Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
PII
Posto d'interrogatorio e d'interpretazione
Posto interrogatorio e di interpretazione

Traduction de «Posto d'interrogatorio e d'interpretazione » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
posto d'interrogatorio e d'interpretazione (1) | posto interrogatorio e di interpretazione (2) [ PII ]

Befragungs- und Auswertestelle [ BAS ]


Interrogatorio di prigionieri di guerra, interpretazione di documenti presi e di materiale preso

Kriegsgefangenenbefragung, Auswertung von Beutedokumenten und von Beutematerial
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il presidente del Parlamento europeo ha deciso di avviare la procedura di assegnazione di un posto di Direttore (AD, grado 14) presso la direzione generale della Logistica e dell’interpretazione per le conferenze — Direzione dell’Organizzazione delle conferenze, a norma dell’articolo 29, paragrafo 2, dello statuto dei funzionari dell’Unione europea (in appresso denominato «lo statuto»).

Der Präsident des Europäischen Parlaments hat beschlossen, das Verfahren zur Besetzung der Stelle eines Direktors (AD, Besoldungsgruppe 14) innerhalb der Generaldirektion Konferenzlogistik und -dolmetschen, Direktion Konferenzorganisation, gemäß Artikel 29 Absatz 2 des Statuts der Beamten der Europäischen Union (im Folgenden als „Statut“ bezeichnet) zu eröffnen.


Dovrebbe quindi essere messa a disposizione l'interpretazione gratuita durante l'interrogatorio delle vittime e per consentire loro di partecipare attivamente alle udienze, a seconda del ruolo della vittima nel pertinente sistema giudiziario penale.

Daher sollten während der Vernehmung des Opfers und um ihm die aktive Teilnahme am Gerichtsverfahren entsprechend der Stellung des Opfers in der jeweiligen Strafrechtsordnung zu ermöglichen, stets kostenlose Dolmetschdienste zur Verfügung stehen.


Occorre quindi che durante l'interrogatorio delle vittime e per la loro partecipazione attiva alle udienze sia sempre disponibile un servizio di interpretazione gratuito, secondo il ruolo della vittima nel pertinente sistema giudiziario penale.

Daher sollten während der Vernehmung des Opfers und für dessen aktive Teilnahme am Gerichtsverfahren entsprechend der Stellung des Opfers im jeweiligen Strafrechtssystem stets kostenlose Dolmetschdienste zur Verfügung stehen.


2. Gli Stati membri assicurano, ove necessario al fine di tutelare l’equità del procedimento, che l’interpretazione sia disponibile per le comunicazioni tra indagati o imputati e il loro avvocato, direttamente correlate a qualsiasi interrogatorio o audizione durante il procedimento o alla presentazione di un ricorso o di un’altra istanza procedurale.

(2) Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass Dolmetschleistungen für die Verständigung zwischen verdächtigen oder beschuldigten Personen und ihrem Rechtsbeistand in unmittelbarem Zusammenhang mit jedweden Vernehmungen und Verhandlungen während des Verfahrens oder bei der Einlegung von Rechtsmitteln oder anderen verfahrensrechtlichen Anträgen zur Verfügung stehen, wenn dies notwendig ist, um ein faires Verfahren zu gewährleisten.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. Gli Stati membri assicurano, ove necessario ai fini di garantire l'equità del procedimento, che l'interpretazione sia disponibile per le comunicazioni tra l'indagato o l'imputato e il suo avvocato, direttamente correlate a qualsiasi interrogatorio o audizione durante il procedimento o alla presentazione di un ricorso o di altra richiesta procedurale.

1a. Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass Dolmetschdienste für die Verständigung zwischen der verdächtigen oder beschuldigten Person und ihrem Rechtsbeistand in unmittelbarem Zusammenhang mit Verhören und Anhörungen bei Verhandlungen oder bei der Einlegung von Rechtsmitteln oder bei anderen verfahrensrechtlichen Anträgen zur Verfügung stehen, wenn dies notwendig ist, um ein faires Verfahren zu gewährleisten.


Nella riunione del comitato edile (22/23 aprile 2008) mancava ad esempio l'interpretazione svedese, nonostante il fatto che i partecipanti avessero notificato la loro presenza con due mesi di anticipo e fossero in numero di tre, soddisfacendo pertanto il requisito oramai posto dalla Commissione per mettere a disposizione l'interpretazione.

Beispielsweise wurde bei den Sitzungen des Ständigen Ausschusses Bau (22.-23. April 2008) kein schwedischer Dolmetscher eingesetzt, obwohl die Teilnehmer sich etwa zwei Monate vorher angemeldet hatten und drei Teilnehmer aus Schweden kamen, wodurch die von der Kommission gestellten Fristen für die Bereitstellung von Dolmetschern erfüllt wurde.


2. respinge i tentativi dell'Amministrazione americana di restringere la sua interpretazione della definizione di tortura ai sensi dell'articolo 1 della convenzione delle Nazioni Unite in materia, l'autorizzazione di metodi di interrogatorio proibiti a norma del diritto nazionale e internazionale e la custodia di detenuti in centri di detenzione segreti;

2. lehnt die Bestrebungen der amerikanischen Regierung ab, ihre Auslegung der Definition von Folter gemäß Artikel 1 des entsprechenden Übereinkommens der Vereinten Nationen zu beschränken, und lehnt ferner die Genehmigung von Verhörmethoden ab, die nach nationalem wie auch nach internationalem Recht verboten sind, sowie die Inhaftierung von Häftlingen in geheimen Gefangenenlagern;


2. condanna il governo americano per aver praticamente istigato e "legalizzato" il ricorso alla tortura nei centri di detenzione sotto il controllo USA, in particolare a Guantanamo; sottolinea che molte di tali violazioni delle norme in materia di diritti umani sono una conseguenza diretta della politica del governo, comprese le mosse compiute dagli USA per limitare la loro interpretazione della definizione di tortura ai sensi dell'articolo 1 della relativa convenzione ONU, l'autorizzazione di metodi di ...[+++]

2. verurteilt die Regierung der USA, weil sie in den Gefangenenlagern unter amerikanischer Kontrolle, insbesondere Guantánamo, praktisch zum Einsatz von Folter anstiftet und diesen „legalisiert“; betont, dass viele dieser Verstöße gegen Menschenrechtsstandards ein unmittelbares Ergebnis der Regierungspolitik sind, einschließlich von Bestrebungen der USA, ihre Auslegung der Definition von Folter gemäß Artikel 1 des entsprechenden Übereinkommens der Vereinten Nationen einzuengen, der Genehmigung von Verhörmethoden, die nach nationalem wie auch nach internationalem Recht verboten sind, und der Inhaftierung von Häftlingen in geheimen Gefang ...[+++]


Il testo prevede una serie di diritti applicabili durante l'intero procedimento penale, come l'accesso all'assistenza legale, l'accesso all'interpretazione e alla traduzione gratuita, garanzie processuali per le persone che non sono in grado di comprendere o di seguire i procedimenti e la comunicazione agli indagati dei loro diritti prima del primo interrogatorio.

Berücksichtigt werden die im gesamten Strafverfahren anwendbaren Rechte wie die Vertretung durch einen Rechtsbeistand während des gesamten Verfahrens, die kostenlose Inanspruchnahme eines Dolmetschers/Übersetzers, Verfahrensgarantien für Personen, die das Verfahren nicht verstehen oder ihm nicht folgen können, die Belehrung der Beschuldigten über ihre Rechte vor ihrer ersten Vernehmung.


Secondo lo studio il regolamento non ha posto grossi problemi di interpretazione.

Die Studie zeigt, dass die Verordnung zu keinen größeren Auslegungsproblemen geführt hat.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Posto d'interrogatorio e d'interpretazione ->

Date index: 2021-09-22
w