Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Non scaricare nelle fognature o nell'ambiente
S56

Übersetzung für "Non scaricare nelle fognature o nell'ambiente " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
non scaricare nelle fognature o nell'ambiente | S56 | smaltire i residui in un punto di raccolta rifiuti autorizzato

nicht in die Kanalisation oder die Umwelt ableiten,an genehmigte Sondermüllsammelstelle abgeben | S56
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
5. ritiene che debbano essere adottate rapidamente misure concrete a livello europeo e internazionale il cui principale obiettivo sia la tutela dell'ambiente e della salute pubblica, senza scaricare nel frattempo il problema su altri paesi; osserva che, anche se il modo più completo di conseguire tale obiettivo consisterebbe nell'adottare e nell'applicare una convenzione internazionale che ...[+++]

5. ist der Auffassung, dass insbesondere im Hinblick auf den Gesundheits- und Umweltschutz umgehend Maßnahmen von europäischer und internationaler Seite zu treffen sind, ohne hierbei die Probleme auf andere Staaten abzuwälzen; und, dass sich dieses Ziel in vollem Umfang am besten in einem internationalen Übereinkommen mit verbindlichen Regeln für alle an der Abwrackung von Schiffen beteiligten Akteure erreichen ließe, wobei dieser Weg mit vielen Hürden und Verzögerungen verbunden ist und umgehende Maßnahmen auf EU-Ebene daher nicht ersetzen darf;


5. ritiene che debbano essere adottate rapidamente misure concrete a livello europeo e internazionale il cui principale obiettivo sia la tutela dell'ambiente e della salute pubblica, senza scaricare nel frattempo il problema su altri paesi; osserva che, anche se il modo più completo di conseguire tale obiettivo consisterebbe nell'adottare e nell'applicare una convenzione internazionale che ...[+++]

5. ist der Auffassung, dass insbesondere im Hinblick auf den Gesundheits- und Umweltschutz umgehend Maßnahmen von europäischer und internationaler Seite zu treffen sind, ohne hierbei die Probleme auf andere Staaten abzuwälzen; und, dass sich dieses Ziel in vollem Umfang am besten in einem internationalen Übereinkommen mit verbindlichen Regeln für alle an der Abwrackung von Schiffen beteiligten Akteure erreichen ließe, wobei dieser Weg mit vielen Hürden und Verzögerungen verbunden ist und umgehende Maßnahmen auf EU-Ebene daher nicht ersetzen darf;


6. ritiene che debbano essere adottate rapidamente misure concrete a livello europeo e internazionale il cui principale obiettivo sia la tutela dell'ambiente e della salute pubblica, senza scaricare nel frattempo il problema su altri paesi; in tal senso, il modo più efficace di conseguire tale obiettivo consiste nell'adottare e nell'applicare una convenzione internazionale che stabilisca g ...[+++]

6. ist der Auffassung, dass insbesondere im Hinblick auf den Gesundheits- und Umweltschutz umgehend Maßnahmen von europäischer und internationaler Seite zu treffen sind, ohne hierbei die Probleme auf andere Staaten abzuwälzen, wobei sich dieses Ziel am wirksamsten in einem internationalen Übereinkommen mit verbindlichen Regeln für alle an der Abwrackung von Schiffen beteiligten Akteure erreichen lässt;


D. considerando che le regolamentazioni ambientali nell'emisfero settentrionale hanno creato un sistema in cui non è più legalmente possibile scaricare rifiuti pericolosi; considerando però che le ispezioni dell'ottobre 2005 da parte dell'Agenzia britannica per l'ambiente hanno dimostrato che il 75% delle spedizioni di rifiuti non erano conformi alle norme stabilite e che una simile ispezione in Francia nel g ...[+++]

D. unter Hinweis darauf, dass Umweltrechtsvorschriften auf der Nordhalbkugel ein System geschaffen haben, durch das die Ablagerung gefährlicher Abfälle legal nicht mehr möglich ist, dass aber Inspektionen des britischen Umweltamtes im Oktober 2005 ergeben haben, dass 75 % der Abfalltransporte den geltenden Vorschriften nicht entsprachen, und dass bei einer ähnlichen Inspektion in Frankreich im Juni 2005 keine der inspizierten Frachten als den Vorschriften entsprechend befunden wurde,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(3) La Comunità nutre gravi preoccupazioni per l'inquinamento dei mari e dei litorali degli Stati membri provocato dagli scarichi di rifiuti e dai residui del carico riversato in mare dalle navi e, in particolare, per l'attuazione della convenzione internazionale sulla prevenzione dell'inquinamento causato da navi del 1973, modificata dal relativo protocollo del 1978 (Marpol 73/78), che disciplina i rifiuti che le navi possono scaricare nell'ambiente marino e prescrive inoltre che gli Stati firmatari garantiscano la fornitura di adegua ...[+++]

(3) Die Gemeinschaft ist über die durch Schiffsabfälle und Schiffsladungsrückstände verursachte Verschmutzung der Meere und Küsten der Mitgliedstaaten ernsthaft besorgt; ihre Sorge gilt insbesondere der Durchführung des Internationalen Übereinkommens von 1973 zur Verhütung der Meeresverschmutzung durch Schiffe in der Fassung des dazugehörigen Protokolls von 1978 (MARPOL 73/78); dieses Übereinkommen regelt, welche Abfälle von Schiffen in die Meeresumwelt eingebracht werden können, und verpflichtet die Vertragsstaaten, für die Bereitstellung angemessener Auffangeinrichtungen in den Häfen zu sorgen.


La Comunità nutre gravi preoccupazioni per l'inquinamento dei mari e dei litorali degli Stati membri provocato dagli scarichi di rifiuti e dai residui del carico riversato in mare dalle navi e, in particolare, per l'attuazione della convenzione internazionale sulla prevenzione dell'inquinamento causato da navi del 1973, modificata dal relativo protocollo del 1978 (Marpol 73/78), che disciplina i rifiuti che le navi possono scaricare nell'ambiente marino e prescrive inoltre che gli Stati firmatari garantiscano la fornitura di adegua ...[+++]

Die Gemeinschaft ist über die durch Schiffsabfälle und Schiffsladungsrückstände verursachte Verschmutzung der Meere und Küsten der Mitgliedstaaten ernsthaft besorgt; ihre Sorge gilt insbesondere der Durchführung des Internationalen Übereinkommens von 1973 zur Verhütung der Meeresverschmutzung durch Schiffe in der Fassung des dazugehörigen Protokolls von 1978 (MARPOL 73/78); dieses Übereinkommen regelt, welche Abfälle von Schiffen in die Meeresumwelt eingebracht werden können, und verpflichtet die Vertragsstaaten, für die Bereitstellung angemessener Auffangeinrichtungen in den Häfen zu sorgen.


La direttiva si basa sulla Convenzione internazionale del 1973 sulla prevenzione dell'inquinamento causato dalle navi, modificata nel 1978 (MARPOL), che vieta alle navi di scaricare rifiuti nell'ambiente marino e prescrive che i porti garantiscano la presenza di impianti portuali di raccolta di oli minerali, acque di scarico (non ancora d'applicazione) e rifiuti, adeguati alle esigenze delle navi che li utilizzano, senza causare indebiti ritardi alle stesse.

Die Richtline stützt sich auf das Internationale Übereinkommen von 1973 zur Verhütung der Meeresverschmutzung durch Schiffe in der 1978 geänderten Fassung (MARPOL), nach dem es Schiffen untersagt ist, Abfälle auf See einzubringen, und nach dem ein Hafen die Bereitstellung von Öl-, Abwasser- (noch nicht in Kraft) und Abfallauffangeinrichtungen sicherstellen muß, die an die Bedürfnisse der Schiffe, die den Hafen anlaufen, angepaßt sind und nicht zu unnötigen Verzögerungen für die Schiffe führen.


(3) La Comunità nutre gravi preoccupazioni per l'inquinamento dei mari e dei litorali degli Stati membri provocato dagli scarichi di rifiuti e dai residui del carico riversato in mare dalle navi e, in particolare, per l'attuazione della convenzione internazionale sulla prevenzione dell'inquinamento causato da navi del 1973, modificata dal relativo protocollo del 1978 (Marpol 73/78), che disciplina i rifiuti che le navi possono scaricare nell'ambiente marino e prescrive inoltre che gli Stati firmatari garantiscano la fornitura di adegua ...[+++]

(3) Die Gemeinschaft ist über die durch Schiffsabfälle und Schiffsladungsrückstände verursachte Verschmutzung der Meere und Küsten der Mitgliedstaaten ernsthaft besorgt; ihre Sorge gilt insbesondere der Durchführung des Internationalen Übereinkommens von 1973 zur Verhütung der Meeresverschmutzung durch Schiffe in der Fassung des dazugehörigen Protokolls von 1978 (MARPOL 73/78); dieses Übereinkommen regelt, welche Abfälle von Schiffen in die Meeresumwelt eingebracht werden können, und verpflichtet die Vertragsstaaten, für die Bereitstellung angemessener Auffangeinrichtungen in den Häfen zu sorgen.


La proposta della Commissione si basa sulla Convenzione internazionale del 1973 sulla prevenzione dell'inquinamento causato dalle navi, modificata dal relativo protocollo del 1978 (MARPOL) che vieta alle navi di scaricare rifiuti nell'ambiente marino e che prescrive che i porti garantiscano la presenza di impianti portuali di raccolta di oli minerali, acque di scarico (non ancora d'applicazione) e rifiuti, adeguati alle esigenze delle navi che li utilizzano, senza causare indebiti ritardi alle stesse.

Der Richtlinienentwurf baut auf dem internationalen Übereinkommen von 1973 zur Verhütung der Meeresverschmutzung durch Schiffe in der 1978 geänderten Fassung (MARPOL) auf, nach dem es Schiffen untersagt ist, Abfälle auf See einzubringen, und nach dem ein Hafen die Bereitstellung von Öl-, Abwasser- (noch nicht in Kraft) und Abfallauffangeinrichtungen sicherstellen muß, die an die Bedürfnisse der Schiffe, die den Hafen anlaufen, angepaßt sind und nicht zu unnötigen Verzögerungen für die Schiffe führen.




Andere haben gesucht : Non scaricare nelle fognature o nell'ambiente     


datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Non scaricare nelle fognature o nell'ambiente ->

Date index: 2022-09-13
w