Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Programa Gioventù
Programma d'azione comunitaria Gioventù
Programma d'azione comunitaria in favore della gioventù
Programma d'azione comunitario a favore della gioventù

Traduction de «Programma d'azione comunitaria in favore della gioventù » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
programma d'azione comunitaria in favore della gioventù

Gemeinschaftliches Aktionsprogramm Jugend


programma d'azione comunitaria Gioventù | programma d'azione comunitario a favore della gioventù

gemeinschaftliches Aktionsprogramm Jugend


programa Gioventù | Programma d'azione comunitario in favore della gioventù

Gemeinschaftliches Aktionsprogramm Jugend


Accordo tra la Confederazione Svizzera e la Comunità europea, che stabilisce le modalità e le condizioni di partecipazione della Confederazione Svizzera al programma Gioventù in azione e al programma d'azione nel campo dell'apprendimento permanente (2007-2013)

Abkommen zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Gemeinschaft zur Festlegung der Voraussetzungen und Bedingungen für die Beteiligung der Schweizerischen Eidgenossenschaft am Programm Jugend in Aktion und am Aktionsprogramm im Bereich des lebenslangen Lernens (2007-2013)


Decreto federale del 19 marzo 2010 che approva l'Accordo sulla partecipazione della Svizzera al programma dell'UE Gioventù in azione e al programma d'azione dell'UE nel campo dell'apprendimento permanente (2007-2013)

Bundesbeschluss vom 19. März 2010 über die Genehmigung des Abkommens über die Teilnahme der Schweiz am EU-Programm Jugend in Aktion und am EU-Aktionsprogramm im Bereich des lebenslangen Lernens (2007-2013)


Accordo del 15 febbraio 2010 tra la Confederazione Svizzera e l'Unione europea, che stabilisce le modalità e le condizioni di partecipazione della Confederazione Svizzera al programma Gioventù in azione e al programma d'azione nel campo dell'apprendimento permanente (2007–2013)

Abkommen vom 15. Februar 2010 zwischen der Schweizerischen Eidgenossenschaft und der Europäischen Union zur Festlegung der Voraussetzungen und Bedingungen für die Beteiligung der Schweizerischen Eidgenossenschaft am Programm Jugend in Aktion und am Aktionsprogramm im Bereich des lebenslangen Lernens (2007–2013)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
vista la decisione n. 1622/2006/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 24 ottobre 2006, che istituisce un’azione comunitaria a favore della manifestazione «Capitale europea della cultura» per gli anni dal 2007 al 2019 (1), in particolare l’articolo 9, paragrafo 3,

gestützt auf den Beschluss Nr. 1622/2006/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 24. Oktober 2006 über die Einrichtung einer Gemeinschaftsaktion zur Förderung der Veranstaltung „Kulturhauptstadt Europas“ für die Jahre 2007 bis 2019 (1), insbesondere Artikel 9 Absatz 3,


le sue attività devono essere conformi ai principi che stanno alla base dell’azione comunitaria nel settore della gioventù,

ihre Aktivitäten stehen mit den Grundsätzen der Jugendpolitik der Gemeinschaft im Einklang;


In applicazione della decisione n. 1622/2006/CE del Parlamento europeo e del Consiglio, del 24 ottobre 2006, che istituisce un’azione comunitaria a favore della manifestazione Capitale europea della cultura per gli anni dal 2007 al 2019 (13), è opportuno prevedere un finanziamento significativo a favore di questa manifestazione, la quale gode di una grande visibilità presso gli Europei e contribuisce a rafforzare il senso d’apparte ...[+++]

In Anwendung des Beschlusses Nr. 1622/2006/EG des Europäischen Parlaments und des Rates vom 24. Oktober 2006 über die Einrichtung einer Gemeinschaftsaktion zur Förderung der Veranstaltung „Kulturhauptstadt Europas“ (2007 — 2019) (13) sollten umfassende Mittel für diese Aktion bereitgestellt werden, die bei den europäischen Bürgern auf große Resonanz stößt und dazu beiträgt, das Gefühl der Zugehörigkeit zu einem gemeinsamen Kulturraum zu verstärken.


Relazione (A5-0148/2004) dell’onorevole Michel Rocard, a nome della commissione per la cultura, la gioventù, l’istruzione, i mezzi d’informazione e lo sport, sulla proposta di decisione del Parlamento europeo e del Consiglio che modifica la decisione 1419/1999/CE riguardante un’azione comunitaria a favore della manifestazione “La capitale europea de ...[+++]

Bericht (A5-0148/2004) von Herrn Michel Rocard im Namen des Ausschusses für Kultur, Jugend, Bildung, Medien und Sport über den Vorschlag für einen Beschluss des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung des Beschlusses 1419/1999/EG über die Einrichtung einer Gemeinschaftsaktion zur Förderung der Veranstaltung „Kulturhauptstadt Europas“ für die Jahre 2005 bis 2019


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Relazione (A5-0148/2004 ) dell’onorevole Michel Rocard, a nome della commissione per la cultura, la gioventù, l’istruzione, i mezzi d’informazione e lo sport, sulla proposta di decisione del Parlamento europeo e del Consiglio che modifica la decisione 1419/1999/CE riguardante un’azione comunitaria a favore della manifestazione “La capitale europea d ...[+++]

Bericht (A5-0148/2004 ) von Herrn Michel Rocard im Namen des Ausschusses für Kultur, Jugend, Bildung, Medien und Sport über den Vorschlag für einen Beschluss des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung des Beschlusses 1419/1999/EG über die Einrichtung einer Gemeinschaftsaktion zur Förderung der Veranstaltung „Kulturhauptstadt Europas“ für die Jahre 2005 bis 2019


– L’ordine del giorno reca la relazione (A5-0148/2004 ), presentata dall’onorevole Rocard a nome della commissione per la cultura, la gioventù, l’istruzione, i mezzi d’informazione e lo sport, sulla proposta di decisione del Parlamento europeo e del Consiglio che modifica la decisione 1419/1999/CE riguardante un’azione comunitaria a favore della mani ...[+++]

Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache über den Bericht (A5-0148/2004 ) von Herrn Rocard im Namen des Ausschusses für Kultur, Jugend, Bildung, Medien und Sport über den Vorschlag für einen Beschluss des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung des Beschlusses 1419/1999/EG über die Einrichtung einer Gemeinschaftsaktion zur Förderung der Veranstaltung „Kulturhauptstadt Europas“ für die Jahre 2005 bis 2019 (KOM(2003) 700 – C5-0548/2003 – 2003/0274(COD)).


– L’ordine del giorno reca la relazione (A5-0148/2004), presentata dall’onorevole Rocard a nome della commissione per la cultura, la gioventù, l’istruzione, i mezzi d’informazione e lo sport, sulla proposta di decisione del Parlamento europeo e del Consiglio che modifica la decisione 1419/1999/CE riguardante un’azione comunitaria a favore della mani ...[+++]

Nach der Tagesordnung folgt die Aussprache über den Bericht (A5-0148/2004) von Herrn Rocard im Namen des Ausschusses für Kultur, Jugend, Bildung, Medien und Sport über den Vorschlag für einen Beschluss des Europäischen Parlaments und des Rates zur Änderung des Beschlusses 1419/1999/EG über die Einrichtung einer Gemeinschaftsaktion zur Förderung der Veranstaltung „Kulturhauptstadt Europas“ für die Jahre 2005 bis 2019 (KOM(2003) 700 – C5-0548/2003 – 2003/0274(COD)).


L'obiettivo generale definito all'articolo 1 è rafforzare l'azione comunitaria nel settore della gioventù e aumentarne l'efficacia, promuovendo gli organismi attivi in questo campo.

Nach Artikel 1 besteht das allgemeine Ziel darin, die Jugendpolitik der Gemeinschaft durch die Förderung der im Jugendbereich tätigen Einrichtungen zu stärken und die Wirksamkeit dieser Politik zu verbessern.


L'obiettivo generale definito all'articolo 1 è volto a rafforzare l'azione comunitaria nel settore della gioventù e l'efficacia di tale azione , sostenendo organismi attivi a livello europeo in tale settore .

Das in Artikel 1 festgelegte allgemeine Ziel ist darauf ausgerichtet, europaweit tätige Organisationen zu fördern, um die jugendpolitischen Maßnahmen der Gemeinschaft zu untermauern und die Wirksamkeit dieser Maßnahmen zu verbessern.


(10) Con i programmi culturali Caleidoscopio, Arianna, Raffaello, istituiti rispettivamente dalle decisioni n. 719/96/CE(6), n. 2085/97/CE(7) e n. 2228/97/CE(8) del Parlamento europeo e del Consiglio, si è conclusa una prima tappa positiva di attuazione dell'azione comunitaria a favore della cultura, ma gli interventi culturali della Comunità hanno bisogno di essere semplificati e rafforzati, sulla base dei risultati della valutazi ...[+++]

(10) Mit der Annahme der Kulturförderprogramme Kaleidoskop, Ariane und Raphael durch die Beschlüsse Nr. 719/96/EG(6), Nr. 2085/97/EG(7) und Nr. 2228/97/EG(8) des Europäischen Parlamentes und des Rates wurde ein erster vielversprechender Schritt zur Durchführung der Gemeinschaftsmaßnahmen im Kulturbereich getan.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Programma d'azione comunitaria in favore della gioventù ->

Date index: 2022-08-01
w