Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capo ufficio
Impiegata all'ufficio tutela
Impiegata d'ufficio
Impiegato all'ufficio tutela
Impiegato d'ufficio
Impiegato di concetto con funzioni direttive
Trasferimento di ufficio d'un impiegato
Trasloco di ufficio d'un impiegato

Traduction de «Impiegato all'ufficio tutela » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
impiegato all'ufficio tutela | impiegata all'ufficio tutela

Angestellter der Vormundschaft | Angestellte der Vormundschaft


Regolamento provvisorio del 14 aprile 1999 concernente l'esame finale di tirocinio nella professione d'impiegato d'ufficio: impiegata d'ufficio | impiegato d'ufficio

Vorläufiges Reglement vom 14. April 1999 über die Lehrabschlussprüfung im Beruf des Büroangestellten: Büroangestellte | Büroangestellter


impiegato d'ufficio | impiegata d'ufficio

Büroangestellter | Büroangestellte


impiegato di ufficio viaggi(m/f)

Reisebürofachkraft(m/w)


trasferimento di ufficio d'un impiegato | trasloco di ufficio d'un impiegato

strafweise Versetzung eines Bediensteten


capo ufficio | impiegato di concetto con funzioni direttive

Bürovorsteher
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. Fatto salvo il paragrafo 1, l'Ufficio può avvalersi di esperti nazionali distaccati o di altro personale non impiegato dall'Ufficio.

(2) Unbeschadet des Absatzes 1 kann das Amt auf abgeordnete nationale Sachverständige oder sonstiges Personal zurückgreifen, das nicht vom Amt selbst beschäftigt wird.


– (PL) Ieri a Łódź, in Polonia, è stato ucciso sul lavoro un impiegato dell’ufficio elettorale del Parlamento europeo.

– (PL) Gestern wurde in Łódź, Polen, ein Angestellter des Wahlkreisbüros des Europäischen Parlaments an seinem Arbeitsplatz ermordet.


Sono istituite procedure per garantire che, allorché si viene a conoscenza di informazioni negative riguardo a un funzionario del Parlamento europeo o un altro agente del Parlamento impiegato presso i gruppi politici, siano prese misure per verificare se costui svolge un lavoro a contatto con informazioni classificate o ha accesso a sistemi di comunicazione o d'informazione protetti e l'ufficio responsabile del Parlamento europeo ne sia informato.

Es sind Verfahren vorzusehen, durch die bei Bekanntwerden nachteiliger Informationen über einen Beamten des Europäischen Parlaments oder einen sonstigen Parlamentsbediensteten, der für eine Fraktion tätig ist, sichergestellt wird, dass Maßnahmen ergriffen werden um festzustellen, ob diese Person in ihrer Arbeit mit Verschlusssachen zu tun hat oder Zugang zu gesicherten Kommunikations- oder Informationssystemen hat, und dass der zuständige Dienst des Europäischen Parlaments in Kenntnis gesetzt wird.


Le informazioni relative al sistema di cui al comma 1 bis del presente articolo, anche per quanto concerne il metodo impiegato per valutare l'efficacia del sistema stesso, sono inserite nelle relazioni degli Stati membri all'Ufficio internazionale del lavoro conformemente all'articolo 22 della costituzione di tale Ufficio.

Die Berichte, die die Mitgliedstaaten der Internationalen Arbeitsorganisation (ILO) gemäß Artikel 22 der ILO-Verfassung vorlegen, enthalten Informationen zu dem in Absatz 1a dieses Artikels genannten System, auch zu dem Verfahren zur Beurteilung der Wirksamkeit dieses Systems.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Fatto salvo il paragrafo 1, l'Ufficio può avvalersi di esperti nazionali distaccati o di altro personale non impiegato dall'Ufficio.

(2) Unbeschadet des Absatzes 1 kann das Amt auf abgeordnete nationale Sachverständige oder sonstiges Personal zurückgreifen, das nicht vom Amt selbst beschäftigt wird.


"(1) L'atto dell'impiegato pubblico che, direttamente o indirettamente, richiede o riceve denaro o altra utilità che non gli sono dovuti, ovvero non li rifiuta, per compiere, omettere di compiere o ritardare il compimento di un atto del suo ufficio, ovvero per compiere un atto contrario ai suoi doveri d'ufficio, è punito con la reclusione da 3 a 12 anni e la perdita di taluni diritti (2) L'atto di cui al paragrafo 1, se commesso da un impiegato pubblico avente funzioni di controllo, è punito con la reclusione da 3 ...[+++]

„(1) Ein Amtsträger, der direkt oder indirekt Geld oder andere Vorteile, die ihm nicht zustehen, fordert, annimmt oder nicht zurückweist, um eine Handlung vorzunehmen, nicht vorzunehmen oder verzögert vorzunehmen, die im Zusammenhang mit seinen Dienstpflichten steht oder gegen diese verstößt, wird mit Freiheitsstrafe von drei Jahren bis zu zwölf Jahren und der Aberkennung von Rechten bestraft (2) Eine Tat nach Absatz 1 wird mit Freiheitsstrafe von drei Jahren bis zu 15 Jahren und der Aberkennung von Rechten bestraft, wenn sie durch einen Amtsträger, der Kontrollfunktionen ausübt, begangen wird.“


22. richiama l'attenzione dell'Ufficio di presidenza sulle condizioni di lavoro del personale impiegato dalle società subappaltatrici operanti in seno al Parlamento; invita, a tale riguardo, l'Ufficio di presidenza a fare in modo che tali società rispettino pienamente la legislazione del lavoro applicabile;

22. macht das Präsidium auf die Arbeitsbedingungen der von im Parlament tätigen Vertragsnehmern beschäftigten Personen aufmerksam; fordert das Präsidium in diesem Zusammenhang auf, darauf zu achten, dass diese Unternehmen das geltende Arbeitsrecht uneingeschränkt und umfassend respektieren;


Senza la minima prova è stato accusato di questo atto un militante del Fronte nazionale, un giovane impiegato dell’Ufficio forestale, uomo onesto e unico sostegno della propria madre.

Ohne den geringsten Beweis wurde diese Schändung einem Mitglied der Front National zugeschrieben, einem anständigen jungen Angestellten des Forstamts, der seine Mutter allein versorgt.


La tutela inizia nel momento in cui l’animale è prescelto per essere impiegato nelle procedure, comprese la riproduzione e il mantenimento a quello scopo, e continua fino a quando l’animale non viene eliminato con metodi non crudeli o allontanato in altro modo dallo stabilimento, come previsto all’articolo 9 della direttiva 86/609/CEE, una volta ultimata la procedura.

Die Pflege beginnt in dem Augenblick, in dem das Tier in Versuchen verwendet werden soll, einschließlich der Zucht oder Haltung zu diesem Zweck, und wird so lange fortgesetzt, bis es von der betreffenden Einrichtung gemäß Artikel 9 der Richtlinie 86/609/EWG nach Abschluss des Versuches schmerzlos getötet oder anderweitig beseitigt wird.


Il termine «tutela», se impiegato per gli animali destinati a o già utilizzati in protocolli o per animali di laboratori allevati a fini di riproduzione, si riferisce a tutti gli aspetti della relazione tra l’animale e la persona.

Wenn das Wort „Pflege“ in Verbindung mit Tieren, die zur Verwendung in Versuchen bestimmt sind bzw. bereits in Versuchen verwendet werden, oder in Verbindung mit Labortieren, die für Zuchtzwecke gehalten werden, benutzt wird, umfasst es alle Aspekte der Beziehung zwischen Tieren und Menschen.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Impiegato all'ufficio tutela ->

Date index: 2021-08-11
w