(11 septies) Nei casi in cui un indagato o imputato sia privato della libertà personale, gli Stati membri dovrebbero adottare le disposizioni necessarie per assicurare che l'interessato sia in grado di esercitare in modo effettivo il suo diritto di accesso a un difensore, anche predisponendo l'assistenza di un difensore qualora l'interessato non ne abbia uno, a meno che non abbia rinunciato a tale diritto.
(11f) In Fällen, in denen einem Verdächtigen oder Beschuldigten die Freiheit entzogen wird, sollten die Mitgliedstaaten die notwendigen Vorkehrungen treffen, um sicherzustellen, dass der Betroffene in der Lage ist, sein Recht auf Rechtsbeistand wirksam auszuüben, wozu auch gehört, dass ihm, wenn er keinen Rechtsbeistand hat, ein solcher zur Seite gestellt wird, es sei denn, er hat auf dieses Recht verzichtet.