'agricoltura e l'industria alimentare e a studiare il modo migliore di realizzare un sistema di norme basate sul rischio, mantenendo al te ...[+++]

Das britische Ministerium für Umwelt, Ernährung und Angelegenheiten des ländlichen Raums hatte eine Task Force "Regulierung des Agrarsektors" beauftragt, unter Federführung der Branche alle nationalen und europäischen Vorschriften, die die Agrar- und Lebensmittelindustrie betreffen, zu überprüfen und Empfehlungen dazu auszu­sprechen, wie ein risikobasiertes Regulierungssystem unter Wahrung der hohen Umwelt‑, Sozial- und Sicherheitsstandards am besten verwirklicht werden kann.


A più lungo termine la Commissione costituirà un gruppo di lavoro, composto di esperti degli Stati membri e della Commissione, incaricato tra l'altro di esaminare i rapporti contrattuali tra agricoltori e industria lattiero-casearia, le conclusioni della relazione sul funzionamento della catena di approvvigionamento nel settore lattiero-caseario - che sarà pubblicata prima della fine dell'anno - e la possibilit ...[+++]

Längerfristig wird die Kommission eine Arbeitsgruppe von Sachverständigen aus den Mitgliedstaaten und der Kommission einsetzen, die sich unter anderem mit den vertraglichen Beziehungen zwischen Landwirten und Milchwirtschaft, den Ergebnissen des Berichts über die Funktionsweise der Versorgungskette für Milcherzeugnisse, der vor Jahresende veröffentlicht wird, sowie mit der Möglichkeit eines Terminmarktes für Milcherzeugnisse befassen wird.


In linea di massima il gruppo di lavoro sulle derrate alimentari è giunto alla conclusione che le direttive esistenti devono essere usate in maniera più efficace, che deve essere migliorato il dialogo a tutti i livelli per sensibilizzare maggiormente la Commissione, l'industria e le società sui problemi esistenti e che devono essere accelerate le procedure di infrazione in quanto i tempi richiesti attualmente non possono essere accettati dalle imprese c ...[+++]

Die Arbeitsgruppe "Nahrungsmittel" kam zu dem Ergebnis, daß die geltenden Richtlinien wirksamer angewandt werden müssen und auf allen Ebenen ein verstärkter Dialog erforderlich ist, damit sich die Kommission, die Industrie und die Unternehmen der Probleme besser bewußt werden; darüber hinaus sollten die Verstoßverfahren beschleunigt werden, da die derzeitigen Fristen bei Gerichtsverfahren für Unternehmen, die mit dringenden Problemen konfrontiert werden, nicht akzeptabel sind.


La UE può fornire il suo contributo in tal senso coinvolgendo i paesi associati in un regolare dialogo macroeconomico basato sulle procedure di sorveglianza multilaterale in vigore nell'Unione e convocando riunioni miste a livello di ministri Ecofin, incentivando la creazione di "agenzie per gli investimenti interni" finanziate dal programma PHARE, realizzando uno studio sugli ostacoli agli investimenti nell'Europa orientale a titolo di contributo al gruppo di lavoro "investimenti" del G-24, stimolando investimenti nell'industria energetic ...[+++]

Diesen Prozeß kann die EU auf folgende Weise unterstützen: Beteiligung der assoziierten Länder an regelmäßigen makroökonomischen Gesprächen auf der Grundlage der multilateralen Überwachungsverfahren der Union und Abhaltung gemeinsamer Tagungen der Wirtschafts- und der Finanzminister; Förderung der Gründung von Investitionsgesellschaften mit PHARE-Mitteln; Durchführung einer Studie über die Investitionshindernisse in Osteuropa zur Unterstützung der Arbeiten der Investitionsgruppe der G-24; Förderung der Investitionen im Energiesektor auf der Grundlage der Gesamteuropäischen Energiecharta; Weiterentwicklung des PHARE- Programms zur Erleichterung von Joint-ventures zwischen Unternehmen in Ost und West; Organisation von Konferenzen zur Förd ...[+++]


Subito dopo il Seminario di Mosca il presidente del Gruppo di Lavoro per l'Accordo di Base e il Segretario generale della Conferenza si recheranno a Kiev per partecipare insieme ai dirigenti e ai rappresentanti dell'industria dell'Ucraina a un seminario il cui oggetto principale sarà costituito ancora una volta dai negoziati sull'Accordo di Base.

- 2 - Unmittelbar nach dem Moskauer Seminar begeben sich der Vorsitzende der Arbeitsgruppe "Basisuebereinkommen" und der Generalsekretaer der Konferenz nach Kiew, wo sie einer Veranstaltung mit Beamten und Vertretern der Industrie aus der Ukraine beiwohnen werden, bei der es wiederum zentral um die Verhandlungen ueber das Basisuebereinkommen gehen wird.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Gruppo di lavoro WISO Industria dell'acciaio ->

Date index: 2023-03-08
w