Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Prezzo cif d'acquisto a termine
Prezzo cif d'acquisto a termine odierno

Traduction de «Prezzo cif d'acquisto a termine » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
prezzo cif d'acquisto a termine

cif-Preis für Terminkäufe


prezzo cif d'acquisto a termine odierno

heutiger cif-Preis fuer Termin | heutiger cif-Preis fuer Terminkaeufe


Decreto del Consiglio federale concernente il prezzo d'acquisto dell'acquavite di frutta a granelli e la tassazione delle bevande distillate

Bundesratsbeschluss betreffend die Übernahmepreise für Kernobstbranntwein und die Besteuerung gebrannter Wasser


Decreto del Consiglio federale concernente il prezzo d'acquisto dell'acquavite di frutta a granelli

Bundesratsbeschluss betreffend die Übernahmepreise für Kernobstbranntwein


Disposizione della Regia federale degli alcool concernente il prezzo d'acquisto dell'acquavite di frutta a granelli e la tassazione delle bevande distillate

Verfügung der Eidgenössischen Alkoholverwaltung betreffend die Übernahmepreise für Kernobstbranntwein und die Besteuerung gebrannter Wasser
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La Commissione determina il prezzo cif dei melassi sulla base delle possibilità di acquisto più favorevoli sul mercato mondiale.

Die Kommission legt die cif-Preise für Melasse auf der Grundlage der günstigsten Einkaufsmöglichkeiten auf dem Weltmarkt fest.


2. Salvo forza maggiore, la cauzione di cui all'articolo 51, paragrafo 2, è svincolata limitatamente al quantitativo per il quale l'aggiudicatario ha versato, nel termine di cui al paragrafo 1 del presente articolo, il prezzo di acquisto sul conto di detto organismo.

(2) Außer im Falle höherer Gewalt wird die in Artikel 51 Absatz 2 genannte Sicherheit nur für die Menge freigegeben, für die der Zuschlagsempfänger den Kaufpreis innerhalb der in Absatz 1 des vorliegenden Artikels genannten Frist auf das Konto der genannten Stelle eingezahlt hat.


281. ritiene che i contratti di locazione a lungo termine dovrebbero indicare il prezzo di acquisto e che sarebbe opportuno esigere dagli appaltatori adeguate garanzie finanziarie per assicurare la piena esecuzione dell'appalto fino all'accettazione definitiva ;

281. fordert, dass in langfristigen Mietverträgen der Kaufpreis angegeben wird und angemessene finanzielle Garantien seitens des Auftragnehmers vorgesehen werden, um die ordnungsgemäße Erfüllung der Verträge bis zur endgültigen Abnahme sicherzustellen ;


283. ritiene che i contratti di locazione a lungo termine dovrebbero indicare il prezzo di acquisto e che sarebbe opportuno esigere dagli appaltatori adeguate garanzie finanziarie per assicurare la piena esecuzione dell'appalto fino all'accettazione definitiva;

283. fordert, dass in langfristigen Mietverträgen der Kaufpreis angegeben wird und angemessene finanzielle Bürgschaften seitens des Auftragnehmers vorgesehen werden, um die ordnungsgemäße Erfüllung der Verträge bis zur endgültigen Abnahme sicherzustellen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Si considera che esiste un mercato tanto sul lato dell'offerta quanto su quello della domanda quando vi sono offerte di acquisto e di vendita indipendenti e in buona fede tali che un prezzo ragionevolmente correlato con l'ultimo prezzo di vendita oppure quotazioni correnti competitive in buona fede "bid and offer" possono essere determinati entro un giorno e liquidati a tale prezzo entro un termine relativamente breve secondo la pr ...[+++]

Ein aus Käufer- und Verkäufersicht hinreichend liquider Markt wird als vorhanden angenommen, wenn unabhängige gutgläubige Kauf- und Verkaufsangebote bestehen, so dass ein einigermaßen mit den letzten Verkaufspreisen oder gegenwärtigen konkurrenzfähigen gutgläubigen Kauf- und Verkaufsquotierungen in Verbindung stehender Preis innerhalb eines Tages bestimmt werden kann und zu einem solchen Preis innerhalb relativ kurzer Zeit im Einklang mit den Handelsgepflogenheiten abgewickelt werden kann”.


2. Le posizioni detenute a fini di negoziazione sono quelle intenzionalmente destinate a una successiva vendita a breve termine e/o assunte allo scopo di beneficiare a breve termine di differenze effettive o attese di prezzo tra prezzi di acquisto e di vendita, o di altre variazioni di prezzo o di tasso d'interesse.

2. Bei Positionen, die mit Handelsabsicht gehalten werden, handelt es sich um jene, die absichtlich zum kurzfristigen Wiederverkauf gehalten werden und/oder bei denen die Absicht besteht, aus derzeitigen oder in Kürze erwarteten Kursunterschieden zwischen dem Ankaufs- und dem Verkaufskurs oder aus anderen Kurs- oder Zinsschwankungen Profit zu ziehen.


Ai fini della presente sezione si considera che esiste un mercato tanto sul lato dell'offerta quanto su quello della domanda quando vi sono offerte di acquisto e di vendita indipendenti e in buona fede tali che un prezzo ragionevolmente correlato con l'ultimo prezzo di vendita oppure quotazioni correnti competitive in buona fede "bid and offer'possono essere determinati entro un giorno e liquidati a tale prezzo entro un termine relativamente breve ...[+++]

Für die Zwecke dieser Nummer wird ein aus Käufer- und Verkäufersicht hinreichend liquider Markt als vorhanden angenommen, wenn unabhängige gutgläubige Kauf- und Verkaufsangebote bestehen, so dass ein einigermaßen mit den letzten Verkaufspreisen oder gegenwärtigen konkurrenzfähigen gutgläubigen Kauf- und Verkaufsquotierungen in Verbindung stehender Preis innerhalb eines Tages bestimmt werden kann und zu einem solchen Preis innerhalb relativ kurzer Zeit im Einklang mit den Handelsusancen abgewickelt werden kann.


2. Il prezzo d'acquisto di cui al paragrafo 1 è pagato dal distillatore al produttore, per il quantitativo consegnato, entro un termine di tre mesi a decorrere dal giorno della consegna di detto quantitativo alla distilleria.

(2) Der Brenner zahlt dem Erzeuger den in Absatz 1 genannten Ankaufspreis für die gelieferte Menge innerhalb von drei Monaten ab dem Tag der Lieferung dieser Menge an die Brennerei


1. Il distillatore versa al produttore il prezzo d'acquisto di cui all'articolo 28, paragrafo 3 del regolamento (CE) n. 1493/1999 per la quantità consegnata entro un termine di tre mesi a decorrere dal giorno della consegna alla distilleria.

(1) Der in Artikel 28 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 genannte Ankaufspreis wird dem Erzeuger vom Brenner für die gelieferte Menge innerhalb von drei Monaten ab dem Datum der Ablieferung in der Brennerei gezahlt.


1. Il distillatore versa al produttore il prezzo d'acquisto di cui all'articolo 28, paragrafo 3, del regolamento (CE) n. 1493/1999 per la quantità consegnata entro un termine di tre mesi a decorrere dal giorno della consegna alla distilleria.

(1) Der in Artikel 28 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 1493/1999 genannte Ankaufspreis wird dem Erzeuger vom Brenner für die gelieferte Menge innerhalb von drei Monaten ab dem Datum der Ablieferung in der Brennerei gezahlt.




D'autres ont cherché : prezzo cif d'acquisto a termine     Prezzo cif d'acquisto a termine     


datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Prezzo cif d'acquisto a termine ->

Date index: 2021-07-31
w