Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
LAU
Legge sull'aiuto alle università
OAU

Traduction de «Legge sull'aiuto alle università » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Legge federale dell'8 ottobre 1999 sull'aiuto alle università e la cooperazione nel settore universitario | Legge sull'aiuto alle università [ LAU ]

Bundesgesetz vom 8. Oktober 1999 über die Förderung der Universitäten und über die Zusammenarbeit im Hochschulbereich | Universitätsförderungsgesetz [ UFG ]


Decreto federale del 19 settembre 2007 sui crediti secondo la legge sull'aiuto alle università per gli anni 2008-2011 (12° periodo di sussidio)

Bundesbeschluss vom 19. September 2007 über die Kredite nach dem Universitätsförderungsgesetz in den Jahren 2008-2011 (zwölfte Beitragsperiode)


Ordinanza del 13 marzo 2000 relativa alla legge sull'aiuto alle università [ OAU ]

Verordnung vom 13. März 2000 zum Universitätsförderungsgesetz [ UFV ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Se l’articolo 108, paragrafo 3, del trattato sul funzionamento dell’Unione europea, debba essere interpretato nel senso che esso vieta ad uno Stato membro di adottare una misura come quella di cui all’articolo 36/24, paragrafo 1, n. 3, della legge del 22 febbraio 1998, che stabilisce lo statuto organico della Banca nazionale del Belgio, se la misura in parola dà attuazione ad un aiuto di Stato o configura un aiuto di Stato già attu ...[+++]

Ist Art. 108 Abs. 3 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union dahin auszulegen, dass er es einem Mitgliedstaat verbietet, eine Maßnahme wie diejenige, die in Art. 36/24 Abs. 1 Nr. 3 des Gesetzes vom 22. Februar 1998 zur Festlegung des Grundlagenstatuts der Belgischen Nationalbank enthalten ist, anzunehmen, wenn diese Maßnahme eine staatliche Beihilfe zur Durchführung bringt oder eine staatliche Beihilfe darstellt, die bereits zur Durchführung gebracht wurde, und diese staatliche Beihilfe noch nicht der Europäischen Kommission gemeldet wurde?


16. insiste sulla necessità di utilizzare tutti gli strumenti a disposizione nell'ambito del regolamento sul QFP, anche ricorrendo al margine per imprevisti e – ove ne sia dimostrata la necessità e come ultima ratio – alla revisione del massimale per i pagamenti, per poter adempiere agli obblighi giuridici dell'Unione senza compromettere o ritardare i pagamenti a favore di tutti i beneficiari, quali ricercatori, università, organizzazioni di ...[+++]

16. fordert, dass alle im Rahmen der MFR-Verordnung verfügbaren Mittel eingesetzt werden und auch der Spielraum für unvorhergesehene Ausgaben in Anspruch genommen und – sofern es sich als nach wie vor notwendig erweist, jedoch nur als letztes Mittel – die Zahlungsobergrenze überprüft wird, damit die Union ihren rechtlichen Verpflichtungen nachkommen kann und die Zahlungen an alle Interessenträger wie Wissenschaftler, Universitäten, humanitäre Hilfsorganisationen, lokale Gebietskörperschaften und KMU nicht gefährdet oder verzögert werd ...[+++]


17. insiste sulla necessità di utilizzare tutti gli strumenti a disposizione nell'ambito del regolamento sul QFP, anche ricorrendo al margine per imprevisti e – ove ne sia dimostrata la necessità e come ultima ratio – alla revisione del massimale per i pagamenti, per poter adempiere agli obblighi giuridici dell'Unione senza compromettere o ritardare i pagamenti a favore di tutti i beneficiari, quali ricercatori, università, organizzazioni di ...[+++]

17. fordert, dass alle im Rahmen der MFR-Verordnung verfügbaren Mittel eingesetzt werden und auch der Spielraum für unvorhergesehene Ausgaben in Anspruch genommen und – sofern es sich als nach wie vor notwendig erweist, jedoch nur als letztes Mittel – die Zahlungsobergrenze überprüft wird, damit die Union ihren rechtlichen Verpflichtungen nachkommen kann und die Zahlungen an alle Interessenträger wie Wissenschaftler, Universitäten, humanitäre Hilfsorganisationen, lokale Gebietskörperschaften und KMU nicht gefährdet oder verzögert werd ...[+++]


Questa interpretazione si basa sui principi generali emananti dalla giurisprudenza dell’Unione secondo i quali, siccome costituiscono aiuto di Stato soltanto gli interventi che alleviano gli oneri gravanti normalmente sul bilancio di un’impresa, una legge che consente di evitare che il bilancio di un’impresa sia gravato da un onere il quale, in una situazione normale, non sarebbe esistito, non costituisce aiuto di Stato (47).

Diese Auslegung ergebe sich aus den allgemeinen, von den Gerichten der Union herausgearbeiteten Grundsätzen, denen zufolge ein Gesetz, das es ermögliche zu vermeiden, dass ein Unternehmen eine Belastung tragen müsse, die in einer normalen Situation nicht vorliegen würde, nicht als staatliche Beihilfe anzusehen sei, da nur Maßnahmen als staatliche Beihilfen einzustufen seien, die Belastungen verminderten, die ein Unternehmen normalerweise zu tragen habe (47).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
30. esorta le autorità della Bosnia-Erzegovina, pur riconoscendo i progressi compiuti sul piano istituzionale, ad adottare la legge relativa all'istruzione superiore a livello statale e a concentrarsi sulla piena attuazione delle leggi quadro nel settore dell'istruzione, in modo da ridurre la frammentazione del sistema scolastico; esorta altresì le autorità della Bosnia-Erzegovina ad adottare misure volte a migliorare complessivamente la qualità dell'istruzione, avvalendosi pienamente del partenariato europeo, rispond ...[+++]

30. erkennt zwar die Fortschritte auf institutioneller Ebene an, fordert die Staatsorgane von Bosnien und Herzegowina dennoch auf, das Gesetz über die Hochschulbildung auf Ebene des Gesamtstaats zu verabschieden und sich auf die vollständige Umsetzung der Rahmengesetze im Bildungsbereich zu konzentrieren und dabei die Zersplitterung des Bildungswesens zu verringern und unter umfassender Nutzung der Europäischen Partnerschaft Maßnahmen zu ergreifen, die die Qualität der Bildung insgesamt verbessern, um somit den Bedarf auf dem Arbeitsmarkt zu decken und die Zielvorgaben des Bologna-Prozesses zu erfüllen sowie mit der Unterstützung der EU Schulungs- und Umschulungsprogramme für Personen einzurichten, die von Langzeitarbeitslosigkeit betroffen ...[+++]


G. considerando che da parte loro gli Stati Uniti non solo hanno sospeso l'aiuto, ma che il Congresso americano ha adottato una legge sul "terrorismo palestinese" con la quale si decide la chiusura di due uffici dell'OLP, la fine degli aiuti in tutti i settori compresi quelli all'OLP, il divieto per i rappresentanti palestinesi all'ONU di lasciare la città; in base a questa legge qualsiasi aiuto che non passi dal nuovo meccanismo ...[+++]

G. in der Erwägung, dass die Vereinigten Staaten ihrerseits nicht nur die Hilfe ausgesetzt haben, sondern dass der amerikanische Kongress jüngst ein Gesetz über den "Palästinensischen Terrorismus" angenommen hat, mit dem die Schließung von zwei PLO-Büros, die Einstellung der Hilfe in allen Bereichen, einschließlich der PLO-Hilfe, und das Verbot für palästinensische Vertreter bei der UNO, die Stadt zu verlassen, verfügt wird; in der Erwägung ferner, dass diesem Gesetz zufolge jede Hilfe, die nicht über den neuen Mechanismus läuft, als Beihilfe zum Terrorismus betrachtet würde,


La base giuridica dell'aiuto ad hoc è la legge n. 231/1999 relativa agli aiuti di Stato e successive modifiche, la legge n. 595/2003 relativa alle imposte sul reddito e successive modifiche, la legge n. 366/1999 relativa alle imposte sul reddito modificata il 31 dicembre 2003, segnatamente la parte 52, paragrafo 3, della legge n. 595/2003 relativa alle imposte sul reddito modificata dalla parte 35 a) della legg ...[+++]

Die Rechtsgrundlage für die Gewährung der Ad-hoc-Beihilfe bilden das Gesetz Nr. 231/1999 Slg. über staatliche Beihilfen in der zuletzt geänderten Fassung, das Gesetz Nr. 595/2003 Slg. über die Einkommensteuer in der zuletzt geänderten Fassung und das Gesetz Nr. 366/1999 Slg. über die Einkommensteuer in der am 31. Dezember 2003 geltenden Fassung, insbesondere § 52 Abs. 3 des Gesetzes Nr. 595/2003 Slg. über die Einkommensteuer in der zuletzt geänderten Fassung, unter den Bedingungen, die in § 35a des Gesetzes Nr. 366/1999 Slg. über die Einkommensteuer in der am 31. Dezember 2003 geltenden Fassung festgelegt sind (5).


È opportuno sottolineare che, ai sensi del paragrafo 35a della legge 366/1999, relativa alle imposte sul reddito e successive modifiche, l'aiuto non era concesso automaticamente prima dell'adesione della Slovacchia, né viene concesso automaticamente ora, dal momento che non esiste un regime di aiuto che si riferisca alla disposizione di cui sopra.

Es ist zu unterstreichen, dass die Gewährung einer Beihilfe nach § 35a des Gesetzes Nr. 366/1999 Slg. über die Einkommensteuer in der zuletzt geänderten Fassung vor dem Beitritt der Slowakei nicht automatisch erfolgte und auch heute nicht automatisch erfolgt, da es keine Beihilferegelung gibt, die auf § 35a basiert.


La Commissione desidera richiamare l’attenzione dell’onorevole parlamentare sul fatto che la Corte di giustizia ha inoltre rilevato che ai sensi del decreto legge n. 2/2004, che non esclude la ricostruzione delle carriere degli ex lettori di lingua straniera in condizioni più favorevoli, ciascuna delle università in questione potreb ...[+++]

Die Kommission möchte den Herrn Abgeordneten auch darauf hinweisen, dass der Gerichtshof ferner festgestellt hat, dass gemäß Gesetz Nr. 2/2004, welches die Wiederherstellung der Laufbahn der ehemaligen Fremdsprachenlektoren gegebenenfalls unter günstigeren Bedingungen nicht ausschließt, jede der betroffenen Universitäten die Laufbahn dieser Lektoren rückwirkend wiederherstellen kann.


L'aiuto proposto consiste in un aiuto all'investimento accordato sotto forma di una sovvenzione non rimborsabile di 88,073 milioni di EUR (172,255 milioni di marchi tedeschi), concessa in base al 29o piano quadro di interesse comune "Miglioramento delle strutture economiche regionali", nonché di un premio all'investimento di 128,850 milioni di EUR (252 milioni di marchi tedeschi), concesso in base alla legge sul premio all'investimento del 1999.

Das Beihilfevorhaben umfasst eine Investitionsbeihilfe in Form eines nicht rückzahlbaren Zuschusses in Höhe von 88,073 Mio. EUR (172,255 Mio. DEM), der gemäß dem von der Kommission genehmigten 29. Rahmenplan der Gemeinschaftsaufgabe "Verbesserung der regionalen Wirtschaftsstruktur" gewährt werden soll, sowie eine Investitionszulage in Höhe von 128,850 Mio. EUR (252 Mio. DEM), die auf Grundlage des Investitionszulagengesetzes 1999 gewährt wird.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Legge sull'aiuto alle università ->

Date index: 2022-06-17
w