Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Docente di storia dell'arte
SSAS
SSIS
Società di Storia dell'Arte in Svizzera
Società di Storia dell'Arte in Svizzera;SSAS
Società di storia dell'arte in Svizzera
Società svizzera degli insegnanti di storia

Traduction de «Società di Storia dell'Arte in Svizzera » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Società di storia dell'arte in Svizzera [ SSAS ]

Gesellschaft für Schweizerische Kunstgeschichte (1) | Schweizerische Gesellschaft für Erhaltung Historischer Kunstdenkmäler (2) | Verein für Erhaltung vaterländischer Kunstdenkmäler (3) [ GSK ]


Società di Storia dell'Arte in Svizzera | SSAS [Abbr.]

Gesellschaft für Schweizerische Kunstgeschichte | GSK [Abbr.]


Società di Storia dell'Arte in Svizzera; SSAS

Gesellschaft für Schweizerische Kunstgeschichte | GSK | Schweizerische Gesellschaft für Erhaltung Historischer Kunstdenkmäler | Verein für Erhaltung vaterländischer Kunstdenkmäler


docente di storia dell'arte | docente di storia dell'arte

Kunstgeschichtslehrer | Kunstgeschichtslehrerin


Società svizzera delle e degli insegnanti di storia (1) | Società svizzera degli insegnanti di storia (2) [ SSIS ]

Verein Schweizerischer Geschichtslehrerinnen und Geschichtslehrer (1) | Verein Schweizerischer Geschichtslehrer (2) [ VSG ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
14. incoraggia vivamente le autorità e la società civile ad adottare misure per la riconciliazione storica al fine di superare il divario tra e all'interno dei vari gruppi etnici e nazionali, compresi i cittadini di identità bulgara; ribadisce la sua richiesta di un progresso positivo nelle celebrazioni congiunte di eventi e figure comuni con gli Stati membri UE confinanti; incoraggia i tentativi di istituire commissioni miste di esperti sulla storia e sull'is ...[+++]

14. fordert die staatlichen Stellen und die Zivilgesellschaft nachdrücklich auf, angemessene Maßnahmen für eine historische Aussöhnung zu ergreifen, um die Gräben zwischen und innerhalb der unterschiedlichen ethnischen und nationalen Gruppen, einschließlich der Bürger mit bulgarischer Identität, zu überwinden; fordert erneut positive Fortschritte bei gemeinsamen Feiern im Hinblick auf gemeinsame historische Anlässe und Persönlichkeiten mit den benachbarten EU-Mitgliedstaaten; fordert Bemühungen zur Bildung gemeinsamer Expertenkommissionen für Geschichte und Bildung, um eine objektive, auf Tatsachen beruhende Interpretation der Geschich ...[+++]


14. incoraggia vivamente le autorità e la società civile ad adottare misure per la riconciliazione storica al fine di superare il divario tra e all'interno dei vari gruppi etnici e nazionali, compresi i cittadini di identità bulgara; ribadisce la sua richiesta di un progresso positivo nelle celebrazioni congiunte di eventi e figure comuni con gli Stati membri UE confinanti; incoraggia i tentativi di istituire commissioni miste di esperti sulla storia e sull'is ...[+++]

14. fordert die staatlichen Stellen und die Zivilgesellschaft nachdrücklich auf, angemessene Maßnahmen für eine historische Aussöhnung zu ergreifen, um die Gräben zwischen und innerhalb der unterschiedlichen ethnischen und nationalen Gruppen, einschließlich der Bürger mit bulgarischer Identität, zu überwinden; fordert erneut positive Fortschritte bei gemeinsamen Feiern im Hinblick auf gemeinsame historische Anlässe und Persönlichkeiten mit den benachbarten EU-Mitgliedstaaten; fordert Bemühungen zur Bildung gemeinsamer Expertenkommissionen für Geschichte und Bildung, um eine objektive, auf Tatsachen beruhende Interpretation der Geschich ...[+++]


Se le disposizioni del Wiener Ausländergrunderwerbsgesetz (legge sugli acquisti di beni immobili da parte di stranieri del Land Vienna; in prosieguo: il «WrAuslGEG»), che ai fini dell'acquisto di immobili da parte di società straniere ai sensi dell'art. 2, n. 3, WrAuslGEG richiedono la presentazione di un certificato che confermi l'esenzione dall'obbligo di autorizzazione (art. 5, n. 4, Wr ...[+++]

Sind die Bestimmungen des Wiener Ausländergrunderwerbsgesetzes (WrAuslGEG), die bei Erwerb von Immobilien durch ausländische Gesellschaften im Sinn des § 2 Z 3 WrAuslGEG die Vorlage einer Bestätigung über eine Ausnahme von der Genehmigungspflicht fordern (§ 5 Abs 4 WrAuslGEG, § 3 Z 3 WrAuslGEG), eine nach Art 57 Abs 1 EG gegenüber der Schweiz als Drittland zulässige Beschränkung des freien Kapitalverkehrs (Art 56 EG)?


Se l'art. 25 dell'allegato I dell'Accordo tra la Comunità Europea ed i suoi Stati membri, da una parte, e la Confederazione Svizzera, dall'altra sulla libera circolazione delle persone (1) debba essere interpretato nel senso che la disposta equiparazione ai cittadini nazionali ai fini dell'acquisto di beni i ...[+++]

Ist Art 25 Anhang (Anh) I des Abkommens zwischen der Europäischen Gemeinschaft und ihren Mitgliedstaaten einerseits und der Schweizerischen Eidgenossenschaft andererseits über die Freizügigkeit (1) (EG-Abk Schweiz 2002) so auszulegen, dass die für den Erwerb von Immobilien angeordnete Gleichstellung mit Inländern ausschließlich für natürliche Personen gilt, nicht aber für Gesellschaften?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
IVSTRATEGIA PER IL MERCATO UNICO PAGEREF _Toc467644295 \h VPROCESSO DI RIFORME ECONOMICHE AVVIATE A CARDIFF - PROGRAMMAZIONE DEI LAVORI PAGEREF _Toc467644296 \h VRUOLO DELLA NORMALIZZAZIONE IN EUROPA - RISOLUZIONE PAGEREF _Toc467644297 \h VIRECIPROCO RICONOSCIMENTO NEL CONTESTO DEL SEGUITO DEL PIANO D'AZIONE PER IL MERCATO UNICO - RISOLUZIONE PAGEREF _Toc467644298 \h XIMIGLIORE LEGIFERAZIONE E SEMPLIFICAZIONE LEGISLATIVA (SLIM) PAGEREF _Toc467644299 \h XIIIDIRITTO DI SEGUITO A FAVORE DELL'AUTORE DI UN'OPERA D'ARTE ORIGINALE PAGEREF _Toc467644300 \h XIVDIRETTIVA CONCERNENTE LE OFFERTE PUBBLICHE DI ACQUISIZIONE (13a DIRETTIVA SUL DIRITTO D ...[+++]

IVSTRATEGIE FÜR DEN BINNENMARKT PAGEREF _Toc467665165 \h VWIRTSCHAFTSREFORM-PROZESS VON CARDIFF - ARBEITSPLANUNG PAGEREF _Toc467665166 \h VROLLE DER NORMUNG IN EUROPA - ENTSCHLIESSUNG PAGEREF _Toc467665167 \h VIGEGENSEITIGE ANERKENNUNG IM RAHMEN DER FOLGEMASSNAHMEN ZU DEM AKTIONSPLAN FÜR DEN BINNENMARKT - ENTSCHLIESSUNG PAGEREF _Toc467665168 \h XIIBESSERE RECHTSETZUNG UND VEREINFACHUNG DER RECHTSVORSCHRIFTEN (SLIM) PAGEREF _Toc467665169 \h XIVFOLGERECHT DES URHEBERS DES ORIGINALS EINES KUNSTWERKS PAGEREF _Toc467665170 \h XVRICHTLINIE ÜBER ÜBERNAHMEANGEBOTE (DREIZEHNTE RICHTLINIE AUF DEM GEBIET DES GESELLSCHAFTSRECHTS) PAGEREF _Toc467665171 \h XVIVERTIKALE RICHTLINIEN IM LEBENSMITTELBEREICH PAGEREF _Toc467665172 \h XVI?BESTIMMTE SORTEN EINGE ...[+++]




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Società di Storia dell'Arte in Svizzera ->

Date index: 2022-07-24
w