Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Applicare le norme sul consumo di alcolici
Assicurare la conformità della manutenzione
Concorso apparente di norme
Concorso fittizio di norme
Concorso improprio
Conflitto apparente di norme
Densità apparente
Far rispettare le norme sul consumo di alcolici
Far rispettare le varie norme sul consumo di alcolici
Imporre le norme sul consumo di alcolici
Norme del terminal aeroportuale
Norme di buona prassi
Norme di buona pratica
Norme giuridiche sulla concorrenza
Norme sulla concorrenza
Peso specifico apparente
Peso volumico
Peso volumico apparente
Procedura in materia di concorrenza
Regolamentazione della concorrenza
Regole di concorrenza

Traduction de «apparente di norme » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
concorso improprio | concorso apparente di norme | conflitto apparente di norme | concorso fittizio di norme

unechte Konkurrenz | unechte Gesetzeskonkurrenz | Gesetzeskonkurrenz


inosservanza da parte di terzi di norme della procedura di esecuzione e fallimento e della procedura concordataria

Ungehorsam dritter Personen im Betreibungs-, Konkurs- und Nachlassverfahren


Direttiva 86/529/CEE del Consiglio, del 3 novembre 1986, riguardante l'adozione di specifiche tecniche comuni relative alla serie di norme sui MAC/packet per la diffusione televisiva diretta via satellite

Richtlinie 86/529/EWG des Rates vom 3. November 1986 über die Annahme gemeinsamer technischer Spezifikationen der MAC/Pakete-Normenfamilie für die Direktausstrahlung von Fernsehsendungen über Satelliten


densità apparente | peso specifico apparente | peso volumico

Rohdichte | Rüttelgewicht | scheinbare Dichte | Schüttdichte | Schüttgewicht


densità apparente | peso volumico apparente

Korndichte | Raumgewicht | scheinbare Dichte | scheinbares spezifisches Gewicht


applicare le norme sul consumo di alcolici | far rispettare le varie norme sul consumo di alcolici | far rispettare le norme sul consumo di alcolici | imporre le norme sul consumo di alcolici

Alkoholgesetze befolgen | Alkoholgesetze verwirklichen | Alkoholgesetze durchsetzen | Alkoholgesetze einhalten


garantire la conformità con i regolamenti e le normative di manutenzione | garantire la conformità con i regolamenti e le normative legati alla manutenzione | assicurare la conformità della manutenzione | garantire la conformità con regolamenti e normative di manutenzione

Einhaltung von Instandhaltungs- und Rechtsvorschriften gewährleisten | Sicherstellen dass Wartungs- und Rechtsvorschriften eingehalten werden | Einhaltung von Wartungsvorschriften und Rechtsvorschriften sicherstellen | Erfüllung von Wartungs- und Rechtsvorschriften gewährleisten


norme di buona prassi | norme di buona pratica

Leitfaden für Gute Laborpraxis | Ratgeber der besten Praxis


norme giuridiche sulla concorrenza [ norme sulla concorrenza | procedura in materia di concorrenza | regolamentazione della concorrenza | regole di concorrenza ]

Wettbewerbsrecht [ Wettbewerbsgesetzgebung | Wettbewerbsordnung | Wettbewerbsrecht der Gemeinschaft | Wettbewerbsregel | Wettbewerbsvorschrift ]


norme del terminal aeroportuale

Normen für Abfertigungsgebäude an Flughäfen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Anche se non esistono norme legislative che limitino la sovvenzione a certe aziende, la possibilità che una determinata impresa che fabbrica il prodotto in esame possa ottenere acqua a un prezzo LTAR oltre all’apparente discrezionalità conferita alle autorità locali di rinunciare a parte del prezzo che normalmente dovrebbero riscuotere per l’acqua, rende la sovvenzione - di fatto - specifica.

Ungeachtet des Fehlens von Rechtsvorschriften, durch die diese Subvention auf bestimmte Unternehmen beschränkt wird, ist die Subvention in der Tat spezifisch, da für ein bestimmtes Unternehmen, das die betroffene Ware herstellt, die Möglichkeit bestand, Wasser zu einem geringeren als dem angemessenen Entgelt zu beziehen, und die lokalen Behörden offensichtlich über einen Ermessenspielraum verfügen, um auf einen Teil des normalerweise für Wasser zu zahlenden Tarifs zu verzichten.


7. sollecita le autorità ucraine a esaminare il ruolo dei servizi di sicurezza ucraini (SBU) e la loro apparente implicazione nell'ambiente politico nazionale; ritiene necessario sottoporre a verifica approfondita la legge sui servizi di sicurezza, e in particolare le disposizioni che danno al SBU il potere di condurre indagini penali ordinarie, ai fini del pieno adeguamento alle norme europee; esprime preoccupazione per il conflitto di interessi riguardante il capo del SBU, sig. Khoroshkovsky, che è contemporaneamente membro della ...[+++]

7. fordert die ukrainischen Behörden dringend auf, die Rolle des Staatssicherheitsdienstes der Ukraine und seine offenkundige Einmischung in innenpolitische Angelegenheiten zu untersuchen; ist der Ansicht, dass das Gesetz über den Staatssicherheitsdienst und insbesondere die Bestimmungen, die es dem ukrainischen Sicherheitsdienst gestatten, ordentliche strafrechtliche Untersuchungen durchzuführen, umfassend geprüft werden sollten, um sie vollständig an europäische Standards anzupassen; ist besorgt über den Interessenskonflikt des Leiters des ukrainischen Staatssicherheitsdienstes Choroschkowskyj, der gleichzeitig Mitglied des Hohen Jus ...[+++]


Nella riunione del 31 marzo 2009, rilevando che l'apparente incapacità della Commissione di ottenere un nuovo parere sulle norme fondamentali da parte di un gruppo di personalità designate dal comitato scientifico e tecnico prima di presentare la sua nuova proposta rappresenterebbe una violazione delle forme sostanziali che, a norma dell'articolo 230 (secondo comma) del trattato CE, costituisce un motivo di ricorso contro l'atto così adottato, la commissione giuridica ha deciso, con 13 voti favorevoli, 6 contrari e nessuna astensione, ...[+++]

Der Rechtsausschuss hat in seiner Sitzung vom 31. März 2009 zur Kenntnis genommen, dass es eine Verletzung einer wesentlichen Formvorschrift wäre, sollte sich zweifelsfrei herausstellen, dass die Kommission keine neue Stellungnahme zu den Grundnormen einer vom Ausschuss für Wissenschaft und Technik ernannten Gruppe von Persönlichkeiten eingeholt hat, bevor sie ihren neuen Vorschlag vorgelegt hat, und dass eine derartige Unterlassung gemäß Artikel 230 (Absatz 2) EG-Vertrag Anlass zu einer Überprüfung des auf diese Weise angenommenen Rechtsakts gäbe. Er hat daher in dieser Sitzung mit 13 Stimmen bei 6 Gegenstimmen ohne Enthaltung beschlos ...[+++]


7. condivide l'analisi effettuata negli orientamenti della Commissione secondo cui la direttiva sul distacco dei lavoratori non è il contesto appropriato in cui affrontare le problematiche legate alla situazione giuridica dei lavoratori autonomi; conclude, alla luce delle relazioni d'esecuzione, che l'apparente autonomia rappresenta la strategia maggiormente utilizzata per eludere le norme minime di cui all'articolo 3, paragrafo 1 della direttiva sul distacco dei lavoratori;

7. unterstützt die Analyse in den Leitlinien der Kommission, wonach die Entsenderichtlinie nicht der geeignete Rahmen ist, um sich mit Bedenken im Hinblick auf die rechtliche Situation von Selbständigen zu befassen; zieht aus den Praxisberichten den Schluss, dass Scheinselbständigkeit eine häufig genutzte Strategie von Unternehmen ist, um die Mindeststandards von Artikel 3 Absatz 1 der Entsenderichtlinie zu umgehen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tale aspetto desta particolare preoccupazione, considerato che le norme sulla protezione dei dati previste dalla proposta sono meno rigorose di quelle contenute nel regolamento (CE) n. 45/2001 e ciò senza motivazione apparente.

Dies ist umso bedenklicher, als die in dem Vorschlag enthaltenen Datenschutzstandards niedriger sind als die der Verordnung (EG) Nr. 45/2001, und zwar ohne ersichtlichen Grund.


13. deplora l'apparente inadeguatezza delle norme di vari Stati membri dell'Unione che disciplinano l'attività dei servizi segreti, il che significa che occorre introdurre controlli più efficaci, in particolare per quanto riguarda la cooperazione con servizi segreti stranieri; ritiene che sia necessario adottare con urgenza misure legislative a livello nazionale e di Unione;

13. bedauert, dass die Regelungen für die Tätigkeiten von Geheimdiensten offensichtlich in mehreren Mitgliedstaaten der Union unzureichend sind, was bedeutet, dass wirksamere Kontrollen eingeführt werden müssen, insbesondere hinsichtlich der Zusammenarbeit mit ausländischen Geheimdiensten, und ist der Auffassung, dass es dringend erforderlich ist, legislative Maßnahmen auf nationaler und EU-Ebene zu ergreifen;


E. considerando che, nel settembre 2004, in risposta all'apparente disparità tra le norme del patto di stabilità e di crescita adottate nel 1997 e i recenti sviluppi economici, il Commissario Almunia ha presentato delle proposte di riforma, illustrate nella summenzionata comunicazione della Commissione del 24 giugno 2004,

E. in der Erwägung, dass Kommissionsmitglied Almunia im September 2004 als Reaktion auf die offensichtliche Diskrepanz zwischen den 1997 aufgestellten Regeln des Stabilitäts- und Wachstumspakts und den jüngsten wirtschaftlichen Entwicklungen Reformvorschläge vorgelegt hat, die in der oben genannten Mitteilung der Kommission vom 24. Juni 2004 dargelegt wurden,


La Commissione europea ha avviato la seconda fase della procedura d'infrazione nei confronti dell'Austria, del Belgio, della Grecia, dell'Italia e del Portogallo a motivo dell'apparente mancata attuazione della direttiva del 1999 che stabilisce le norme minime per la protezione delle galline ovaiole (1999/74/CE).

Die Europäische Kommission hat gegen Österreich, Belgien, Griechenland, Italien und Portugal die zweite Stufe des Vertragsverletzungsverfahrens eingeleitet, weil diese Länder es offenbar versäumt haben, die 1999 verabschiedete Richtlinie zur Festlegung von Mindestanforderungen zum Schutz von Legehennen (1999/74/EC) umzusetzen.


(3) considerando che detti ostacoli possono essere eliminati se l'immissione sul mercato dei prodotti tessili sul piano comunitario è subordinata a norme uniformi; che, a tale scopo, occorre armonizzare le denominazioni delle fibre tessili nonché le menzioni adoperate nelle etichette, contrassegni o documenti che accompagnano i prodotti tessili nelle varie operazioni inerenti ai cicli della produzione, della trasformazione e della distribuzione; che il concetto di fibra tessile deve includere anche le lamelle o i tubi di larghezza apparente non superiore a 5 m ...[+++]

(3) Diese Hindernisse können beseitigt werden, wenn für das Inverkehrbringen von Textilerzeugnissen auf Gemeinschaftsebene einheitliche Regelungen gelten. Daher müssen die Bezeichnungen der Textilfasern sowie die Angaben auf den Etiketten, den Kennzeichnungen und in den Dokumenten, welche die Textilerzeugnisse in den einzelnen Stufen der Herstellung, Verarbeitung und Verteilung begleiten, harmonisiert werden. Der Begriff Textilfaser muß auch Bänder und Schläuche mit einer Normalbreite von höchstens 5 mm einschließen, die aus Bahnen geschnitten werden, welche durch Extrudieren der in Anhang I unter den Nummern 19 bis 38 sowie 41 beschrieb ...[+++]


Per i mesi di gennaio e febbraio 1993, era prevista una flessione dopo i buoni risultati del dicembre 1992 dovuti a motivi eccezionali (incentivi fiscali, modifiche dell'IVA, cambiamenti delle norme contro l'inquinamento); il primo trimestre 1992 era stato inoltre migliore del resto dell'anno, con conseguente accentuazione del calo apparente del primo trimestre 1993.

Es wurde davon ausgegangen, daß im Januar und Februar 1993 ein Rückgang spürbar würde, da der Dezember 1992 aufgrund außergewöhnlicher Umstände (steuerliche Anreize, Mehrwertsteueränderungen, neue Umweltschutzbestimmungen) ein außergewöhnlich guter Monat gewesen war; darüber hinaus war das erste Quartal 1992 besser als das übrige Jahr, wodurch der offensichtliche Rückgang des ersten Quartals 1993 noch augenfälliger wurde.


w