Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comunicazione d'ufficio alla Commissione
Comunicazione interpretativa
Comunicazione interpretativa della Commissione
Procedura avviata d'ufficio dalla Commissione

Traduction de «comunicazione d'ufficio alla commissione » (Italien → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
comunicazione d'ufficio alla Commissione

Mitteilung an die Kommission von Amts wegen


Comunicazione relativa alla decisione 81/437/CEE della Commissione, dell'11 maggio 1981, che definisce i criteri in base ai quali gli Stati membri forniscono alla Commissione le informazioni relative all'inventario delle sostanze chimiche

Mitteilung zu der Entscheidung 81/437/EWG der Kommission vom 11. Mai 1991 zur Festlegung der Kriterien, nach denen die Mitgliedstaaten der Kommission die Auskünfte für das Verzeichnis der chemischen Stoffe erteilen


comunicazione interpretativa | comunicazione interpretativa della Commissione

erläuternde Mitteilung | Mitteilung der Kommission zu Auslegungsfragen


Regolamento CEE n. 1056/72 del Consiglio, del 18 maggio 1972, sulla comunicazione alla Commissione dei progetti di investimenti d'interesse comunitario nei settori del petrolio, del gas naturale e dell'elettricità

Verordnung EWG Nr. 1056/72 des Rates vom 18. Mai 1972 über die Mitteilung der Investitionsvorhaben von gemeinschaftlichem Interesse auf dem Erdöl-, Erdgas- und Elektrizitätssektor an die Kommission


Audit di gestione relativo all'Ufficio federale di veterinaria. Rapporto del Controllo parlamentare dell'Amministrazione alla Commissione della gestione del Consiglio degli Stati del 9 marzo 2009

Geschäftsprüfungsaudit Bundesamt für Veterinärwesen. Bericht der Parlamentarischen Verwaltungskontrolle zuhanden der Geschäftsprüfungskommission des Ständerates vom 9. März 2009


procedura avviata d'ufficio dalla Commissione

von der Kommission von Amts wegen eingeleitetes Verfahren


gestire l'ufficio per i servizi sui mezzi di comunicazione

Abteilung für Mediendienste leiten
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Infine, il segretariato del gruppo consultivo IFI è stato assunto dalla Commissione alla fine del 2008, come previsto dopo la chiusura dell'ufficio congiunto Commissione-Banca mondiale.

Wie vorgesehen, hat die Kommission nach der Schließung des gemeinsamen Büros von Kommission und Weltbank Ende 2008 das Sekretariat der IFI-Beratungsgruppe übernommen.


Al fine di garantire l’indipendenza dell’Ufficio, la Commissione dovrebbe decidere in merito ad un’adeguata delega di poteri al direttore generale da parte dell’autorità che ha il potere di nomina.

Um die Unabhängigkeit des Amtes sicherzustellen, sollte die Kommission eine zweckmäßige Übertragung von Befugnissen der Anstellungsbehörde auf den Generaldirektor beschließen.


Al fine di garantire l’indipendenza dell’Ufficio, la Commissione dovrebbe decidere in merito ad un’adeguata delega di poteri al direttore generale da parte dell’autorità che ha il potere di nomina.

Um die Unabhängigkeit des Amtes sicherzustellen, sollte die Kommission eine zweckmäßige Übertragung von Befugnissen der Anstellungsbehörde auf den Generaldirektor beschließen.


Secondo il Tribunale, la suddetta valutazione non si basava su elementi di fatto raccolti d’ufficio dalla commissione di ricorso, ma si inseriva nello sviluppo dell’argomentazione esposta dall’esaminatore il 19 novembre 1998, in cui si indicava alla Freixenet che il marchio di cui era chiesta la registrazione rivestiva l’aspetto consueto di una bottiglia di spumante ed era, per tale ragione, del tutto privo di carattere distintivo in applicazione dell’art. 7, n. 1, lett. b), di detto regolamento.

Nach Ansicht des Gerichts beruhte diese Beurteilung nicht auf von der Beschwerdekammer von Amts wegen ermittelten Tatsachen, sondern führte nur die Argumentation des Prüfers fort, der Freixenet am 19. November 1998 mitgeteilt habe, dass die Anmeldemarke das gewöhnliche Erscheinungsbild einer Schaumweinflasche zeige und daher keine Unterscheidungskraft im Sinne von Art. 7 Abs. 1 Buchst. b der Verordnung Nr. 40/94 habe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32010D0261 - EN - 2010/261/: Decisione della Commissione, del 4 maggio 2010 , relativa al piano di sicurezza per il SIS II centrale e l’infrastruttura di comunicazione // DECISIONE DELLA COMMISSIONE // del 4 maggio 2010 // (2010/261/UE)

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 32010D0261 - EN - 2010/261/: Beschluss der Kommission vom 4. Mai 2010 über den Sicherheitsplan für das zentrale SIS II und die Kommunikationsinfrastruktur // BESCHLUSS DER KOMMISSION // vom 4. Mai 2010 // (2010/261/EU)


Entro tre anni dall’effettivo avvio operativo rispettivamente del BEREC e dell’Ufficio la Commissione pubblica una relazione di valutazione sull’esperienza acquisita quale risultato dell’operato del BEREC e dell’Ufficio.

Die Kommission veröffentlicht innerhalb von drei Jahren, nachdem das GEREK bzw. das Büro tatsächlich ihre Tätigkeiten aufgenommen haben, einen Bewertungsbericht über die durch die Tätigkeiten des GEREK und des Büros gesammelten Erfahrungen.


Entro tre anni dall’effettivo avvio operativo rispettivamente del BEREC e dell’Ufficio la Commissione pubblica una relazione di valutazione sull’esperienza acquisita quale risultato dell’operato del BEREC e dell’Ufficio.

Die Kommission veröffentlicht innerhalb von drei Jahren, nachdem das GEREK bzw. das Büro tatsächlich ihre Tätigkeiten aufgenommen haben, einen Bewertungsbericht über die durch die Tätigkeiten des GEREK und des Büros gesammelten Erfahrungen.


A questo proposito, secondo la comunicazione adottata dalla Commissione il 7 novembre 2001 [56] l'Ufficio è chiamato a fornire un sostegno regolare agli altri servizi in tutti i settori delle finanze comunitarie.

Sie hat am 7. November 2001 eine Mitteilung [56] verabschiedet, in der vorgesehen ist, dass das Amt in allen Bereichen der Gemeinschaftsfinanzen die anderen Dienststellen regelmäßig unterstützt.


Delegando al direttore dell'Ufficio i poteri attribuiti dallo statuto all'Autorità investita del potere di nomina (articolo 6, paragrafo 1 della decisione che istituisce l'Ufficio), la Commissione ha dato facoltà a quest'ultimo di fissare le condizioni e le modalità di assunzione, in particolare le condizioni relative alla durata dei contratti o al loro rinnovo, in funzione di un doppio imperativo, ossia, da un ...[+++]

Die Kommission hat dem Direktor des Amtes die Befugnisse übertragen, die im Statut der Anstellungsbehörde zugewiesen werden (Artikel 6 Absatz 1 des Beschlusses zur Errichtung des Amtes) und ihn dadurch in die Lage versetzt, selbst die Einstellungsvoraussetzungen und -modalitäten, insbesondere hinsichtlich der Dauer und der Verlängerung von Verträgen festzulegen. Er hat dabei einerseits das Statut und - unter bestimmten Bedingungen - die allgemeinen personalpolitischen Regeln der Kommission zu beachten und andererseits dem Bedarf des Amtes an besonderem Fachwissen Rechnung zu tragen.


La comunicazione originaria della Commissione agli Stati membri, a norma dell'articolo 93, paragrafo 1, del trattato CE, sull'applicazione degli articoli 92 e 93 del trattato all'assicurazione del credito all'esportazione a breve termine venne adottata nel 1997 (1) e doveva rimanere in vigore per un periodo di 5 anni dal 1o gennaio 1998.

Die ursprüngliche Mitteilung der Kommission an die Mitgliedstaaten nach Artikel 93 Absatz 1 EG-Vertrag zur Anwendung der Artikel 92 und 93 EG-Vertrag auf die kurzfristige Exportkreditversicherung wurde 1997 (1) angenommen und sollte am 1. Januar 1998 für einen Zeitraum von fünf Jahren in Kraft treten.




datacenter (19): www.wordscope.ch (v4.0.br)

comunicazione d'ufficio alla commissione ->

Date index: 2023-03-20
w