Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
OEn
OFDS
OMEE
ORC
OSVo
Ordinanza del 7 giugno 1937 sul registro di commercio
Ordinanza sul mercato dell'energia elettrica
Ordinanza sul servizio di volo

Traduction de «Ordinanza sull'energia » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Ordinanza del 22 gennaio 1992 sull'impiego parsimonioso e razionale dell'energia; Ordinanza sull'energia | OEn [Abbr.]

Verordnung vom 22.Januar 1992 über eine sparsame und rationelle Energienutzung; Energienutzungsverordnung | ENV [Abbr.]


Ordinanza del 4 ottobre 1999 concernente il servizio di volo presso il Dipartimento federale dell'ambiente, dei trasporti, dell'energia e delle comunicazioni | Ordinanza sul servizio di volo [ OSVo ]

Verordnung vom 4. Oktober 1999 über den Flugdienst beim Eidgenössischen Departement für Umwelt, Verkehr, Energie und Kommunikation | Flugdienstordnung [ FDO ]


Ordinanza del 7 dicembre 2007 sul Fondo di disattivazione e sul Fondo di smaltimento per gli impianti nucleari | Ordinanza sul Fondo di disattivazione e sul Fondo di smaltimento [ OFDS ]

Verordnung vom 7. Dezember 2007 über den Stilllegungsfonds und den Entsorgungsfonds für Kernanlagen | Stilllegungs- und Entsorgungsfondsverordnung [ SEFV ]


Ordinanza sul mercato dell'energia elettrica [ OMEE ]

Elektrizitätsmarktverordnung [ EMV ]


l'ordinanza non pregiudica in nulla la decisione della Corte che delibera sul punto principale

die Entscheidung greift der Entscheidung des Gerichtshofes in der Hauptsache in keiner Weise vor


Ordinanza del 7 giugno 1937 sul registro di commercio | ORC [Abbr.]

Handelsregisterverordnung vom 7.Juni 1937 | HRegV [Abbr.]


fornire consulenza sul consumo di energia elettrica, gas e acqua

über Energie- und Wasserverbrauch beraten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Se l’ordinamento comunitario e, segnatamente, gli articoli 11 e 17 della direttiva 2003/96/CE ostino a una disciplina normativa e amministrativa (quale quella vigente nell’ordinamento italiano e descritta nell’ambito della presente ordinanza) la quale — per un verso — opta per l’introduzione di un sistema di agevolazioni sul consumo di prodotti energetici (elettricità) da parte delle imprese «a forte consumo di energia» ai sensi del richia ...[+++]

Stehen das Unionsrecht und insbesondere die Art. 11 und 17 der Richtlinie 2003/96/EG gesetzlichen und administrativen Regelungen (wie den im vorliegenden Beschluss beschriebenen Regelungen des italienischen Rechts) entgegen, die zum einen die Einführung eines Systems von Vergünstigungen im Zusammenhang mit dem Verbrauch von Energieerzeugnissen (Strom) durch „energieintensive“ Betriebe im Sinne des genannten Art. 17 vorsehen und zum anderen die Möglichkeit, in den Genuss dieser Vergünstigungen zu gelangen, energieintensiven Betrieben vorbehalten, die im verarbeitenden Gewerbe tätig sind, und in anderen produzierenden Gewerben tätige Betri ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Ordinanza sull'energia ->

Date index: 2023-06-21
w