Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Associazione Svizzera dell'Insegnamento a Distanza
Insegnamento a distanza
Rete europea d'insegnamento a distanza

Traduction de «Rete europea d'insegnamento a distanza » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Associazione Svizzera dell'Insegnamento a Distanza

Schweizerischer Verband für Fernunterricht [ SVF ]


Rete europea d'insegnamento a distanza

Europäisches Netzwerk für Fernlehre | EDEN [Abbr.]


Risoluzione del Consiglio, del 17 dicembre 1990, sullo sviluppo della rete europea di treni a grande velocità

Entschliessung vom 17. Dezember 1990 über die Entwicklung eines europäischen Hochgeschwindigkeitsbahnnetzes
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
56. chiede agli Stati membri e alla Commissione di rafforzare il ruolo dei giudici, dei procuratori e degli ufficiali di collegamento e di incoraggiare la formazione giudiziaria, oltre che quella in materia di indagini finanziarie, al fine di consentire agli interessati di combattere tutte le forme di criminalità organizzata (anche informatica), di corruzione e di riciclaggio di denaro, specialmente mediante l'uso della CEPOL e della Rete europea di formazione giudiziaria nonché tramite il pieno utilizzo di strumenti finanziari quali il Fondo di sicurezza interna per la cooperazione di polizia o ...[+++]

56. fordert die Mitgliedstaaten und die Kommission auf, die Rolle der Richter, Staatsanwälte und Verbindungsbeamten zu stärken und die Ausbildung von Justizbeamten sowie Finanzermittlungsbeamten zu fördern, um alle Formen des organisierten Verbrechens (einschließlich der Cyberkriminalität), der Korruption und der Geldwäsche zu bekämpfen, vor allem durch die Nutzung von CEPOL und des Europäischen Netzes für die Aus- und Fortbildung von Richtern und Staatsanwälten, aber auch durch den vollen Einsatz von Finanzinstrumenten, wie der Fonds für interne Sicherheit für die polizeiliche Zusammenarbeit oder das Programm Hercules III; spricht sich ...[+++]


11. sostiene il rafforzamento dell'insegnamento delle lingue a rischio di estinzione con metodologie adeguate per gli studenti di tutte le età, ivi compreso l'insegnamento a distanza per lo sviluppo di un'autentica cittadinanza europea basata sul multiculturalismo e sul pluralismo linguistico;

11. plädiert dafür, vom Aussterben bedrohte Sprachen verstärkt zu unterrichten, und zwar mithilfe geeigneter Methoden für Lernende aller Altersgruppen sowie für den Fernunterricht, damit sich eine EU‑Bürgerschaft auf der Grundlage von Multikulturalismus und sprachlicher Vielfalt herausbilden kann;


46. chiede agli Stati membri e alla Commissione di rafforzare il ruolo dei magistrati, dei procuratori e degli ufficiali di collegamento e di fornire una formazione giudiziaria che consenta loro di far fronte a tutte le forme di criminalità organizzata, di corruzione e di riciclaggio di denaro, inclusa la criminalità informatica, specialmente mediante il ricorso a CEPOL e alla Rete europea di formazione giudiziaria, nonché tramite il pieno utilizzo di strumenti finanziari quali il Fondo di sicurezza interna per la cooperazione di polizia o il Programma Hercules III; suggerisce di pro ...[+++]

46. fordert die Mitgliedstaaten und die Kommission auf, die Rolle der Richter, Staatsanwälte und Verbindungsbeamten zu stärken und für die justizielle Ausbildung zu sorgen, um alle Formen des organisierten Verbrechens, der Korruption und der Geldwäsche sowie der Cyberkriminalität zu bekämpfen, vor allem durch die Nutzung von Cepol und dem Europäischen Netz für die Aus- und Fortbildung von Richtern und Staatsanwälten, aber auch durch den vollen Einsatz von Finanzinstrumenten wie den Fonds für interne Sicherheit für die polizeiliche Zusammenarbeit oder das Programm Hercule III; schlägt vor, bei der Ausbildung der Polizei- und Justizbeamte ...[+++]


43. chiede agli Stati membri e alla Commissione di rafforzare il ruolo dei magistrati, dei procuratori e degli ufficiali di collegamento e di fornire una formazione giudiziaria che consenta loro di far fronte a tutte le forme di criminalità organizzata, di corruzione e di riciclaggio di denaro, inclusa la criminalità informatica, specialmente mediante il ricorso a CEPOL e alla Rete europea di formazione giudiziaria, nonché tramite il pieno utilizzo di strumenti finanziari quali il Fondo di sicurezza interna per la cooperazione di polizia o il Programma Hercules III; suggerisce di pro ...[+++]

43. fordert die Mitgliedstaaten und die Kommission auf, die Rolle der Richter, Staatsanwälte und Verbindungsbeamten zu stärken und für die justizielle Ausbildung zu sorgen, um alle Formen des organisierten Verbrechens, der Korruption und der Geldwäsche sowie der Cyberkriminalität zu bekämpfen, vor allem durch die Nutzung von Cepol und dem Europäischen Netz für die Aus- und Fortbildung von Richtern und Staatsanwälten, aber auch durch den vollen Einsatz von Finanzinstrumenten wie den Fonds für interne Sicherheit für die polizeiliche Zusammenarbeit oder das Programm Hercule III; schlägt vor, bei der Ausbildung der Polizei- und Justizbeamte ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Buone pratiche: Campus virtuale per "studenti elettronici" Si tratta di una rete europea di fornitori di insegnamento aperto e a distanza, che sta costruendo un campus virtuale per "studenti elettronici", volto a fornire fonti e strumenti pedagogici aperti e a garantire la compatibilità dei vari ambienti di eLearning impiegati nelle università partner. www.vicadis.net |

Bewährte Verfahren: Virtual Campus for Digital Students Dieses europäische Netz von Anbietern offenen Fernunterrichts baut einen virtuellen Campus für „Cyber-Studierende“ auf. Dieser soll frei zugängliche Bildungsquellen und -werkzeuge anbieten und die Kompatibilität der verschiedenen eLearning-Umgebungen in den einzelnen Partnerhochschulen sicherstellen. www.vicadis.net |


Le difficoltà organizzative derivanti da una maggiore scelta di lingue potrebbero essere superate con l'utilizzo di nuove tecnologie (insegnamento a distanza via Internet, videoconferenze in classi e scambi virtuali), il collegamento in rete tra scuole e istituti d'istruzione, partenariati con le parti interessate a livello locale e gemellaggi con istituzioni estere.

Die organisatorische Herausforderung, die eine Erweiterung des Sprachenangebots bedeutet, könnte mit Hilfe neuer Technologien (Fernunterricht im Internet, Videokonferenzen im Schulunterricht und virtueller Austausch) und durch Vernetzung von Schulen und anderen Bildungsträgern, Partnerschaften mit lokalen Akteuren und mit Einrichtungen im Ausland bewältigt werden.


La rete europea Eurydice ha pubblicato nel 2005 un volume dal titolo “Dati chiave sull’insegnamento delle lingue nelle scuole europee” (IV.1.5), che ha fornito le informazioni essenziali per valutare la situazione dell’offerta linguistica nel 2003.

Das Europäische Eurydice-Netz veröffentlichte 2005 „ Schlüsselzahlen zum Sprachenlernen an den Schulen in Europa“ (IV.1.5), eine Bestandsaufnahme des Sprachunterrichts im Jahr 2003.


a) Tutte le forme di insegnamento a distanza automatizzato che funziona attraverso Internet o reti elettroniche analoghe e la cui fornitura richiede un intervento umano limitato o nullo, incluse le classi virtuali, ad eccezione dei casi in cui Internet o una rete elettronica analoga vengono utilizzati semplicemente come uno strumento di comunicazione tra il docente e lo studente

a) Automatisierter Fernunterricht, dessen Funktionieren auf das Internet oder ein ähnliches elektronisches Netz angewiesen ist und dessen Erbringung wenig oder gar keine menschliche Beteiligung erfordert, einschließlich so genannter virtueller Klassenzimmer, es sei denn, das Internet oder das elektronische Netz dient nur als Kommunikationsmittel zwischen Lehrer und Schüler


l'attribuzione, alla rete europea Eurydice nell'ambito del programma Socrates II del compito di coordinare gli esperimenti condotti per garantire la valutazione della qualità dell'insegnamento.

Übertragung der Aufgabe, die bereits angewandten Modelle zur Gewährleistung der Bewertung der Ausbildungsqualität zu koordinieren, an das europäische Netz Eurydice im Rahmen des Sokrates II-Programms.


- mettere in rete le azioni di formazione, facilitare gli scambi di allievi/operatori del settore concedendo borse di studio, organizzando tirocini in imprese operanti in altri Stati membri e contribuendo alla formazione dei formatori e in particolare all'insegnamento a distanza, favorendo gli scambi e le compartecipazioni con i paesi e le regioni con scarsa capacità di produzione e/o con un'area linguistica e geografica limitata.

- Vernetzung der Fortbildungsmaßnahmen, Erleichterung des Austausches von Studenten und Angehörigen der Fachkreise durch Vergabe von Stipendien, Durchführung von Unternehmenspraktika in anderen Mitgliedstaaten und Fortbildung von Ausbildern und insbesondere Förderung des Fernunterrichts, wobei Austausch und Partnerschaft zwischen Ländern und Regionen mit geringer Produktionskapazität und/oder mit kleinem Sprachgebiet oder geringer geographischer Ausdehnung bevorzugt gefördert werden sollen.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Rete europea d'insegnamento a distanza ->

Date index: 2023-06-17
w