Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Imposizione al momento dell'importazione
Tassazione al momento dell'importazione
Tassazione all'importazione
Tassazione forfettaria all'importazione
Valore in dogana al momento dell'importazione

Übersetzung für "Tassazione al momento dell'importazione " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
imposizione al momento dell'importazione | tassazione al momento dell'importazione | tassazione all'importazione

Besteuerung bei der Einfuhr


Ordinanza del DFEP concernente la cooperazione svizzera al momento dell'importazione, con facilitazioni doganali, di formaggio negli Stati del Benelux, della Francia e dell'Italia

Verfügung des EVD über die schweizerische Mitwirkung bei der zollbegünstigten Einfuhr von Käse in die Benelux-Länder, Frankreich und Italien


Ordinanza del DFEP concernente la cooperazione svizzera al momento dell'importazione, con facilitazioni doganali, di certe merci nella Repubblica federale di Germania

Verfügung des EVD über die schweizerische Mitwirkung bei der zollbegünstigten Einfuhr gewisser Waren in die Bundesrepublik Deutschland


valore in dogana al momento dell'importazione

Zollwert zum Zeitpunkt der Einfuhr


tassazione forfettaria all'importazione

pauschale Besteuerung bei der Einfuhr
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(19) Al fine di garantire che i prodotti esportati possano beneficiare di un trattamento speciale al momento dell'importazione in un paese terzo se sono rispettate talune condizioni, in virtù di accordi internazionali conclusi dall'Unione in conformità al TFUE, dovrebbe essere delegato alla Commissione il potere di adottare atti conformemente all'articolo 290 TFUE riguardo a norme intese a obbligare le autorità competenti degli Stati membri a rilasciare, su richiesta e dop ...[+++]

(19) Um sicherzustellen, dass es möglich ist, Ausfuhrerzeugnissen bei der Einfuhr in ein Drittland gemäß den von der Union im Einklang mit dem AEUV geschlossenen internationalen Übereinkünften unter bestimmten Bedingungen eine besondere Behandlung zu gewähren, sollte der Kommission die Befugnis übertragen werden, gemäß Artikel 290 AEUV Rechtsakte hinsichtlich der Vorschriften zu erlassen, mit denen die zuständigen Behörden der Mitgliedstaaten aufgefordert werden, auf Antrag und nach angemessener Überprüfung ein Dokument auszustellen, in dem die Einhaltung der Bedingungen für Erzeugnisse bescheinigt wird, denen im Falle ihrer Ausfuhr eine ...[+++]


Essa stabilisce norme comuni per quanto riguarda i prodotti soggetti a tassazione, il momento della loro tassazione e le deroghe autorizzate.

In der Richtlinie werden gemeinsame Regeln für die Erzeugnisse festgelegt, die der Besteuerung unterliegen, der Zeitpunkt ihrer Besteuerung und die genehmigten Ausnahmen.


«importatore», la persona fisica o giuridica che, al momento dellimportazione nel territorio doganale dell’Unione, è destinataria della sostanza chimica;

„Einführer“ jede natürliche oder juristische Person, die zum Zeitpunkt der Einfuhr in das Zollgebiet der Union Empfänger der Chemikalie ist;


Esso comporta inoltre la tassazione al momento dell’acquisto/vendita, del trasferimento, dello scambio, della stipula del contratto o della modifica sostanziale della transazione in questione, anziché la tassazione dei flussi di cassa in momenti diversi durante il ciclo di vita del contratto.

Zudem erfolgt die Besteuerung zum Zeitpunkt des Kaufs/Verkaufs, der Übertragung, des Tauschs, des Abschlusses des Kontrakts oder einer wesentlichen Änderung des betreffenden Vorgangs – gegenüber einer Besteuerung von Cashflows zu verschiedenen Zeitpunkten während der Kontraktdauer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La Commissione propone pertanto di rendere più restrittive le condizioni in base alle quali un importatore può beneficiare dell'esenzione: al momento dell'importazione deve indicare chiaramente allo Stato membro di importazione il suo numero di identificazione IVA e il numero di identificazione IVA del suo cliente e deve dimostrare che i beni importati saranno trasportati in un altro Stato ...[+++]

Die Kommission schlägt daher vor, die Bedingungen für die Inanspruchnahme der Steuerbefreiung durch den Importeur zu verschärfen: Der Importeur hat zum Zeitpunkt der Einfuhr dem Einfuhrmitgliedstaat gegenüber seine MwSt-Identifikationsnummer und die MwSt-Identifikationsnummer seines Kunden eindeutig anzugeben und den Nachweis zu erbringen, dass die eingeführten Gegenstände in einen anderen Mitgliedstaat befördert werden.


Primo, tassazione: al momento ogni Stato membro ha il diritto di veto sulle questioni relative alla tassazione, che si tratti di base imponibile comune per le società, di armonizzazione fiscale o di qualsiasi altra questione relativa alla tassazione, e sarà così anche dopo l’entrata in vigore del Trattato di Lisbona.

Zunächst zu Ihrer Frage bezüglich Steuern: Zurzeit verfügt jeder Mitgliedstaat bei steuerrelevanten Fragen über ein Vetorecht, sei es in Bezug auf die gemeinsame Körperschaftssteuer-Bemessungsgrundlage, die Steuerharmonisierung oder jede andere Frage, die das Steuerwesen betrifft. Das wird auch so bleiben, wenn der Vertrag von Lissabon in Kraft tritt.


(a) 60 giorni se sussistono elementi forniti da fonti ufficiali della Parte importatrice o di un altro paese importatore attestanti che, al momento dell'importazione, il prodotto interessato è registrato o autorizzato oppure è stato di recente impiegato o importato nella Parte importatrice o nell'altro paese importatore in questione e non è stato adottato alcun atto normativo che ne vieta l'uso;

(a) 60 Tage, wenn amtliche Nachweise der einführenden Vertragspartei oder des einführenden sonstigen Landes darüber vorliegen, dass die Chemikalie zum Zeitpunkt der Einfuhr in der einführenden Vertragspartei oder dem einführenden sonstigen Land lizenziert, registriert oder zugelassen ist, vor kurzem dort verwendet oder dorthin eingeführt wurde und keine Rechtsvorschriften erlassen wurden, um ihre Verwendung zu verbieten;


Quando, su richiesta dell'importatore e alle condizioni stabilite dalle autorità doganali del paese d'importazione, vengono importati con spedizioni scaglionate prodotti smontati o non assemblati ai sensi della regola generale 2, lettera a), del sistema armonizzato, di cui alle sezioni XVI e XVII o alle voci 7308 e 9406 del sistema armonizzato, per tali prodotti viene presentata alle autorità doganali un'unica prova dell'origine al ...[+++]

Werden auf Antrag des Einführers und unter den von den Zollbehörden des Einfuhrlandes festgelegten Voraussetzungen zerlegte oder noch nicht zusammengesetzte Erzeugnisse der Abschnitte XVI und XVII oder der Positionen 7308 und 9406 des Harmonisierten Systems im Sinne der Allgemeinen Vorschrift 2 a zum Harmonisierten System in Teilsendungen eingeführt, so ist den Zollbehörden bei der Einfuhr der ersten Teilsendung ein einziger Ursprungsnachweis vorzulegen.


In tal caso, la restituzione è pari, per ciascun prodotto, ai dazi riscossi al momento dell'importazione se questi sono inferiori alla restituzione applicabile; qualora i dazi riscossi al momento dell'importazione risultino, invece, superiori alla restituzione applicabile, la restituzione è pari a quest'ultima.

In diesem Fall ist die Erstattung für jedes Erzeugnis gleich dem bei der Einfuhr erhobenen Zoll, wenn dieser niedriger ist als die anzuwendende Erstattung; wenn der bei der Einfuhr erhobene Zoll höher ist als die anzuwendende Erstattung, ist die Erstattung gleich der letzteren.


In tal caso, la restituzione è pari, per ciascun prodotto, ai dazi riscossi al momento dell'importazione se questi sono inferiori alla restituzione applicabile; qualora i dazi riscossi al momento dell'importazione risultino, invece, superiori alla restituzione applicabile, la restituzione è pari a quest'ultima.

In diesem Fall ist die Erstattung für jedes Erzeugnis gleich dem bei der Einfuhr erhobenen Zoll, wenn dieser niedriger ist als die anzuwendende Erstattung; wenn der bei der Einfuhr erhobene Zoll höher ist als die anzuwendende Erstattung, ist die Erstattung gleich der letzteren.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Tassazione al momento dell'importazione ->

Date index: 2022-12-02
w