Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Copyright
Diritto d'autore
Diritto d'inventore
Diritto dell'ideatore
Diritto di copia
Diritto di riproduzione
Diritto morale
Diritto patrimoniale d'autore
Disciplina sul diritto d'autore
Evasione dei diritti d'autore
Tutela delle opere d'ingegno

Übersetzung für "Tutela delle opere d'ingegno " (Italienisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
diritto d'autore [ copyright | diritto d'inventore | diritto dell'ideatore | diritto di copia | diritto di riproduzione | diritto morale | diritto patrimoniale d'autore | disciplina sul diritto d'autore | evasione dei diritti d'autore | tutela delle opere d'ingegno ]

Urheberrecht [ Copyright | Urheberrechtsschutz ]


convenzione di Berna per la protezione delle opera letterarie e artistiche | convenzione di Berna sulla tutela delle opere letterarie ed artistiche

Berner Übereinkunft über den Schutz literarischer und künstlerischer Werke | Berner Übereinkunft über den Schutz von Werken der Literatur und Kunst | Berner Übereinkunft zum Schutz von Werken der Literatur und Kunst | Revidierte Berner Übereinkunft | RBÜ [Abbr.]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Questi programmi devono essere protetti come opere letterarie ai sensi della Convenzione di Berna sulla tutela delle opere letterarie e artistiche

Im Sinne der Berner Übereinkunft zum Schutze von Werken der Literatur und der Kunst sind Programme als literarische Werke zu schützen.


1. Conformemente alle disposizioni della presente direttiva, gli Stati membri tutelano i programmi per elaboratore, mediante diritto d'autore, come opere letterarie ai sensi della convenzione di Berna sulla tutela delle opere letterarie e artistiche.

(1) Gemäß den Bestimmungen dieser Richtlinie schützen die Mitgliedstaaten Computerprogramme urheberrechtlich als literarische Werke im Sinne der Berner Übereinkunft zum Schutze von Werken der Literatur und der Kunst.


3. Conformemente alla convenzione di Berna sulla tutela delle opere letterarie e artistiche, le disposizioni del presente articolo non possono essere interpretate in modo da consentire che la loro applicazione arrechi indebitamente pregiudizio agli interessi legittimi del titolare del diritto o entri in conflitto con il normale impiego del programma.

(3) Zur Wahrung der Übereinstimmung mit den Bestimmungen der Berner Übereinkunft zum Schutz von Werken der Literatur und der Kunst können die Bestimmungen dieses Artikels nicht dahin gehend ausgelegt werden, dass dieser Artikel in einer Weise angewendet werden kann, die die rechtmäßigen Interessen des Rechtsinhabers in unvertretbarer Weise beeinträchtigt oder im Widerspruch zur normalen Nutzung des Computerprogramms steht.


43. sottolinea che è necessario provvedere a una protezione approfondita e globale contro l'erosione del suolo, per la tutela di opere architettoniche e la conservazione degli acquiferi in quanto parte integrante delle pratiche agricole e forestali per ridurre al minimo i rischi di inondazione ed erosione del suolo, e prevenire la siccità e gli incendi boschivi nonché per incrementare la presenza di acque sotterranee e di superficie nelle campagne;

43. weist darauf hin, dass ein grundlegender und umfassender Schutz vor Bodenerosion sowie die Einrichtung und Instandhaltung von wasserspeichernden Flächen als Teil der land- und forstwirtschaftlichen Tätigkeit sichergestellt werden müssen, um das Risiko von Überschwemmungen und Bodenerosion zu verringern, Dürren und Bränden vorzubeugen und die Vorräte an Grund- und Oberflächenwasser in der Natur zu erhöhen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
43. sottolinea che è necessario provvedere a una protezione approfondita e globale contro l'erosione del suolo, per la tutela di opere architettoniche e la conservazione degli acquiferi in quanto parte integrante delle pratiche agricole e forestali per ridurre al minimo i rischi di inondazione ed erosione del suolo, e prevenire la siccità e gli incendi boschivi nonché per incrementare la presenza di acque sotterranee e di superficie nelle campagne;

43. weist darauf hin, dass ein grundlegender und umfassender Schutz vor Bodenerosion sowie die Einrichtung und Instandhaltung von wasserspeichernden Flächen als Teil der land- und forstwirtschaftlichen Tätigkeit sichergestellt werden müssen, um das Risiko von Überschwemmungen und Bodenerosion zu verringern, Dürren und Bränden vorzubeugen und die Vorräte an Grund- und Oberflächenwasser in der Natur zu erhöhen;


12. sottolinea che è necessario provvedere a una protezione approfondita e globale contro l’erosione del suolo, alla tutela di opere architettoniche e alla conservazione degli acquiferi in quanto parte integrante delle pratiche agricole e forestali per ridurre al minimo i rischi di inondazione ed erosione del suolo, per prevenire la siccità e gli incendi boschivi e per incrementare la presenza di acque sotterranee e di superficie nelle campagne;

12. weist darauf hin, dass ein grundlegender und umfassender Schutz vor Bodenerosion sowie die Einrichtung und Instandhaltung von wasserspeichernden Flächen als Teil der land- und forstwirtschaftlichen Tätigkeit sichergestellt werden müssen, um das Risiko von Überschwemmungen und Bodenerosion zu verringern, Dürren und Bränden vorzubeugen und die Vorräte an Grund- und Oberflächenwasser in der Natur zu erhöhen;


43. sottolinea che è necessario provvedere a una protezione approfondita e globale contro l’erosione del suolo, per la tutela di opere architettoniche e la conservazione degli acquiferi in quanto parte integrante delle pratiche agricole e forestali per ridurre al minimo i rischi di inondazione ed erosione del suolo, e prevenire la siccità e gli incendi boschivi nonché per incrementare la presenza di acque sotterranee e di superficie nelle campagne;

43. weist darauf hin, dass ein grundlegender und umfassender Schutz vor Bodenerosion sowie die Einrichtung und Instandhaltung von wasserspeichernden Flächen als Teil der land- und forstwirtschaftlichen Tätigkeit sichergestellt werden müssen, um das Risiko von Überschwemmungen und Bodenerosion zu verringern, Dürren und Bränden vorzubeugen und die Vorräte an Grund- und Oberflächenwasser in der Natur zu erhöhen;


L'adeguata tutela delle opere oggetto del diritto d'autore e delle realizzazioni protette dai diritti connessi attraverso il riconoscimento di un diritto di noleggio e di prestito, nonché la protezione delle realizzazioni tutelate dai diritti connessi tramite il riconoscimento del diritto di fissazione, di distribuzione, di radiodiffusione e di comunicazione al pubblico possono, di conseguenza, essere considerate di importanza fondamentale per lo sviluppo economico e culturale della Comunità.

Dem angemessenen Schutz von urheberrechtlich geschützten Werken und Gegenständen der verwandten Schutzrechte durch Vermiet- und Verleihrechte sowie dem Schutz von Gegenständen der verwandten Schutzrechte durch das Aufzeichnungsrecht, Verbreitungsrecht, Senderecht und Recht der öffentlichen Wiedergabe kommt daher eine grundlegende Bedeutung für die wirtschaftliche und kulturelle Entwicklung der Gemeinschaft zu.


62. chiede una definizione vincolante dell'oggetto della tutela che abbracci nuovi media e prodotti audiovisivi nella misura in cui si tratti di prestazioni d'ingegno e di creatività;

62. fordert eine verbindliche Definition des Schutzgegenstandes unter Miteinbeziehung neuer audiovisueller Medien und Produkte, sofern es sich um eigenschöpferische, kreative Leistungen handelt;


Questi programmi devono essere protetti come opere letterarie ai sensi della Convenzione di Berna sulla tutela delle opere letterarie e artistiche

Im Sinne der Berner Übereinkunft zum Schutze von Werken der Literatur und der Kunst sind Programme als literarische Werke zu schützen.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

Tutela delle opere d'ingegno ->

Date index: 2022-01-28
w