Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AFIS
Assistente al
FIS
Personale del servizio d'informazione di volo
Personale di movimentazione
Servizio automatico d'informazione di volo
Servizio d'informazione di volo
Servizio d'informazione di volo d'aerodromo

Übersetzung für "Personale del servizio d'informazione di volo " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
personale del servizio d'informazione di volo

Fluginformationsdienstpersonal


servizio d'informazione di volo [ FIS ]

Fluginformationsdienst [ FIS ]


servizio d'informazione di volo d'aerodromo [ AFIS ]

Flugplatz-Fluginformationsdienst [ AFIS ]


assistente al (servizio operazioni di) volo | personale di movimentazione

Flugdienstberater


servizio automatico d'informazione di volo(FISA)

automatischer Fluginformationsdienst(FISA)


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La creazione di una regione unica d’informazione di volo nello spazio aereo superiore permette di riconfigurare questo spazio in zone di controllo, delimitate indipendentemente dai confini nazionali, onde poter utilizzare in maniera più efficace lo spazio aereo, i sistemi e il personale.

Die Schaffung eines einheitlichen Europäischen Fluginformationsgebietes für den oberen Luftraum ermöglicht es, diesen Raum in grenzübergreifende Flugsicherungssektoren umzustrukturieren, was eine effizientere Nutzung sowohl des Luftraumes, als auch der Systeme und des Personals gestattet.


la persona che svolge una funzione per la quale deve essere autorizzata da uno Stato membro quale membro del personale di un prestatore di servizi del traffico aereo con competenze relative ai servizi di navigazione aerea o quale addetto al servizio di informazione di volo;

Personen, die eine Funktion ausüben, die eine von einem Mitgliedstaat erteilte Genehmigung als Mitarbeiter eines Dienstleisters für Flugverkehrsdienste, der mit Aufgaben im Zusammenhang mit Flugsicherungsdiensten betraut ist, oder als Fluginformationsdienst -Lotse voraussetzt;


Occorre tenere in conto il ruolo degli agenti di informazione sul volo e di servizio.

Die Rolle von Mitarbeitern der Fluginformationsdienste (AFIS) muss ebenfalls berücksichtigt werden.


"18 ter. L'allegato III del regolamento (CEE) n. 3922/91 del Consiglio, del 16 dicembre 1991, concernente l'armonizzazione di regole tecniche e di procedure amministrative nel settore dell'aviazione civile, definisce la nozione di "base di servizio" per il personale di volo come il luogo designato dall'operatore per ogni membro d'equipaggio dal quale il membro d'equipaggio solitamente inizia e dove conclude un periodo di ...[+++]

„(18b) In Anhang III der Verordnung (EWG) Nr. 3922/91 des Rates vom 16. Dezember 1991 zur Harmonisierung der technischen Vorschriften und der Verwaltungsverfahren in der Zivilluftfahrt wird „Heimatbasis“ für Mitglieder von Flugbesatzungen definiert als der vom Luftfahrtunternehmer gegenüber dem Besatzungsmitglied benannte Ort, wo das Besatzungsmitglied normalerweise eine Dienstzeit oder eine Abfolge von Dienstzeiten beginnt und beendet und wo der Luftfahrtunternehmer normalerweise nicht für die Unterbringung des betreffenden Besatzungsmitglieds verantwortlich ist.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
23 bis". servizio di informazione di volo": un servizio di fornitura di consulenza e informazioni utili per una condotta dei voli sicura ed efficiente;

‚(23a) „Fluginformationsdienst“ bezeichnet die Bereitstellung nützlicher Hinweise und Informationen für sicheren und effizienten Flugbetrieb’.


servizio di informazione di volo”, servizio di fornitura di avvisi e informazioni utili per una condotta dei voli sicura ed efficiente».

‚Fluginformationsdienst‘ die Bereitstellung nützlicher Hinweise und Informationen für sicheren und effizienten Flugbetrieb.“


Allo scopo di mantenere un livello elevato ed uniforme di sicurezza aerea in Europa, è necessario introdurre delle modifiche ai requisiti e alle procedure per il mantenimento della navigabilità degli aeromobili e dei relativi prodotti, parti e pertinenze e alle modalità di approvazione delle imprese e del personale che svolgono queste attività, in particolare per introdurre la definizione del concetto di «sede principale di attività», per chiarire il significato del concetto di «standard ufficialmente riconosciuto», per introdurre il ...[+++]

Zur Aufrechterhaltung eines einheitlich hohen Niveaus der Flugsicherheit in Europa ist es erforderlich, Änderungen einzuführen bezüglich der Anforderungen und Verfahren für die Aufrechterhaltung der Lufttüchtigkeit von Luftfahrzeugen und Erzeugnissen, Teilen und Ausrüstungen sowie für die Erteilung von Genehmigungen für Organisationen und Personen, die diese Tätigkeiten ausführen, insbesondere eine Definition für den Begriff des Hauptgeschäftssitzes, die Bedeutung des Konzepts des „offiziell anerkannten Standards“ zu verdeutlichen, das Vorrecht von Unternehmen zur Führung der Aufrechterhaltung der Lufttüchtigkeit einzuführen, Fluggenehmigungen auszustellen, den Inhalt der Freigabebescheinigung „EASA-Formblatt 1“ zu verbessern und sicherzust ...[+++]


3. invita la Commissione, qualora i rappresentanti delle compagnie aeree e del personale non fossero in grado di giungere entro il 1º maggio 2001 ad un accordo sulle limitazioni dei tempi di volo e delle ore di servizio e sui requisiti di riposo, a presentare una proposta entro il 1º luglio 2001 che fissi le limitazioni dei tempi di volo e delle ore di servizio e i requ ...[+++]

3. fordert die Kommission auf, sofern die Vertreter der Luftfahrtunternehmen und der Beschäftigten bis zum 1. Mai 2001 kein Einvernehmen über die Beschränkungen der Flug- und Dienstzeiten und über die Ruhezeiten erzielen können, bis zum 1. Juli 2001 einen Vorschlag betreffend die Beschränkungen der Flug- und Dienstzeiten und über die Ruhezeiten für die Flug- und Kabinenbesatzungen;


La creazione di una regione unica d’informazione di volo nello spazio aereo superiore permette di riconfigurare questo spazio in zone di controllo, delimitate indipendentemente dai confini nazionali, onde poter utilizzare in maniera più efficace lo spazio aereo, i sistemi e il personale.

Die Schaffung eines einheitlichen Europäischen Fluginformationsgebietes für den oberen Luftraum ermöglicht es, diesen Raum in grenzübergreifende Flugsicherungssektoren umzustrukturieren, was eine effizientere Nutzung sowohl des Luftraumes, als auch der Systeme und des Personals gestattet.


Gli Stati membri possono inoltre richiedere che il contratto contenga ogni informazione che possa essere fornita a tal fine dalle competenti autorità pubbliche sull’utilizzo delle reti e servizi di comunicazione elettronica per attività illegali e per la diffusione di contenuti dannosi, e sugli strumenti di tutela dai rischi per la sicurezza personale, la vita privata e i dati personali di cui al ...[+++]

Die Mitgliedstaaten können ferner verlangen, dass der Vertrag auch die von den zuständigen öffentlichen Behörden gegebenenfalls zu diesem Zweck bereitgestellten Informationen nach Artikel 21 Absatz 4 über die Nutzung elektronischer Kommunikationsnetze und -dienste für unrechtmäßige Handlungen oder die Verbreitung schädlicher Inhalte und über die Möglichkeiten des Schutzes vor einer Gefährdung der persönlichen Sicherheit, der Privatsphäre und personenbezogener Daten enthält, die für den angebotenen Dienst von Bedeutung sind.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Personale del servizio d'informazione di volo ->

Date index: 2023-07-18
w