Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Insegnare nell'ambito della formazione complementare

Traduction de «Insegnare nell'ambito della formazione complementare » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
insegnare nell'ambito della formazione complementare

in der Erwachsenenbildung tätig sein


Libro bianco della Commissione su istruzione e formazione Insegnare e apprendere. Verso la società conoscitiva

Weißbuch der Kommission Lehren und Lernen: Auf dem Weg zur kognitiven Gesellschaft
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Promuovere l'innovazione, monitorare le prestazioni nonché esaminare e discutere le esigenze in materia di risorse umane, comprese la salute e la sicurezza, e le sfide nell'ambito della formazione e della qualificazione nei porti dell'UE: nell'ambito del Settimo programma quadro di ricerca e sviluppo per i trasporti, entro la fine del 2013 la Commissione avvierà due progetti a livello dell'UE che esamineranno tali questioni.

Förderung von Innovation, Überwachung der Leistung sowie Prüfung und Erörterung des Personalbedarfs, einschließlich Gesundheitsschutz und Sicherheit sowie der Herausforderungen in Bezug auf Ausbildung und Qualifikationen in EU-Häfen: Im Rahmen des 7. FTE-Rahmenprogramms wird die Kommission vor Ende 2013 zwei EU-weite Vorhaben im Bereich Verkehr zur Prüfung dieser Fragen einleiten.


70. chiede agli Stati membri l'integrazione di salute e sicurezza sul lavoro fin dalla formazione iniziale e in fase successiva tramite la formazione permanente; ritiene che sia auspicabile integrare l'istruzione sui rischi in taluni programmi di formazione tecnologici, scientifici, artistici e sportivi, ma anche nell'ambito della formazione in gestione delle imprese; incoraggia gli Stati membri a integrare l ...[+++]

70. fordert die Mitgliedstaaten auf, das Thema Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsschutz ab der Erstausbildung und später in Form des lebenslangen Lernens zu integrieren; erachtet es als wünschenswert, die Risikoerziehung in bestimmte Ausbildungsgänge der Bereiche Technik, Wissenschaft, Kunst und Sport sowie in Managementkurse aufzunehmen; wünscht, dass die Mitgliedstaaten das Thema Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz in die Lehre an den Hochschulen integrieren, um die künftigen Ingenieure, Architekten, Geschäftsleute, Manager usw. zu erreichen;


70. chiede agli Stati membri l'integrazione di salute e sicurezza sul lavoro fin dalla formazione iniziale e in fase successiva tramite la formazione permanente; ritiene che sia auspicabile integrare l'istruzione sui rischi in taluni programmi di formazione tecnologici, scientifici, artistici e sportivi, ma anche nell'ambito della formazione in gestione delle imprese; incoraggia gli Stati membri a integrare l ...[+++]

70. fordert die Mitgliedstaaten auf, das Thema Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsschutz ab der Erstausbildung und später in Form des lebenslangen Lernens zu integrieren; erachtet es als wünschenswert, die Risikoerziehung in bestimmte Ausbildungsgänge der Bereiche Technik, Wissenschaft, Kunst und Sport sowie in Managementkurse aufzunehmen; wünscht, dass die Mitgliedstaaten das Thema Sicherheit und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz in die Lehre an den Hochschulen integrieren, um die künftigen Ingenieure, Architekten, Geschäftsleute, Manager usw. zu erreichen;


Intesa ad aiutare i giovani a sfruttare al meglio le proprie potenzialità nell'ambito della formazione e dell'istruzione, migliorando in tal modo le loro prospettive occupazionali.

"Jugend in Bewegung" soll jungen Menschen dabei helfen, in der beruflichen und der allgemeinen Bildung ihr Potenzial voll auszuschöpfen und dadurch ihre Beschäftigungs­aussichten zu verbessern.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
19. chiede che la formazione sui media sia considerata prioritaria nell'ambito della formazione degli insegnanti e che i moduli di formazione sui media esistenti costituiscano una componente importante nella formazione di base degli insegnanti;

19. fordert, dass Medienerziehung in der Lehramtsausbildung schwerpunktmäßig behandelt wird und dass medienpädagogische Module, die bereits entwickelt werden, ein wichtiger Bestandteil in der Grundausbildung von Lehrern und Lehrerinnen werden;


19. chiede che la formazione sui media sia considerata prioritaria nell'ambito della formazione degli insegnanti e che i moduli di formazione sui media esistenti costituiscano un importante elemento nella formazione di base degli insegnanti;

19. fordert, dass Medienerziehung in der Lehramtsausbildung schwerpunktmäßig behandelt wird und dass medienpädagogische Module, die bereits entwickelt werden, ein wichtiger Bestandteil in der Grundausbildung von Lehrern und Lehrerinnen werden;


La prima sessione del Consiglio alla quale i dieci Stati aderenti dovrebbero partecipare in qualità di osservatori attivi si terrà il 5 e 6 maggio 2003 nell'ambito della formazione "Istruzione, gioventù e cultura".

Die erste Ratstagung, an der die zehn Beitrittsstaaten voraussichtlich als aktive Beobachter mitwirken werden, findet am 5./6. Mai 2003 statt, und zwar in der Zusammensetzung "Bildung, Jugend und Kultur".


Gli Stati membri stabiliscono soprattutto in che misura si possa tener conto della formazione complementare e dell'esperienza professionale acquisita dal richiedente in sostituzione della formazione di cui al presente articolo.

Die Mitgliedstaaten regeln unter anderem, inwieweit die von dem Antragsteller absolvierte Zusatzausbildung sowie seine Berufserfahrung auf die Ausbildung nach diesem Artikel angerechnet werden können.


Invitano inoltre gli Stati membri a valutare l'eventualità di adottare piani d'azione che consentano di sostenere lo sviluppo di politiche degli Stati membri a favore della forza lavoro dei servizi assistenziali e dei servizi alle persone nell'ambito della formazione e dell'istruzione, delle condizioni di lavoro e dell'attrattiva di tali settori, tenendo conto degli esempi di buone prassi in seno all'Unione europea.

Ferner werden die Mitgliedstaaten ersucht, die Annahme von Aktionsplänen zu prüfen, die die Entwicklung der Arbeitskräftepolitik der Mitgliedstaaten für die Bereiche Pflege und persönliche Dienstleistungen hinsichtlich der all­gemeinen und beruflichen Bildung, der Arbeitsbedingungen und der Attraktivität dieser Bereiche unterstützen, wobei beispielhafte Verfahrensweisen aus der gesamten Europäischen Union berück­sichtigt werden sollten.


Altri importanti lavori esaminati comprendono l'esperimento Diotima di Atene in materia di consulenza e adattamento di posti di lavoro e la perizia dell'EWZ nell'ambito della formazione di disoccupati di lunga durata, a Dortmund in Germania.

Berichtet wird ferner über die Berufsberatungs- und Job-Matching- Tätigkeit der Athener Diotima sowie über die Erfahrung des EWZ in der Ausbildung Langzeitarbeitsloser in Dortmund.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Insegnare nell'ambito della formazione complementare ->

Date index: 2022-11-20
w