Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Collettività d’oltremare della Francia
Collettività territoriali della Repubblica francese
Decisione sull’associazione d’oltremare
Francia PTOM
PTOM
PTOM dei Paesi Bassi
PTOM del Regno Unito
Paesi e territori d'oltremare
Paesi e territori d'oltremare britannici
Paesi e territori d'oltremare francesi
Paesi e territori d'oltremare olandesi
Territori d'oltremare del Regno Unito
Territori d'oltremare del Regno dei Paesi
Territori d'oltremare della Repubblica francese

Traduction de «Paesi e territori d'oltremare britannici » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Prima decisione 90/510/CEE del Consiglio, del 9 ottobre 1990, sull'estensione della tutela giuridica delle topografie di prodotti a semiconduttori alle persone di taluni paesi e territori

Erste Entscheidung 90/510/EWG des Rates zur Ausdehnung des Rechtsschutzes der Topographien von Halbleitererzeugnissen auf Personen aus bestimmten Ländern oder Gebieten


Seconda decisione 90/511/CEE del Consiglio, del 9 ottobre 1990, sull'estensione della tutela giuridica delle topografie di prodotti a semiconduttori alle persone di taluni paesi e territori

Zweite Entscheidung 90/511/EWG des Rates zur Ausdehnung des Rechtsschutzes der Topographien von Halbleitererzeugnissen auf Personen aus bestimmten Ländern oder Gebieten


PTOM del Regno Unito [ paesi e territori d'oltremare britannici | territori d'oltremare del Regno Unito ]

ÜLG des Vereinigten Königreichs [ Britische Überseegebiete | ÜLG Vereinigtes Königreich ]


PTOM dei Paesi Bassi [ paesi e territori d'oltremare olandesi | territori d'oltremare del Regno dei Paesi ]

ÜLG der Niederlande [ nichteuropäische Länder des Königreichs der Niederlande | ÜLG Niederlande ]


collettività d’oltremare della Francia [ collettività territoriali della Repubblica francese | Francia PTOM | paesi e territori d'oltremare francesi | territori d'oltremare della Repubblica francese ]

Französische Übersee-Körperschaft [ Gebietskörperschaften der Französischen Republik | Überseeterritorien der Französischen Republik | ÜLG Frankreich | ÜLG Frankreichs ]


decisione 2013/755/UE del Consiglio relativa all’associazione dei paesi e territori d’oltremare all’Unione europea | decisione sull’associazione d’oltremare

Beschluss 2013/755/EU des Rates über die Assoziierung der überseeischen Länder und Gebiete mit der Europäischen Union | Übersee-Assoziationsbeschluss


paesi e territori d'oltremare | PTOM [Abbr.]

überseeische Länder und Gebiete | überseeische Länder und Hoheitsgebiete | ÜLG [Abbr.]


Associazione dei paesi e territori d'oltremare alla Comunità economica europea

Assoziation der überseeischen Länder und Gebiete mit der Europäischen Wirtschaftsgemeinschaft


Scambio di lettere del 24 febbraio / 11 marzo 1993 fra la Svizzera e la Francia concernente l'applicazione della Convenzione europea di assistenza giudiziaria in materia penale del 20 aprile 1959 ai Territori francesi d'oltremare, della Polinesia francese, della Nuova Caledonia e di Wallis e Futuna, come anche alle collettività territoriali di Mayotte e Saint Pierre e Miquelon

Briefwechsel vom 24. Februar / 11. März 1993 zwischen der Schweiz und Frankreich über die Anwendung des Europäischen Übereinkommens vom 20. April 1959 über die Rechtshilfe in Strafsachen auf die französischen Überseegebiete Französisch-Polynesien, Neukaledonien und Wallis-et-Futuna sowie auf die Gebietskörperschaften Mayotte und Saint-Pierre-et-Miquelon
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(7 bis) Giacché spesso gli effetti negativi sull'ambiente e sul clima sono il frutto di azioni dei paesi limitrofi dell'Unione, sarebbe opportuno riservare un'attenzione particolare alle regioni che si trovano alle frontiere esterne dell'Unione, ai PTOM e alle regioni ultraperiferiche al fine di garantire il soddisfacimento delle necessità strategiche e di prevenire il degrado ambientale; considerando, inoltre, che le RUP francesi sono escluse da Natura 2000 per via del fatto che le direttive 92/43/CE e 2009/147/CE non prendono in considerazione e non includono la fauna, la flora e gli habitat di tali regioni; tenuto conto del "Messagg ...[+++]

(7a) Da die negativen Auswirkungen im Bereich Umwelt und Klima oftmals durch Handlungen in den Nachbarstaaten der Union herbeigeführt werden, sollte, um die Erfüllung strategischer Anforderungen sicherzustellen und eine Beeinträchtigung der Umweltqualität zu vermeiden, den Regionen an den Außengrenzen der Union, den ÜLG sowie den Regionen in äußerster Randlage besondere Aufmerksamkeit geschenkt werden; ferner ist zu berücksichtigen, dass die französischen Regionen in äußerster Randlage von Natura 2000 aufgrund der Tatsache ausgeschlossen sind, dass in den Richtlinien 92/43/EG und 2009/147/EG die Tier- und Pflanzenarten und natürlichen Lebensräume dieser Regionen weder berücksichtigt noch aufgeführt sind; Unter Berücksichtigung der „Botsch ...[+++]


sulla proposta di decisione del Consiglio relativa all'associazione dei paesi e territori d'oltremare all'Unione europea ("Decisione sull'associazione d'oltremare")

zu dem Vorschlag für einen Beschluss des Rates über die Assoziation der überseeischen Länder und Gebiete mit der Europäischen Union („Übersee-Assoziationsbeschluss“)


Associazione dei paesi e territori d’oltremare all’Unione europea ("Decisione sull’associazione d’oltremare”)

Assoziation der überseeischen Länder und Gebiete mit der Europäischen Union („Übersee-Assoziationsbeschluss“)


108. incoraggia la Commissione e gli Stati membri a continuare a promuovere un approccio comune alla conservazione della natura in tutta l'UE, si compiace del fatto che la Commissione abbia riconosciuto la necessità di collaborare con gli Stati membri per poter garantire una tutela efficace della biodiversità nelle regioni ultraperiferiche e nei paesi e territori d'oltremare dell'Unione europea, in cui vive un numero di specie endemiche superiore all'intero continente europeo; auspica un miglioramento degli strumenti specifici volti alla salvaguardia e alla tutela della biodiversità in tali territori ...[+++]

108. empfiehlt der Kommission und den Mitgliedstaaten, weiterhin ein gemeinsames Konzept für die Erhaltung der Natur im gesamten EU-Hoheitsgebiet zu fördern; begrüßt, dass die Kommission anerkennt, wie notwendig ihre Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten ist, um einen effektiven Schutz der Biodiversität in den europäischen Gebieten in äußerster Randlage und den Überseegebieten zu gewährleisten, die mehr endemische Arten beheimaten als der gesamte europäische Kontinent; spricht sich dafür aus, die spezifischen Instrumente für die Rettung und den Schutz der biologischen Vielfalt in diesen Gebieten zu verstärken, insbesondere die vom Eur ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
106. incoraggia la Commissione e gli Stati membri a continuare a promuovere un approccio comune alla conservazione della natura in tutta l'UE, si compiace del fatto che la Commissione abbia riconosciuto la necessità di collaborare con gli Stati membri per poter garantire una tutela efficace della biodiversità nelle regioni ultraperiferiche e nei paesi e territori d'oltremare dell'Unione europea, in cui vive un numero di specie endemiche superiore all'intero continente europeo; auspica un miglioramento degli strumenti specifici volti alla salvaguardia e alla tutela della biodiversità in tali territori ...[+++]

106. empfiehlt der Kommission und den Mitgliedstaaten, weiterhin ein gemeinsames Konzept für die Erhaltung der Natur im gesamten EU-Hoheitsgebiet zu fördern; begrüßt, dass die Kommission anerkennt, wie notwendig ihre Zusammenarbeit mit den Mitgliedstaaten ist, um einen effektiven Schutz der Biodiversität in den europäischen Gebieten in äußerster Randlage und den Überseegebieten zu gewährleisten, die mehr endemische Arten beheimaten als der gesamte europäische Kontinent; spricht sich dafür aus, die spezifischen Instrumente für die Rettung und den Schutz der biologischen Vielfalt in diesen Gebieten zu verstärken, insbesondere die vom Eur ...[+++]


Su proposta del sig. FISCHLER e del sig. PINHEIRO, la Commissione europea ha deciso di fissare un nuovo contingente tariffario di 69.610 tonnellate di riso originario dei paesi e territori d'oltremare (PTOM) per il periodo dal 1° maggio al 30 settembre 1997.

Die Europäische Kommission hat auf Vorschlag von Herrn FISCHLER und Herrn PINHEIRO beschlossen, für den Zeitraum vom 1. Mai bis 30. September 1997 ein neues Zollkontingent in Höhe von 69 610 Tonnen Reis mit Ursprung in den überseeischen Ländern und Gebieten (ÜLG) festzusetzen.


La decisione d'associazione dei paesi e territori d'Oltremare (1991) prevede che il riso raccolto negli Stati ACP (Africa, Caraibi e Pacifico) ottenga l'origine PTOM dopo trasformazioni semplici ed abbia libero accesso nella Comunità.

Der Beschluß des Rates über die Assoziation der überseeischen Länder und Gebiete (1991) sieht vor, daß in den AKP-Staaten (Staaten des afrikanischen, karibischen und pazifischen Raums) geernteter Reis nach einfacher Verarbeitung in den ÜLG als Erzeugnis mit Ursprung in den ÜLG gilt, und damit freien Zugang zum Gemeinschaftsmarkt hat.


La decisione di associazione dei paesi e territori d'oltremare (1991) prevede che il riso raccolto nei paesi ACP (Africa, Caraibi e Pacifico) ottenga "l'origine PTOM" dopo trasformazioni semplici ed entri nella Comunità in condizioni di libero accesso.

Der Beschluß über die Assoziierung der überseeischen Länder und Hoheitsgebiete (1991) sieht vor, daß der in den AKP-Staaten (Afrika, karibischer Raum, Pazifischer Ozean) geerntete Reis nach einfachen Verarbeitungsverfahren als Erzeugnis mit Ursprung in den überseeischen Ländern und Hoheitsgebieten gilt und in die EU ungehindert verbracht werden darf.


Misure di salvaguardia all'importazione di riso in provenienza da paesi e territori d'oltremare

Schutzmaßnahmen bei der Einfuhr von Reis aus überseeischen Ländern und Hoheitsgebieten


Su proposta dei commissari FISCHLER e PINHEIRO, la Commissione europea ha deciso di fissare un contingente tariffario di 42.650 tonnellate di riso in provenienza da paesi e territori d'oltremare (PTOM) per il periodo 1° gennaio - 30 aprile 1997.

Auf Vorschlag von Herrn Fischler und von Herrn PINHEIRO beschloß die Europäische Kommission, für den Zeitraum vom 1. Januar 1997 bis 30. April 1997 ein Zollkontingent in Höhe von 42 650 t Reis mit Herkunft aus den überseeischen Ländern und Hoheitsgebieten (ULG) festzusetzen.


w